Генріх Гейне (1797-1856) – німецький поет-романтик. «Книга пісень» - видатне явище німецького романтизму. Підготувала: вчитель із зарубіжної літератури Лугівська Т. М.
Номер слайду 2
Кожна людина — це світ, який з нами народжується і з нами вмирає; під кожною могильною плитою лежить всесвітня історія. Г. Гейне
Номер слайду 3
Створення квітки романтизму
Номер слайду 4
Номер слайду 5
Офіційна назва - Федеративна Республіка Німеччина Географічне положення - держава розташована в Центральній Європі. На суші межує з Данією (довжина спільного кордону - 68 км), на півночі з Нідерландами (577 км), з Бельгією (167 км), Люксембургом (138 км) і Францією (451 км) на заході, Швейцарією (334 км) та Австрією (784 км) на півдні, Чеською Республікою (646 км) і Польщею (456 км) на сході і південному сході. Загальна довжина кордону - 3,621 км. Довжина берегової лінії - 2,389 км. Найвища точка - гора Цугшпітце (2962 м). Площа території - 357, 022 кв. км. Чисельність населення - 81,7 млн. осіб (2012 р.). Столиця - Берлін (Berlin) - 3,416 млн. мешканців. Державна мова - німецька. Грошова одиниця - євро Релігія - найбільш розповсюджені протестантизм, католицизм. Національне свято - 3 жовтня - День німецької єдності (1990 р.). Державний прапор - триколор з чорної, червоної і золотої горизонтальних смуг. Чорний колір символізує похмурі роки реакції, червоний - кров патріотів, пролиту у боротьбі за волю, а золотий - сонце волі. Державний герб - На сучасному державному гербі Німеччини зображений чорний одноглавий орел з червоними лапами, язиком і дзьобом на золотому щиті. Даний герб є дуже древнім, він служив емблемою влади німецьких королів. Перше зображення орла на щиті можна побачити на срібних монетах короля Фрідріха Барбароси (кінець XII ст.)
Номер слайду 6
Генріх Гейне. Амалія Гейне
Номер слайду 7
Соломон Гейне. Бетті Гейне
Номер слайду 8
«Лорелей» Г. Гейне Не знаю, що стало зо мною, Сумує серце моє, – Мені ні сну, ні спокою Казка стара не дає. Повітря свіже – смеркає, Привітний Рейн затих; Вечірній промінь грає Ген на шпилях гірських. Незнана красуня на кручі Сидить у самоті, Упали на шати блискучі Коси її золоті. Із золота гребінь має, І косу розчісує ним, І дикої пісні співає, Не співаної ніким. У човні рибалка в цю пору Поймає нестерпний біль, Він дивиться тільки вгору – Не бачить ні скель, ні хвиль. Зникають в потоці бурхливім І човен, і хлопець з очей.І все це своїм співом Зробила
Номер слайду 9
Слухання аудіозапису поезії «Лорелей»
Номер слайду 10
{5 C22544 A-7 EE6-4342-B048-85 BDC9 FD1 C3 A}Автор. Г. Гейне. Назва«Не знаю, що стало зо мною»Жанр. Балада. Тема. Розповідь про казкову красуню, що з’явилась на скелі над Рейном і своїм звабливим співом зачаровувала всіх, хто її чувІдея. Кохання – це фатальна, ірраціональна сила, що несе страждання і загибель. Художні засобивиразностіЕпітети: стара казка, золоті шати, вечірній промінь та ін.; метафори: Рейн затих, промінь грає; анафора: І косу розчісує ним, і дикої пісні співаєОбраз-символ. Лорелей – символ фатального кохання. Сюжет і стиль вірша. Сюжет – казковий, фольклорний. Манера народної пісні. За основу поезії Г. Гейне взяв народну легенду про Лорелей – водяну німфу, яка своїм співом заманювала усіх, хто пропливав повз неї, на скелі, і зачаровані сміливці гинули, розбиваючись об каміння. Паспорт – характеристика твору
Номер слайду 11
Домашнє завдання. Виразно читати, аналізувати вірші Гейне. Вивчити напам’ять поезію «Не знаю, що стало зо мною»