1. Спочатку у п’єсі Бомарше події відбувались у Франції, але через побоюваня «підлити масло в вогонь» передреволюційних настроїв дію було перенесено в Іспанію. Цікаві факти2. Увертюра опери унікальна. Сонатна форма і самодостатнє звучання дозволяє виконати її як окремий оркестровий твір3. Йозеф Гайдн не стомлювався захоплюватись оперою «Весілля Фігаро»4. У Росії опера була поставлена у Марієнському театрі лише в 1901 році. Російський переклад для неї зробив Петро Ілліч Чайковський у 1875 році.
«Ніхто ніколи не мав більш блискучого успіху, ніж Моцарт зі своїм" Весіллям Фігаро ". Театр був битком набитий, багато номерів довелося повторювати, так що оперу грали майже вдвічі довше, ніж вона мала б іти, але публіка не переставала аплодувати і викликати Моцарта »Майкл Келлі, друг-ірландець Моцарта писав в своїх мемуарах:
Ми завжди дізнаємося його музику по її якійсь особливій чистоті, ясності, прозорості. Зазвичай кажуть, що в музиці Моцарта переважає сонячність. Композитор А. Рубінштейн називав Моцарта Геліосом - богом сонця музики, саме про нього він вигукував: «Вечный солнечный свет в музыке – имя тебе Моцарт!»
«Идёшь в дом, простой, без лишних украшений, уютный, большие окна, море света, кругом зелень, всё приветливо, и тебя встречает радушный хозяин, усаживает тебя, и так хорошо себя чувствуешь, что не хочется уходить. Это Моцарт.» Зачарований світлими моцартівська мелодіями, російський співак Ф. Шаляпін так висловив своє ставлення до великого композитора: