Презентация. "Повторение и систематизация изученного в 5-9 классах. Лексикология. Фразеология"

Про матеріал
Презентация к уроку в 9 классе на тему "Повторение и систематизация изученного в 5-9 классах. Лексикология. Фразеология". Понятие о лексикологии, фразеологии. Фразеологические эквиваленты в русском, украинском и немецком языках.
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Русский язык. Повторение и систематизация изученного в 5-9 классах. Лексикология. Фразеология

Номер слайду 2

Цели:- общеобразовательная: повторение и обобщение материала по таким разделам русского языка, как лексика, фразеология.  Работа по закреплению понятий: лексическое значение, исконно русские и заимствованные слова, синонимы, фразеологические обороты, пословицы, антонимы;- развивающая: развитие речи, памяти, внимания, вербально-логического мышления; развитие умений сравнивать, обобщать, классифицировать, работать со словарями;- воспитывающая: формирование активной личности, мотивированной к самообразованию, обладающей достаточными навыками к самостоятельному поиску, отбору, анализу и использованию информации. Тип урока:  обобщение и систематизация изученного. Межпредметные связи: украинский, немецкий язык.

Номер слайду 3

Лексикология – раздел языкознания, в котором изучается словарный запас языка. Фразеология – раздел языкознания, в котором изучаются устойчивые сочетания слов.

Номер слайду 4

1. Объясните значение этих фразеологических оборотов

Номер слайду 5

2. Перед вами фразеологизмы и фамилии авторов, которые придумали эти выражения. Установите соответствия.1. У наших ушки на макушке…                                            А. А. С. Грибоедов2. Слона-то я и не приметил.                                               Б. Д. И. Фонвизин3. Принцесса на горошине.                                                  В. М. Ю. Лермонтов4. Мёртвые души.                                                                 Г. А. С. Пушкин5. Голый король.                                                                   Д. Н. С. Лесков6. Ба! Знакомые все лица.                                                   Е. Г. Х. Андерсен7. А счастье было так возможно…!                                     Ж. И. А. Крылов8. С корабля на бал.                                                             З. Н. В. Гоголь9. Не хочу учиться, хочу жениться!10. Блоху подковать.11. Счастливые часов не наблюдают.12. А воз и ныне там! 

Номер слайду 6

3. Я диктую вам предложения. Ваша задача – расставить правильно знаки препинания, найти в них фразеологизмы и подчеркнуть. Определить их значение.1) Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни сё, ни в городе Богдан ни в селе Селифан. (Н. Гоголь) 2) Девушка принялась рассказывать, что случилось, а доктор подошёл к больному, который всё более и более приходил в себя. (И. Тургенев) 3) Я посмотрел на неё, и у меня отлегло от сердца. (И. Тургенев) 4) Он только что приехал в город и присматривался, куда бы кинуть якорь. (В. Мильчаков) 5) Когда тебе надо, ты мне говори, я тебе всё объясню в два счёта. (Н. Носов) 7) И бедный Евсей, вздохнув и прикусив язык, замолчал. (В. Даль)

Номер слайду 7

1) Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни сё, ни в городе Богдан ни в селе Селифан. (Н. Гоголь) 2) Девушка принялась рассказывать, что случилось, а доктор подошёл к больному, который всё более и более приходил в себя. (И. Тургенев) 3) Я посмотрел на неё, и у меня отлегло от сердца. (И. Тургенев) 4) Он только что приехал в город и присматривался, куда бы кинуть якорь. (В. Мильчаков) 5) Когда тебе надо, ты мне говори, я тебе всё объясню в два счёта. (Н. Носов) 7) И бедный Евсей, вздохнув и прикусив язык, замолчал. (В. Даль)Проверьте

Номер слайду 8

4. Давайте сейчас с вами потренируемся и попробуем заменить фразеологизм одним словом. Заодно и проверим вашу грамотность. Словарный диктант. Зарыть т…лант в землю, пальцем (не)пош…велить, пр…дать на поругание, сл…жить голову, камень пр…ткновения, к…нцелярская крыса, тёртый калач…, набират…ся ума(разума), пл…сать под чужую ду…ку, (ни)шатко (ни)валко, во что бы то ни стало, как бы то ни было, н…чего (н…)попиш…шь, нежданно(негаданно), (не)взирая на лица, (ни)кола (ни)двора.

Номер слайду 9

Словарный диктант. Зарыть талант в землю, пальцем не пошевелить, предать на поругание, сложить голову, камень преткновения, канцелярская крыса, тёртый калач, набираться ума-разума, плясать под чужую дудку, ни шатко ни валко, во что бы то ни стало, как бы то ни было, ничего не попишешь, нежданно-негаданно, невзирая на лица, ни кола ни двора. Проверьте

Номер слайду 10

Мелитополь («город мёда») гордо именует себя «интеркультурной столицей Украины», в нём уже более столетия мирно проживают представители более 100 национальностей и народностей. Для того, чтобы вы смогли украсить свою речь фразеологическими оборотами, необходимо не только знать лексическое значение фразеологизма, но и его происхождение.

Номер слайду 11

Фразеологизмы – ценнейший кладезь знаний о менталитете народа, в них аккумулированы мифы, легенды, обычаи, представления о жизни. Фразеологизмы как составная часть системы языка являются отражением предметно-понятийных и функциональных свойств внеязыковой сферы. Доминирующей зоной фразеологического фонда многих языков является суперконцепт человек. Сегодня мы рассмотрим фразеологические эквиваленты, которые полностью совпадают по семантике и внутреннему образу в русском, украинском и немецком языках.

Номер слайду 12

Различные качества характера человека

Номер слайду 13

Проницательный, хорошо знающий чьи-либо мысли, намерениявидит насквозь бачить наскрізь j-n durchshau-en

Номер слайду 14

длинный язык довгий язик eine lange Zunge haben. Болтливый, говорящий лишнее

Номер слайду 15

горячая головагаряча головаder Hitzkopf haben. Несдержанный, темпераментный

Номер слайду 16

рыбья кровьриб’яча кровdas Fischblut haben. Холодный, безразличный ко всему

Номер слайду 17

ни стыда ни совестині сорому (ні стида) ні совісті schahm- und gewissenlos sein. Бесстыдный, наглый

Номер слайду 18

медный лоб мідний лобeherne Stirn. Крайне наглый, бесстыдный, упрямый

Номер слайду 19

как сонная муха як сонна мухаmatt wie eine Fliege. Вялый, медлительный

Номер слайду 20

называет вещи своими именами називає речі своїми (справжніми, власними) іменами die Dinge beim Namen nennen. Откровенный, искренний, правдивый

Номер слайду 21

острый (остёр) на языкгострий на язик (слово) eine spitze (scharf) Zunge haben. Остроумный, язвительный

Номер слайду 22

скупой на словаскупий на слова (на словo / на мову)karg an Worten sein / wortkarg sein. Неразговорчивый

Номер слайду 23

тепличное (оранжерейное) растение теплична рослина die Freibhauspflanze. Не приспособленный к жизни, избалованный

Номер слайду 24

не видит дальше [кончика] своего носа не бачить далі власного носаnichts ausser der eigenen Nasenspitze sehen («не видеть ничего, кроме кончика собственного носа») / nichts uber die eigene Nasenspitze hinaussehen («не видеть ничего более кончика своего носа»)Ограниченный

Номер слайду 25

сидит меж двух стульев сидить на двох стільцях (між двома стільцями / між двох стільців)zwischen zwei Stuhlen sitzen. Занимающий неопределённую позицию

Номер слайду 26

добрая душа, доброе сердце, золотое сердце, мухи не обидитдобра душа, добре серце, золоте серце, мухи (комашини) не скривдить (не зачепить) eine gute Seele, gutes Hertz, weiches Hertz, keiner Fliege etwas zuleide tun. Добрый

Номер слайду 27

глаза завидущие очі завидющі neidische Augen (букв. «завистливые глаза»)Завистливый

Номер слайду 28

маменькин сынокмамин синок das Muttersohnchen sein. Изнеженный молодой человек

Номер слайду 29

Прожорливый человек есть за троихїсти за трьох fur drei essen

Номер слайду 30

волк в овечьей шкуредвуликий Янус – вовк в овечій шкурідволикий (двулиций) Янус – ein Wolf im Schafspelz; doppelkopfiger Janus. Лицемерный, прикрывающий свои дурные намерения маской добродетели человек

Номер слайду 31

Фома неверующий Хома невірнийder unglaubige Thomas. Недоверчивый, скептически настроенный

Номер слайду 32

Сопоставление синонимических рядов фразеологических оборотов русского, украинского и немецкого языков наглядно демонстрирует их общие признаки.

Номер слайду 33

Оцените, как вы работали на уроке. Засучив рукава. Тяп-ляп. Не покладая рук. В поте лица. Через пень-колоду. Рука об руку

Номер слайду 34

Источники. Березнева І. М. Особливості вивчення фразеологічних одиниць із соматизмами як наукова проблема // Лінгвістичні дослідження.– К.: КНУ.– 2000.– № 5.– С. 7–11. Бинович Л. Э., Гришин Н. Н. Немецко-русский фразеологический словарь.– М.: Рус. яз., 1975.– 656 с. Виктория Горбань, Мария Клокова, Алла Порожнюк ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С СУПЕРКОНЦЕПТОМ ЧЕЛОВЕК В РУССКОМ, УКРАИНСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХД’якова Т. О. Фразеологічна картина світу як складова мовної картини світу // Лінгвістика.– ЛГПУ.– 2005.– № 1 (4).– С. 14–18. Каракуця О. М. Лінгвокультурологічний аналіз фразеологізмів з компонентом душа // Лінгвістичні дослідження.– К.: КНУ.– 2001.– № 6.– С. 27–33. Касарес Х. Введение в современную лексикографию.– М.: Иностр. литерат., 1958.– 354 с. Кочерган М. П. Основи зіставного мовознавства.– К.: Академія, 2006.– 424 с. Майборода О. А. Внутрішня форма фразеологізму як відтворення національної самобутності мовного колективу // Лінгвістичні дослідження.– К.: КНУ.– 2000.– № 4.– С. 57–61. Мальцева Д. Г. Немецко-руссский словарь современных фразеологизмов.– М.: Рус. яз. Медиа, 2003.– 506 с. Молотков А. И. Фразеологический словарь русского языка.– М.: Рус. яз., 1986.– 758 с. Потебня А. А. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка.– Харьков: Госиздат, 1930.– 162 с. Селіванова О. О. Нариси з украинської фразеології (психокогнітивний та етнокультурний аспекти).– К.–Черкаси: Брама, 2004.– 276 с. Стернин И. А. Принципы описания фразеологии в контрастивных словарях // Контрастивная лексикология и лексикография.– Воронеж: Истоки, 2006.– С. 287–290. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты.– М.: Наука, 1996.– 175 с. Фразеологічний словник української мови / За ред. Л. С. Паламарчука. – К.: Наукова думка, 1993.– Кн. 1–2.– 980 с. Ярцева В. Н. О сопоставительном методе изучения языков // Научные доклады высшей школы. Сер. Филол. науки.– 1960.– № 1.– С. 5–10.

pptx
Додано
7 травня 2021
Переглядів
1115
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку