Презентація "Золота доба персько - таджицької лірики. Омар Хайям"

Про матеріал

Цифровий ресурс розроблено до програми Міністерства освіти і науки України «Зарубіжна література» 5 – 12 класи. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. - К:Ірпінь:Перун ,2005дляпідручника

О.М. Ніколенко,І.Л. Столій«Зарубіжна література» 8 клас.

Мета презентації:ознайомити учнів з творчістю Рудакі та Гафіза, допомогти засвоїти форми та особливості східної поезії та поняття «бейт», «газель», «рубаї», сприяти розширенню світогляду учнів.

В ресурсі використано постановку проблемного питання та шляхи пошуку відповіді на нього, підібрано приклади творів Гафіза та Рудакі в українських перекладах В.Мисика.

Електронний матеріал можна використати при підготовці та проведенні уроку «Золота доба персько-таджицької лірики, її характерні особливості, видатні представники».

Зміст слайдів
Номер слайду 1

Калман Валентина Григорівна, вчитель зарубіжної літератури Потаської загальноосвітньої школи І- ІІ ступенів Маньківської районної ради

Номер слайду 2

Номер слайду 3

1. Ознайомити учнів з творчістю Рудакі та Гафіза. 2. Допомогти засвоїти форми та особливості східної поезії та поняття «бейт», «газель», «рубаї». 3. Сприяти розширенню світогляду учнів.

Номер слайду 4

1.Які моральні цінності прославляють середньовічні східні поети Гафіз та Рудакі? 2.Чи актуальні їх роздуми і висновки в наш час?

Номер слайду 5

Газель (араб.) – ліричний вірш, що складається не менш як із трьох, але не більше 12 рядків, пов'язаних наскрізною римою кожного другого рядка. Бейт (араб.) - у тюркомовній, перській та арабській поезіях - двовірш, в якому міститься певна закінчена думка; може бути римованим і неримованим.

Номер слайду 6

Рубаї (араб.) –чотиривірш у ліричній і філософській поезії Близького і Середнього Сходу. Запровадив Рудакі, а Омар Хайям перетворив його на філософсько – афористичний жанр. Ні, не гнітять мене перестрахи й жалі, Що вмерти мушу я, що строки в нас малі: Того, що суджено боятися не треба. Боюсь неправедно прожити на землі. Омар Хайям.

Номер слайду 7

Творчість Рудакі називали “ золотою сторінкою ” літератури Сходу. Він писав у різних формах, властивих східній поезії –бейти, газелі, рубаї, - намагався проникнути в сутність явищ.

Номер слайду 8

1.Гімн красі природи, коханій, коханню, радощам життя. 2.Філософські роздуми про людину та її існування.

Номер слайду 9

Збірник творів Гафіза налічував 693 поезії й називався “ диван ” (збірка творів, укладених у певному порядку). Більшість віршів Гафіза стали народними піснями. Українською мовою їх вперше перекладено сходознавцем, академіком А.Кримським.

Номер слайду 10

1.Кохання, роздуми про життя,радощі життя. 2. Прагнення пізнати сенс життя .

Номер слайду 11

Відповідь на проблемне питання: Чотири речі нам потрібні, щоб невеселих збуться дум: Здорове тіло, добра вдача, ім'я хороше, світлий ум. Кого Всевишній обдарує цими дарами чотирма, Той завжди радуватись має і проганять від себе сум. ----------------------------------------------------------------------- Ей, Рудакі, од кайданів звільнись! Завжди веселий, вперед безтурботно дивись! Думаєш, тільки тобі одному так погано? В цілому світи не краще! Живи й не журись!

Номер слайду 12

Підсумки уроку Які форми східної поезії є найпоширенішими? Дайте визначення цим формам. Які теми є характерними для творчості Рудакі та Гафіза? Який загальний настрій поезій?

Номер слайду 13

Домашнє завдання Опрацювати біографію О. Хайяма

Номер слайду 14

1.uk.wikipedia.org 2.topkatalog.at.ua 3.shalash.dp.ua›index.php…biblioteka…zarubeg…gafiz ukrcenter.com 4.shalash.dp.ua›index.php…biblioteka…zarubeg…rudaki… citaty.su›biografiya-rudaki

ppt
Додано
26 жовтня 2018
Переглядів
9194
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку