Прислів'я та приказки – повчання із глибини віків
Індивідуальна та групова робота з картками
Картка №1
Завдання: 1. Уважно прочитайте прислів'я, поясніть їхнє значення. Якою спільною темою вони поєднані?
2. Напишіть (складіть усно) міні-твір "Знання – найцінніший скарб", використовуючи подані прислів'я.
3. Виступіть перед класом з результатами своєї роботи.
-
Життю людини є межа, ученню ж – ні (кит.).
-
Запитати – соромно на хвилину, а не знати – соромно все життя (яп.).
-
Скарб розумного – в його знаннях, скарб дурного – у багатстві (араб.).
-
Дурня вчити, що мертвого лікувати (фр.).
-
Не бійся, що не знаєш, бійся, що не вчишся (яп.).
-
Хто найменше знає, той найбільше базікає (ірланд.).
Картка №2
Завдання: 1. Уважно прочитайте прислів'я, поясніть їхнє значення. Якою спільною темою вони поєднані?
2. Напишіть (складіть усно) міні-твір "Маєш друга - бережи", використовуючи подані прислів'я.
3. Виступіть перед класом з результатами своєї роботи.
-
Друга без вад не буває; якщо будеш шукати ваду – залишишся без друга (кит.).
-
Краще бути ворогом доброї людини, ніж другом поганої (яп.).
-
Друг тобі той, кого ти любиш, навіть якщо він схожий на ведмедя (араб.).
-
Краще жити без грошей, ніж без друзів (фр.).
-
Краще вислухати нарікання друзів, ніж залишитися без останніх (араб.).
-
Коли сваряться друзі, радіють вороги (казах.).
Картка №3
Завдання: 1. Уважно прочитайте прислів'я, поясніть їхнє значення. Якою спільною темою вони поєднані?
2. Напишіть (складіть усно) висловлювання про те, що робить спілкування приємним. Самостійно доберіть до нього заголовок.
3. Виступіть перед класом з результатами своєї роботи.
-
Мовчіть, якщо ваші слова не змінять тишу на краще (кит.).
-
Холодний чай і холодний рис терпимі, але холодний погляд і холодне слово – нестерпні (яп.).
-
Від ласкавих слів утихає гнів (фр.).
-
Перш ніж сказати комусь гірку правду, помаж кінчик свого язика медом (араб.).
-
Тепле слово і в сильний мороз зігріє (кит.).
-
Привітне обличчя – додатковий подарунок (араб.).
Картка №4
Завдання: 1. Уважно прочитайте арабські прислів'я, поясніть їхнє значення. Якою спільною темою вони поєднані?
2. Напишіть (складіть усно) висловлювання про те, як потрібно ставитися до слова взагалі та до того, що ти говориш. Самостійно доберіть до нього заголовок.
3. Виступіть перед класом з результатами своєї роботи.
-
Язик твій – лев: якщо утримаєш його – захистить тебе, якщо відпустиш – розтерзає.
-
Бик прив'язаний за роги, а людина – за язик.
-
Язик без кісток, але кістки дробить
-
Язик – меч, слово – стріла.
-
Якщо боїшся – не говори, якщо сказав – не бійся.
-
Залиш суперечку, навіть якщо ти правий.
Картка №5
Завдання: 1. Уважно прочитайте прислів'я, поясніть їхнє значення. Якою спільною темою вони поєднані?
2. Напишіть (складіть усно) міркування, яке почніть зі слів: "Людина у своєму житті має здійснювати виважені вчинки, тому що …".
3. Виступіть перед класом з результатами своєї роботи.
-
Не роби того, що треба приховувати (яп.).
-
Вчинки говорять голосніше, ніж слова (англ.).
-
За вчинком дізнаються про спосіб життя (нім.).
-
Все, вчинене тобою, до тебе ж і повернеться (яп.).
-
Створене за сто років може бути зруйноване за одну годину (кит.).
-
Де панує сила, там розумові немає місця (фр.).
Картка №6
Завдання: 1. Прислів'я – це мудрі вислови, які, як правило, містять у собі життєві поради. Уважно прочитайте подані нижче прислів'я, поясніть їхнє значення.
2. Яка порада "захована " у кожному з них? Запишіть. Відповідь починайте зі слів: будь …; керуйся …; пам'ятай …; якщо ти …, то …; не говори … та ін..
3. Виступіть перед класом з результатами своєї роботи.
-
Веселощі, що дійшли до крайнощів, породжують скорботу (яп.).
-
Не літай до тих пір, доки у тебе крила не виростуть (нім.).
-
Не держи собаку, якщо сам гавкаєш (англ..).
-
Якщо ти зробив добро, приховай; якщо тобі зробили добро – розкажи (араб.)
-
5.Краще бути хвостом доброго діла, аніж головою злого (араб.).
-
Ноги ведуть тільки туди, куди хоче людина (араб.).
Картка №7
Завдання: До поданих англійських прислів'їв доберіть українські аналоги. За бажанням, можна дібрати і аналоги прислів'їв інших народів.
Про що говорить їх наявність?
-
Не переходь міст, доки до нього не дійдеш.
-
Не роби гору із мурашника.
-
Не відкушуй більше, чим зможеш прожувати.
-
Не буває безкоштовного обіду.
-
Збережене пені – зароблене пені.
-
Як батько, так і син.
-
Джек, який береться за багато ремесел, добре не володіє жодним.
-
Хто водиться з вовками, навчиться вити.
-
Пташка в руках варта двох в кущах.
Матеріал для вчителя:
-
Не говори "гоп", доки не перескочиш.
-
Не роби із мухи слона.
-
Не бери на себе більше, чим донесеш.
-
Безкоштовний сир тільки в мишоловці.
-
Копійка карбованець береже.
-
Яблуко від яблуні недалеко падає.
-
У семи няньок дитя без нагляду.
-
З ким поведешся, від того і наберешся.
-
Краще синиця в руках, ніж журавель в небі.
Картка №8
Французькі прислів'я та приказки перекликаються зі слов'янськими. Як правило, вони про кохання, дружбу, родину, їжу, любов до батьківщини і т.д. Багато з них ми вважаємо "своїми", а вони мають французькі корені.
Завдання: Користуючись допоміжними джерелами інформації, знайдіть приклади таких висловлювань і поділіться з класом.
Картка №9
Час з давніх-давен вважався самою дорогоцінною "валютою", а в ХХІ столітті – тим паче. Це те, що керує всім у нашому житті. Саме час вирішує все. Цій темі присвячено багато прислів'їв та приказок у різних народів, а у англійців – особливо.
Завдання: Користуючись допоміжними джерелами інформації, знайдіть приклади таких висловлювань і поділіться з класом.
Картка №10
Завдання: Із поданих нижче висловів випишіть приказки. З однією-двома з них складіть речення.
-
Про цінність колодязя дізнаємося лише тоді, коли в ньому більше немає води (нім.).
-
Любов сліпа (фр.).
-
Нема троянди без колючок (фр.).
-
Для поганого майстра кожна сокира тупа (нім.).
-
Надія підтримує життя (фр.).
-
У будинок, де сміються, приходить щастя (яп.).
-
Хто вкрав яєчко, вкраде й овечку (фр.).
-
Човном нехай править човняр (яп.).
-
Зміна діяльності – найкращий відпочинок (фр.).
-
Апетит приходить під час їжі (фр.).