Парад Воландового почиту«Чтобы делало добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с неё исчезли тени?»
Номер слайду 3
Воланд
Номер слайду 4
Коров’єв, він же Фагот
Номер слайду 5
Кіт Бегемот
Номер слайду 6
Азазело «Сосед этот оказался маленького роста, пламенно-рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. Галстук был яркий. Удивительно было то, что из кармана, где обычно носят платочек или самопишущее перо, у этого гражданина торчала обглоданная косточка». .. Гл.19.
Номер слайду 7
Гелла
Номер слайду 8
Фріда. В перекладі з німецької мови – «воля»В перекладі з англійської мови – «спокій»
Номер слайду 9
«Я – часть той силы, что хочет зла и вечно совершает благо…»
Номер слайду 10
«… каждому будет дано по его вере…» Воланд
Номер слайду 11
Проблемне запитання: до кого звертався Булгаков: до себе? до керівництва? до свого героя?