Робочий аркуш (a worksheet): "Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer"

Про матеріал
Спецкурс з Літератури Великої Британії для учнів 10-11 класів Тема: Medieval Literature
Перегляд файлу

THE CANTERBURY TALES by GEOFFREY CHAUCER  

image

 

ABOUT THE AUTHOR         

Geoffrey Chaucer (1343―1400, London) is the first great English poet who showed the artistic power of the English language to its highest degree. Chaucer’s life was very busy. By 1359, Chaucer was with King Edward III’s army in France, and when he was taken prisoner there, the King himself shared in his ransom. In about 1366, he married the Queen’s lady-in-waiting. For some time Chaucer was a controller of customs for London, and later he was responsible for the maintenance of the Tower of London and Westminster Palace; he also took several diplomatic missions to France, Spain, and Italy where he got first-hand acquaintance with Dante, Petrarch, and Boccaccio. 

 

He knew Latin and French so he translated into Middle English many religious, historical, and philosophical works as well as novels and poems. Among them the most famous is The Romaunt

of the Rose presenting the code of chivalry. 

 

Chaucer also wrote many small poems and letters in verse. In his other dream poems, The House of Fame and The Parliament of Flowers, he began his artful use of a first-person narrator. Among the long narrative poems of his own are Troilus and Criseyde, a love story during Trojan War, and the glory in Medieval English literature  ― The Canterbury Tales (1390s). Here Chaucer fully displayed his powerful use of language, his unique style. Due to his style Chaucer is named the father of English poetry. Chaucer’s reputation submits to that of Shakespeare, and he will always be loved for his wit, wisdom and humanity.

image
       

ABOUT   THE MAIN STORY

  

The framing story of The Canterbury Tales is quite simple. A group of about 30 pilgrims  meet at the Tabard Inn in a London suburb, and agree to enter a storytelling contest as they travel on horseback to the sacred place of the martyr Thomas Becket, in Canterbury,  Kent. The pilgrims are introduced by vivid brief sketches in The General Prologue. Among  the 24 pilgrims’ tales there are inserted short dramatic scenes of lively talk, usually involving the host and some of the pilgrims.         

24  tales must have been the full plan of the book: the return journey from Canterbury is not related, and some of the pilgrims have no stories. Use of pilgrimage as a framing device permitted Chaucer to bring together different people. We meet the three  dominant groups that made up medieval society in England: the fe udal group, the church group and the city group. The storytelling competition also enabled the presentation of various literary genres: country romance, immodest fabliau, saint’s life, allegorical tale,  medieval sermon, beast fable, fairy tales, alchemical             account, legends, and also mixtures of these genres.           

The Canterbury Tales  are written in rhymed heroic couplets, each line containing five stresses with regular alternation known as iambic pentameter, the most popular English poetic line, perhaps brought  into English by Chaucer. In reading original Chaucer verse one must remember that the final ‘e’, which is silent in Modern English, could be  pronounced at any time to provide a needed unstressed syllable.

  

CHARACTERS [pilgrims]:

 Cleric, Franklin, Friar, Host or Innkeeper, Knight, Man of Law, Merchant, Miller, Monk, Nun,

Pardoner, Parson, Plowman, Prioress, Reeve, Scholarly Clerk, Summoner, Squire, Wife of  Bath, Yeoman etc.

  STRUCTURE:

 

The Canterbury Tales consist of the General Prologue, The Knight’s Tale, The Miller’s Tale, The Reeve’s Tale, The Cook’s Tale, The Man of Law’s Tale, The Wife of Bath’s Tale, The  Friar’s Tale, The Summoner’s Tale, The Clerk’s Tale, The Merchant’s Tale, The Squire’s Tale,  The Franklin’s Tale, The Second Nun’s Tale, The Canon’s Yeoman’s tale, The Physician’s

Tale, The Pardoner’s  Tale, The Shipman’s Tale, The Prioress’s Tale, The Tale of Sir Thopas,  

The Tale of Melibeus (in prose), The Monk’s Tale,  The Nun’s Priest’s Tale, The             Manciple’s Tale, and The Parson’s Tale (in prose), and ends with “Chaucer’s Retraction”. Not all the tales are complete; several contain their own prologues or epilogues.           

ABOUT THE PARDONER’S TALE

The cynical Pardoner explains in a witty Prologue that he sells indulgences ― ecclesiastical pardons of sins ― and admits that he preaches against avarice although he practices it himself. His tale related how three drunken revelers set out to destroy Death after one of their friends had died. An old man tells them that Death can be found under a particular oak tree in a grove, but when they arrive at the tree, they discover only a pile of gold florins. Two of men plot to kill the third so as to have more of the treasure for themselves.

 

However, after they killed their friend, they drink some wine that he had poisoned earlier, and they die too. The Pardoner concludes his tale by speaking in florid rhetoric against the vices of gluttony, gambling, and blasphemy ― adding at the end that he will be more than happy to secure divine forgiveness for his listeners, for a price.

 

image  FOCUS ON VOCABULARY:

  cynical:  contemptuously distrustful of human nature and motives                                                                     avarice:  excessive or insatiable desire for wealth or gain: greediness, cupidity   rhetoric:  the art of speaking or writing effectively   gluttony:  excess in eating or drinking

  gambling:  the practice of risking money or other stakes in a game or bet   blasphemy:  the act of insulting or showing contempt or lack of reverence for God

image

 THE PARDONER’S TALE

 [by Geoffrey Chaucer]a story from The Canterbu                       ry Tales              

 

 It’s of three Who long before the morning service bellrioters I have to tell                          

Were sitting in a tavern for a drink.

 And as   they sat, they heard the hand-bell clink

Before a coffin going to the grave;

 One of them called the little tavern-knave

And said “Go and find out at once ― look spry! ―

Whose corpse is in that coffin passing by;  And see you get the name correctly too.”

 

“Sir,” said the boy, “no need, I promise you;  Two hours before you came here I was told. He was a friend of yours in days of old, And suddenly, last night, the man was slain,  Upon his bench, face up, dead drunk again.

 

There came a privy thief, they call him Death,

 Who kills us all round here […]

The publican joined in with, “By Saint Mary,

 What the child says is right; you’d best be wary.” […] The rioter said, “Is he so fierce to meet?      

 

I’ll search for him, by Jesus, street by street.

 God’s blessed bones! I’ll register a vow!

Here, chaps! The three of us together now,

 Hold up your hands, like me, and we’ll be brothers In this affair and each defend the others,

 

 And we will kill this Many and grisly were the oaths they swore,traitor Death, I say!” […] 

Tearing Christ’s blessed body to a shred;

 “If we can only catch him, Death is dead!”

When they had gone not fully half a mile,

 

 Just as they were about to cross a stile, They came upon a very poor old man 

Who humbly greeted them and thus began,

 “God look to you, my lords, and give you quiet!”

To which the proudest of these men of riot

 

 Gave back the answer, “What, old fool? Give place! Why are you all wrapped up except your face?

 Why live so long? Isn’t it time to die?”The old, old fellow looked him in the eye                 

And said, “Because I never yet have found,

 Though I have walked to India, searching round                                                                                                                                                                                                        

Village and city on my pilgrimage,

 One who would change his youth to have my age.” 

[…] “I heard you mention, just a moment gone,

A certain traitor Death who singles out

 

And kills the fine young fellows hereabout.

And you’re his spy, by God! You wait a bit,

Say where he is or you shall pay for it […]”

 “Well, sirs,” he said “if it be tour design

To find out Death, turn up this crooked way

 

Towards that grove, I left him there today. […] You see that oak? He won’t be far to find. And God protect you that redeemed mankind, Aye, and amend you!” Thus that ancient man. At once the three young rioters began

 

To run, and reached the tree, and there they found 

A pile of golden florins on the ground,

New-coined, eight bushels of them as they thought. No longer was it Death those fellows sought […] The wickedest spoke first after a while.

 

“Brothers,” he said, “you listen to what I say.

I’m pretty sharp although I joke away.

It’s clear that Fortune has bestowed this treasure To let us live in jollity and pleasure.

This morning was to be our lucky day?”

 

“If one could only get the gold away, But certainly it can’t be done by day.

People would call us robbers ― a strong gang, So our own property would make us hang.

No, we must bring this treasure back by night

 

Some prudent way, and keep it out of sight.

And so as a solution I propose

We draw for lots and see the way it goes,

The one who draws the longest, lucky man, Shall run to town as quickly as he can

 

To fetch us bread and wine ― but keep things dark 

While two remain in hiding here to mark

Our heap of treasure. If there’s no delay,

When night comes down we’ll carry it away.” […] It fell upon the youngest of them all,

 

And off he ran at once towards the town. As soon as he had gone the first sat down And thus began a parley with the other.

“You know that you can trust me as a brother; Now let me tell you where your profit lies;

 

You know our friend has gone to get supplies And here’s a lot of gold that is to be Divided equally amongst us three.

Nevertheless, if I could shape things thus

So that we shared it out ― the two of us ―

 

Wouldn’t you take it as a friendly turn?”

“But how?” the other said with some concern,

“Trust me,” the other said, “you needn’t doubt […]

 

 

 

My word. I won’t betray you, I’ll be true.”

“Well,” said his friend, “you see that we are two,

 

And two are twice as powerful as one.

Now look; when he comes back, get up in fun

To have a wrestle; then, as you attack,

I’ll up and put my dagger through his back

While you and he are struggling, as in game;

 

Then draw your dagger too and do the same.

Then all this money will be ours to spend,

Divided equally of course, dear friend.” […]

 

The youngest, as he ran towards the town, Kept running over, rolling up and down

 

Within his heart the beauty of those bright New florins, saying, “Lord, to think I might Have all that treasure to myself alone!

Could there be anyone beneath the throne Of God so happy as I then should be?”

 

And so the Fiend, our common enemy,

Was given power to put it in his thought

That there was always poison to be bought,

And that with poison he could kill his friends. […] And on he ran, he had no thoughts to tarry,

 

Came to the town, found an apothecary

And said, “Sell me some poison if you will, 

I have a lot of rats I want to kill.” […]

This cursed fellow grabbed into his hand The box of poison and away he ran

 

Into a neighboring street, and found a man Who lent him three large bottles. He withdrew And deftly poured the poison into two.

He kept the third one clean, as well he might, For his own drink, meaning to walk all night

 

Stacking the gold and carrying it away.

And when this rioter, this devil’s clay,

Had filled his bottles up with wine, all three,

Back to rejoin his comrades sauntered he. […] They fell on him and slew him, two to one.

 

 

 

                                ***

 

 

Then said the first of them when this was done,

“Now for a drink. Sit down and let’s be merry,

For later on there’ll be the corpse to bury.”

And, as it happened, reaching for a sup, He took a bottle full of poison up

 

And drank; and his companion, nothing loth,

Drank from it also, and they perished both. […] Thus these two murderers received their due, So did the treacherous young poisoner too.

             

   TASKS to the material:

1.  What language did Geoffrey Chaucer use for writing his poetry?

2.  Read the texts about the author and the main plot and answer the questions:

a) What interesting facts about Chaucer’s life do you know? 

b) What different occupations did he undertake?

c) d)      What literary genres are to be found in How was Chaucer praised by later writers and readers?The Canterbury Tales         ? 

e)   What are three groups of characters can we single out? Who are their representatives?

 

3.  Read The Pardoner’s Tale and find synonyms for the following: 

  mutineer, wicked, sensible, talk, murdered, regained, skillfully, dead body, traitorous

4.  Guess the word by its definition:

a) a person who steals things    b)  a person who betrays another person, or a common cause 

c)  gold coins of Medieval Florence (Italy), also current in England         d)  owners’ possession

5.  Translate these collocations:  

     by Jesus, a crooked way, I’m pretty sharp,       a friendly turn, devil’s clay

6.  Fill the gaps with the words from T4:

a) So our own … would make us hang.

b) There came a privy …, they call him Death.

c) A pile of golden … on the ground.

d) And we will kill this … Death.

 

7.  Finish the sentences about the story:

a) The three rioters sat in tavern and … 

b) They reached the tree and …

c) On drawing their lots the youngest one …

d) They fell on him …

 

8.  Write your own story about human greed and       treachery in a personal essay [200 words].

 

 

pdf
Додано
18 березня
Переглядів
178
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку