Робота на секцію російської мови МАН «Происхождение и история фамилий»

Про матеріал
Робота на секцію російської мови МАН «Происхождение и история фамилий» присвячена антропонімічним дослідженням прізвищ учнів школи
Перегляд файлу

1

 

Министерство образования и науки Украины

Департамент образования и науки  Одесской областной государственной администрации

Одесское территориальное отделение Малой Академии Наук Украины

 

 

Отделение                       языкознание                    

Секция                             русский язык

Базовая дисциплина       русский язык

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Происхождеие и история фамилий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

г. Подольск

 

 

Научное товарищество учащихся города Подольска Одесской области

Тезисы к научно-исследовательской работе

 «Происхождение и история фамилий»

Вовчук Анастасии Александровны, ученицы 9 класса ООШ І-ІІІ ступеней №4

 г. Подольска Одесской области

Руководитель Кучер Валентина Викторовна, учитель русского языка

ООШ І-ІІІ ступеней №4

С 2006 года наша школа стала называться Козацким товариществом имени Петра Сагайдачого. Целью такой формы самоуправления было возрождение национальных традиций. Каждому классу присвоено имя отважных национальных героев: Дмитра Вишневецького, Максима Кривоноса, Богдана Хмельницкого, Ивана Сулимы, Павла Полуботка. Мы стараемся быть достойными славы наших предков, хотя пока ещё не защищаем рубежей наших, как приходилось защищать их козакам, не рвёмся в бой за веру христианскую. Наши победы и достижения – за школьной партой. А имена? Может, в ком-то из моих одноклассников течёт  кровь славных предков? А вдруг, изучая фамилии, я смогу узнать ещё больше о тех, кто учится рядом со мной?                                                                                    Объект моего исследования - фамилии украинского происхождения моих одноклассников и других учеников нашей школы. Целью проводимого                                                                                                         исследования является описание фамилий украинского происхождения.                                                                                                              Для достижения данной цели ставятся следующие задачи:                                                                                         1) определить сущность фамилии как лексической категории,                                                        2) провести по возможности «инвентаризацию» украинских фамилий учащихся,                                                                                                                                 3) выделить критерии разграничения украинских фамилий.                                                 Для решения поставленных задач использовались традиционные методы ономастических исследований. В качестве основного метода при сборе и систематизации материала использовался описательный метод. Исследование имен собственных представляет огромную важность, так как даёт  ценнейший материал для истории, устанавливая места поселений исчезнувших народов, характеризуя местные мифы, давая представления о типе поселений,     об общественных и семейных отношениях.  Также исследования ономастики служат для наименования и переименования разных объектов: городов, сёл, улиц, учреждений и организаций, различных товарных знаков.                                    На материале украинских фамилий проведены антропонимические исследования отдельных регионов Украины - Правобережного Побужья, Буковины, города Днепропетровска, Кировоградской области, Юго-Восточной Украины, Полтавщины, Закарпатья, Среднеднепровского Левобережья. Ономастику нашего края пока ещё никто не исследовал, поэтому такая работа представляется мне нужной и актуальной.                                                                                       В результате исследования я пришла к выводу, что источниками происхождения фамилий, которые носят ученики нашей школы, являются прозвища, которые были присвоены ребёнку по имени отца (Нестеренко), были даны из-за особенностей внешности или профессиональных занятий (Кучерук, Сквернюк, Пасичник, Гончарук), прозвища, произошедшие от названий местности (Черкас).

Фамилии могут огорчать и радовать, нравиться или внушать отвращение, быть предметом досады или гордости. И я думаю, что не так важно, были ли твои предки козаками, гончарами, крестьянами или скорняками. В наше время от фамилии человека ничего не зависит. Не зря в народе говорили: «Хоть горшком назови - только в печку не ставь». Не фамилия, а сам человек делает свою судьбу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                    СОДЕРЖАНИЕ

Вступ ………………………………………………………………………. 5

Основная часть ……………………………………………………………. 8

Исследования данного вопроса …………………………………………...8

Первые упоминания об украинских фамилиях ………………………… 9  

Влияние Польши …………………………………………………………. 10

«Восточный след» ………………………………………………………... 11                                                                                                                            

Козацкие прозвища ………………………………………………………. 12                                                                                                             

Этническая пестрота ……………………………………………………... 12                                                                                  

Источники появления украинских фамилий …………………………… 13

Фамилии учеников школы ………………………………………………. 15

Заключение …………………………………………………………………23 

Список использованной литературы …………………………………….. 24                                 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВСТУПЛЕНИЕ

 

 

 

При появлении на свет любому человеку отец и мать дают имя, фамилия же переходит к нам от наших дедов-прадедов.                                                                                   Тайна фамилии имеет свои секреты происхождения, и уже всем давно известно, что фамилия для человека имеет такое же значение, как имя или дата рождения. Анализ фамилии - это лингвистическое исследование истории происхождения слова. Такая наука называется антропонимикой (от греческих слов «антропос» - «человек» и «онома» - «имя»). Целью антропонимических исследований является выявление информации, которую несёт в себе фамилия.                                                                                                                                                Фамилии анализируют учёные-лингвисты, антропономисты. Справочная и историческая литература помогает исследовать филологические, исторические и национальные корни фамилии.  Антропонимика вычленилась из ономастики в 60-70-е годы XX века. До 60-х годов XX века вместо термина «антропонимика» использовался термин «ономастика» (от греческого onoma — «имя»). Это раздел языковедения, изучающий информацию, которую может нести имя: названия людей, животных, мифических существ, племен и народов, стран, рек, гор, людских поселений, характеристику человеческих качеств, связь человека с отцом, родом, семьей, информацию о национальности, роде занятий, происхождении из какой-либо местности, сословия. Часть ономастики, посвященная изучению географических названий, обычно    выделяется под названием топонимики.
Фамилия – это родовое имя. В роду каждый имел своё имя (прозвище). Но при общении с другим родом необходимо было обозначить себя не только своим именем, как отдельного человека, но и именем своего рода. То есть по мере увеличения численности населения, которое общалось друг с другом, личных имен перестало хватать и понадобились дополнительные наименования, в качестве которого выступила фамилия. У малочисленных народов до сих пор фамилии может и не быть, они не видят в этом необходимости.  Исследование имен собственных представляет огромную важность, так как даёт  ценнейший материал для истории, устанавливая места поселений исчезнувших народов, характеризуя местные мифы, давая представления о типе поселений,     об общественных и семейных отношениях.  Также исследования ономастики служат для наименования и переименования разных объектов: городов, сёл, улиц, учреждений и организаций, различных товарных знаков.                                    На материале украинских фамилий проведены антропонимические исследования отдельных регионов Украины - Правобережного Побужья (Т.Д.Космакова), Буковины (Л.В.Кракалия, Л.А.Тарновецкая), города Днепропетровска (С.А.Лебеденко), Кировоградской области (Т.В.Марталога), Юго-Восточной Украины (В.Д.Познанская), Полтавщины (И.Д.Сухомлин), Закарпатья (П.П.Чучка), Среднеднепровского Левобережья (В.А.Шевцова). Ономастику нашего края пока ещё никто не исследовал, поэтому такая работа представляется мне нужной и актуальной.                                                                                      С 2006 года наша школа стала называться Козацким товариществом имени Петра Сагайдачого. Целью такой формы самоуправления было возрождение национальных традиций. Каждому классу присвоено имя отважных национальных героев: Дмитра Вишневецького (5 класс), Максима Кривоноса (6 класс), Богдана Хмельницкого (7 класс), Ивана Сулимы (8 класс), Павла Полуботка (9 класс). Мы стараемся быть достойными славы наших предков, хотя пока ещё не защищаем рубежей наших, как приходилось защищать их козакам, не рвёмся в бой за веру христианскую. Наши победы и достижения – за школьной партой. А имена? Может, в ком-то из моих одноклассников течёт  кровь славных предков? А вдруг, изучая фамилии, я смогу узнать ещё больше о тех, кто учится рядом со мной?                                                                                    Объект моего исследования - фамилии украинского происхождения моих одноклассников.                                                                                                             Целью проводимого исследования является описание фамилий украинского происхождения.                                                                                                              Для достижения данной цели ставятся следующие задачи:                                                                                         1) определить сущность фамилии как лексической категории,                                                        2) провести по возможности «инвентаризацию» украинских фамилий учащихся нашей школы,                                                                                                                                 3) выделить критерии разграничения украинских фамилий.                                                 Материалом для данного исследования послужили фамилии украинского происхождения моих одноклассников и учеников нашей школы.                                   Методы исследования. Для решения поставленных задач использовались традиционные методы ономастических исследований. В качестве основного метода при сборе и систематизации материала использовался описательный метод.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

 

 

 

ГЛАВА І. Исследования данного вопроса

Фамилии являются неотъемлемой частью лексической системы языка и содержат в себе важный информационный потенциал, который интересен лингвистам, историкам, этнографам, географам, так как хранят сведения об особенностях социальной организации, экономическом развитии, культуре, этнографии общества. Фамилии, так же, как и имена, несут  определённую смысловую нагрузку, предоставляют дополнительную важную информацию о происхождении каждого отдельного человека: из какого он рода, к какому сословию принадлежит, каким ремеслом промышляет. Испокон веков древние славяне присоединяли к имени, данному человеку при крещении, разнообразные прозвища. Церковных имен было сравнительно немного, и они часто повторялись, создавая тем самым трудности в общении между людьми. Прозвища же помогали решать проблему идентификации человека, поскольку их запас был безграничен. Прозвищами становились: указания на особенности характера или внешности человека, именования по национальной принадлежности или месту жительства (рождения). Нередко случалось и так, что крестильные имена полностью вытеснялись прозвищами как в быту, так и в официальных документах. Поэтому исследовать возникновение и значение фамилий – так же итересно, как и знать, что означает и какое влияние оказывает на человека его имя.                                                                                                                   История восточнославянских ономастических исследований связана с именами таких ученых, как А.Балов, М.Я.Морошкин, А.И.Соболевский, А.И.Степович, Н.Ф.Сумцов, Н.М.Тупиков, И.Я.Франко и других. В их исследованиях содержится ценный материал и ставится ряд проблем ономастической науки: образование и закономерности развития славянских собственных имен, разграничение христианских имен и прозвищ и др. Исследование имен собственных в XIX в. носило преимущественно историко-этнографическй характер. Актуальные проблемы восточнославянской антропонимики были предметом многочисленных ономастических конференций, семинаров, совещаний и нашли отражение в сборниках «Антропонимика» (1970), «Восточнославянская ономастика» (1972, 1979), «Ономастика. Проблемы и методы» (1978), «Перспективы развития славянской ономастики» (1980), «Теоретична та історична ономастика» (1990), «Проблеми історичної ономастики» (1994), «Реконструктивні можливості ономастики» (1995), «Имя и этнос» (1996) и др.Украинская антропонимика представлена исследованиями таких ученых, как  C.Ф.Бевзенко, М.О.Демчук, В.В.Нимчук, Ю.К.Редько, И.Д.Сухомлин, О.Б.Ткаченко, М.Л.Худаш, П.П.Чучка и др. 

                    ГЛАВА ІІ. Первые упоминания об украинских фамилиях                                                                                                                                 По словам современного поэта В. Лученко, который тоже проводил исследования в области антропонимики, украинские фамилии чуть ли не самые старые в Европе. В XVII столетии почти у всех украинцев были фамилии, у некоторых – ещё с княжеских времён. Для сравнения, французские простолюдины получили фамилии лишь в начале XІX века благодаря императору Наполеону Первому. Русские крестьяне получили фамилии после реформы 1861 года.

Украинская антропонимическая сис­тема представляется собой интереснейшее явление восточносла­вянской и в целом сла­вянской антропонимии. Это неудивительно, если вспомнить, какой слож­ной на протя­жении столе­тий была судь­ба тех самых украин (т.е. «окраин»), часть которых позднее в несколько этапов была объединена в единое государство.

Существует несколько этнографиче­ских групп украинского народа, из которых учёными более всего изучены: в Карпатах — бойки, гуцулы и лемки; в По­лесье - литвины и полищуки. Ещё в XIX веке лемки, гуцулы и бойки называли себя русинами. Литвины не относили себя ни к украинцам, ни к белорусам и, хотя называли себя «народом руським», «руськими», но и не считали себя принадлежащими к «москалям», т.е. великороссам. В настоящее время существуют фамилии Русин, Русинов, Русин­ко, Русинский, Русняк, Руський, Лемко, Лемцьо, Лемчик, Гуцул, Гуцулов, Гуцуляк, Гоцул, Гоцуляк, Бойкевич, Бойко, Бойков, Бойчак, Бойченко, Бойчук и др., многие из которых сохрани­ли упоминание о национально­сти предка. Но, несмотря на на­личие большого числа диалектов и других особенностей, в целом украинские фамилии (именник) во всех зем­лях будущей Украины развивались по общим законам. Согласно исследованиям по данному вопросу, украинские фамилии вошли в обиход очень давно. Самые первые упоминания о фамилии с суффиксом «-енко» относятся к XVI веку. Их появление было характерно для Подолья, Киевщины, Житомирщины и Галичины. Позднее они стали активно распространяться на Восточную Украину. Исследователь Степан Бевзенко, изучавший реестр Киевского полка середины XVII столетия, отмечает, что фамилии, оканчивающиеся на «-енко», составляли примерно 60% от всего списка фамильных имен полка. Суффикс «-енко» – уменьшительный, подчеркивающий связь с отцом, что буквально означало «маленький», «молодой человек», «сын». Например, Петренко – сын Петра, Ющенко – сын Юська. Позднее древний суффикс утратил свое прямое значение и стал употребляться в качестве фамильного компонента. В частности он стал дополнением не только для патронимов  (часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени отца), но и для прозвищ и профессий – Зубченко, Мельниченко.  

                                       ГЛАВА ІІІ. Влияние Польши

 Долгое время большая часть сегодняшней Украины была в составе Речи Посполитой, что оставило свой отпечаток и на процессе образования фамилий. Особой популярностью пользовались фамилии в форме прилагательных с окончанием на «-ский» и «-цкий». Их основой преимущественно выступали топонимы – названия территорий, населенных пунктов, водных объектов. Изначально фамилии с подобными окончаниями носила исключительно польская аристократия, как обозначение прав владения той или иной территорией – Потоцкий, Замойский. Позднее такие суффиксы распространились и на украинские фамилии, добавляясь к именам и прозвищам – Артемовский, Хмельницкий. Историк Валентин Бендюг отмечает, что с начала XVIII столетия «благородные фамилии» стали присваиваться тем, кто имел образование, в первую очередь это касалось священников. Так, по подсчетам исследователя, свыше 70% священнослужителей Волынской епархии носили фамилии с суффиксами «-цкий» и «-ский». Появление в Западной Украине фамилий с окончаниями на «-ук», «-чук», «-юк», «-ак» также происходило в период Речи Посполитой. Основой для таких фамилий стали крестильные имена, но позднее любые другие. Это помогало решать проблему идентификации – выделения конкретного человека из общества и обособления украинца от шляхтича. Так появились Гаврилюк, Иванюк, Захарчук, Кондратюк, хотя со временем эти суффиксы получили более широкое употребление – Попельнюк, Костельнюк.                                                                                    

ГЛАВА ІV. «Восточный след»

Лингвисты установили, что в украинском языке не менее 4000 тюркских слов. Это связано с активным переселением некоторых тюркских и других восточных народов в области Причерноморья и Приднепровья в связи с усилившейся исламизацией Кавказского и Среднеазиатского регионов. Все это напрямую отразилось на образовании украинских фамилий. В частности русский этнолог Л. Г. Лопатинский утверждал, что распространенное на Украине фамильное окончание «-ко» происходит от адыгского «къо» («къуэ»), обозначающего «потомок» или «сын». К примеру, часто встречающаяся фамилия Шевченко, по мнению исследователя, восходит к слову «шеуджэн», которым адыги называли христианских священников. Потомкам переселившихся на украинские земли «шеуджэн» стали добавлять окончание «-ко» – так они и превратились в Шевченко. Любопытно, что фамилии с окончанием на «-ко» до сих пор встречаются у некоторых кавказских народов и татар, а многие из них очень похожи на украинские: Герко, Занько, Кушко, Хатко. Украинские фамилии с окончанием на «-ук» и «-юк» Лопатинский также относит к тюркским корням. Так, в качестве доказательств он приводит имена татарских ханов – Кучук, Таюк, Паюк. Исследователь украинской ономастики Г. А. Борисенко дополняет список украинскими фамилиями с самыми разнообразными окончаниями, которые на его взгляд имеют адыгское происхождение – Бабий, Богма, Зигура, Кекух, Легеза, Прихно, Шахрай.

                                     ГЛАВА V. Козацкие прозвища                                                                                                              Среда Запорожского казачества способствовала образованию большого количества самых разнообразных прозвищ, за которыми сбежавшие от зависимости крепостные крестьяне и представители других сословий в целях безопасности скрывали свое происхождение. «По правилам Сечи, вновь прибывшие должны были оставить свои фамилии за внешними стенами и войти в казацкий мир с тем именем, которое бы удачнее всего их характеризовало», – пишет исследователь В. Сорокопуд. Многие из ярких и колоритных прозвищ, состоящих из двух частей – глагола в повелительном наклонении и существительного впоследствии без всяких суффиксов превратились в фамилии: Задерыхвист, Жуйборода, Лупыбатько, Нездийминога. Некоторые из фамилий можно встретить и сейчас – Тягнибок, Сорокопуд, Вернигора, Кривонос. Целый ряд современных фамилий пошел от односоставных казацких прозвищ – Булава, Горобец, Береза. 

                                         ГЛАВА VІ. Этническая пестрота                                                                                   Многообразие украинских фамилий - это результат воздействия тех государств и народов, под чьим влиянием пребывала Украина в течение столетий. Интересно, что долгое время украинские фамилии были продуктом вольного словотворчества и могли неоднократно меняться. Только в конце XVIII столетия в связи с указом австрийской императрицы Марии Терезии все фамилии приобрели юридический статус, в том числе и на территориях Украины, входивших в состав Австро-Венгрии. Профессор Павел Чучка указывает на то, что следует отличать «украинскую фамилию» от фамилии, принадлежащей украинцу. Например, фамилия Шварц, которая встречается на Украине, имеет немецкие корни, а вот производная от нее Шварцюк (сын Шварца) – уже типично украинская. Благодаря иностранному влиянию, украинские фамилии зачастую приобретают весьма специфическое звучание. Так, например, фамилия Йовбан, по мнению Чучки, всегда была престижной, так как происходит от имени святого Иова, который по-венгерски произносится как Йовб. А вот фамилию Пензеник исследователь усматривает в польском слове «пензиць», что переводится «пугать».

 

                       ГЛАВА VІІ. Источники появления украинских фамилий

С принятием христианской ре­лигии основой именника всех во­сточных славян, в том числе и предков украинцев, стали крес­тильные имена, записанные в святцах. Разнообразные обиход­ные формы этих имён сохрани­лись в основах современных фа­милий. Например, только от имени Василий (в западных го­ворах под влиянием польского языка употреблялось и в форме Базиль) были образованы десят­ки фамилий: от распространён­ных (Василенко и Васильчук) до редких (Васик, Василашко, Василега, Василишин, Васійчук, Васюхно, Ващишин, Базик, Базилев).

Однако, как и у всех восточных сла­вян, ещё в XVII веке у украинцев широкое распространение имели мирские име­на. В качестве мирских имён могли использо­ваться практически любые названия (жи­вотных, птиц, рыб, насекомых, расте­ний, различных предметов и т. д.). Об этом напоминают современные фамилии Медведенко и Вовк, Воронич и Дрозденко, Блошенко и Комарович, Капустенко и Редько, Дудка и Стакан и другие.

Очень популярными и разнооб­разными были прозвища: Довгань, Голо­вань и Горбань; Билоштан, Красноштан и Сироштан и др. Существует и немало прозвищ (особенно двусоставных), ко­торые можно назвать самыми настоя­щими загадками: Варивода и Паливода, Непийпиво и Непийвода, Загнибеда и Закривисундук. О том, как образовывались такие прозвища, можно судить лишь по немногим сохранившимся до наших дней свидетельствам современников. Например, известно, что прозвище Ва­ривода давалось необычайно капризно­му и придирчивому человеку, а прозви­ще Паливода означало "сорвиголова". Сложнее, а порой и невозможно объяс­нить происхождение таких прозвищ, как Закривисундук, Печиборщ, Товчигречка, Убийвовк, Лупирыба и др. Так что нельзя не признать, что шутить в те времена умели и делали это весьма утончённо и замысловато...

Личными именованиями становились в старину и профессиональные прозви­ща. Об этом напоминает огромное чис­ло фамилий: Швец, Ткач, Богомаз («ико­нописец»), Гончар, Рыбалка, Дубограй или Дуботолк (помощник скорняка, растиравший и замачивавший кору дуба для дубления кож), Коновалюк и др. Часто такие фамилии отражают названия профессий: Кучер и Кучеренко, Стельмах и Стельмащук, Фурман и Фурманенко и другие.

Большое распространение на Украи­не получили прозвания, образованные от названия родного селения или мест­ности: Туровец, Волыняк (выходец с Во­лыни), Подоляка (с Подолья), Бережный (из селения Бережки, Бережное), Загородний, Охтырченко (укр. название Ох­тирка) и др.                                             Особо престижными счита­лись фамилии, образованные при помо­щи суффикса -ский/-цкий. Поэтому со временем подобные фамилии стали об­разовываться и непосредственно от имени родоначальника. Именно так по­лучил свою фамилию предок компо­зитора Петра Ильича Чайковского, звавшийся Чайкой. Отец графа Ра­зумовского носил прозвище Розум, но его сын стал именоваться более престижной фамилией.

Другую оригинальную традицию отражают фамилии с окончанием на -еня: Прохореня, Абраменя, Анисеня, Герасименя, Ильеня, Лукареня, Мартишеня и др. Они более всего популярны в северо-восточных об­ластях Украины и на юго-востоке Бе­лоруссии (т.е. в среде литвинов) и обыч­но отражают обычай именования жены по мужу: жена Кондратия — Кондратеня, жена Прохора — Прохореня и т.д. Но в других землях в такой форме употреб­лялись и сами крестильные имена. На­поминание об этом - возник­шие в западных областях Украины фа­милии Яценюк (Яценя и Яков) и Проценюк (Проценя - Прокофий).

Очень популярны фамилии, образо­ванные в бессуффиксальной форме от имени или прозвища главы семейства (которое могло быть образовано и при помощи какого-либо суффикса): Федько, Лысак, Дудка, Матейчик и др. Но глав­ными признаками украинского проис­хождения, хотя и не совсем оправданно считается оформление фамилий суф­фиксами -ук/-юк и -енко. Оба этих суф­фикса употреблялись в значении "ма­ленький", "сын такого-то" и даже "уче­ник". Такие фамилии, как Ткачук, Бон­дарчук, Максимчук, Федорчук другие воз­никали исключительно в западных обла­стях, а фамилии, оформленные суф­фиксом -енко, широко распространены на всей территории Украины.Большинство фамилий имеют достаточно простое происхождение, но необычное звучание. Стоит лишь немного разобраться, и тайна фамилии будет у вас в руках.

                            ГЛАВА VІІІ. Фамилии учеников школы                                  Украинские фамилии удивляют своим многообразием. Зачастую сложно определить её истинное происхождение.
Все знают, что одним из самых распространенных суффиксов в украинских фамилиях является -енко в значении "чей-то сын". Примеров фамилий, демонстрирующих такое словообразование, есть множество и среди наших учеников.

1 класс: Билошенко, Козаченко, Романенко.

2 класс: Микильченко, Франко,  Шевченко.

3 класс: Миненко.

4 класс: Гончаренко.

5 класс: Погореленко.

6 класс:  Сидоренко, Католиченко.

7 класс: Голубенко, Ткаченко.

8 класс: Чучуменко.

9 класс: Ерёменко.

Чуть реже употребляются фамилии с суффиксом -овский, -евский. Это, например, такие фамилии: Мозилевский, Деребчинский, Журинский, Стенянская, Саражинський,  Ободовский, Грабовецкий, Шиманский, Томачинский. Иногда среди украинских фамилий можно встретить старославянский суффикс -ич: Волкунович. Суффиксы -ук, -юк, -чук в украинских фамилиях имеют значение "чей-то слуга", например: Венгерчук, Вовчук, Полищук, Антонюк, Сквернюк, Борденюк, Романюк, Гончарук, Кондратюк, Токарчук, Кучерук, Жарук, Дальчук, Яремчук. Аналогично традициям других народов, происхождение множества украинских фамилий связано с ремёслами и профессиями. Многие фамилии наших учеников относятся к числу так называемых «профессиональных» именований, указывающих на род занятий предков. Например: Бондарь - от профессии бочара, т.е. изготовителя бочек, Гончаренко, Гончарук - от представителя гончарного ремесла, Ткач, Ткаченко  - от мастера ткацкого дела, Чеботарь – от профессии сапожника, Кушнир – от слова «скорняк» - мастер, занимающий выделкой овчин, Олейник - от тех, кто занимался изготовлением растительного масла или торговал им, Токарчук - тот, кто работает на току (ток - это место,  где сушили и веяли зерно.  Фамилия Пасичник образована от аналогичного прозвища. Пасечником называли того, кто держит пасеку – место на расчищенных участках леса, где устанавливались пчелиные улья. Пасекой также именовали и отведенный под сруб участок леса, который обычно готовился для продажи. Возможно, что родоначальник данной фамилии был купцом, занимавшимся куплей и продажей леса. Фамилия Борденюк ведет свое начало от прозвища Борден. Прозвище Борден, по одной из версий, образовано от украинского нарицательного «борд» - «доставка товара на борт судна за счет продавца». Вероятно, прозвище относится к числу «профессиональных» именований, содержащих указание на род деятельности основателя фамилии: он мог быть торговцем. Возможно также, что основой для прозвища послужило украинское слово «бордей» - «жилище молдавских ремесленников и крестьян в XVII–XIX вв. в виде простой полуземлянки, которая топилась по-черному». В таком случае прозвище Борден отражало как социальное положение и род занятий, так и особенности места жительства предка.                                                    Фамилия Покотыло ведет свое начало от прозвища Покотыло. Прозвище Покотыло восходит к украинскому глаголу «покотити» - «покатить», «покатать», «покатиться». Можно предположить, что прозвище Покотыло относится к профессиональным именованиям, то есть указывает на род деятельности предка: он мог заниматься стиркой (как говорили в старину, катаньем) белья или же быть извозчиком. Однако поскольку однокоренное слово «покатый» может являться синонимом слова «круглый», можно предположить, что Покотылом прозвали человека, отличавшегося полнотой и невысоким ростом, то есть округлостью.
Этот список можно долго продолжать, ведь у каждой профессии были свои специалисты, которые поколениями занимались одним и тем же ремеслом. Они славились этим. Название профессии стало неповторимым источником, с помощью которого и произошла фамилия.
Некоторые украинские фамилии произошли от прозвищ, которые давали людям с выдающимися внешними данными. Например, фамилия Кучерук восходит к прозвищу Кучерук. Так могли прозвать кудрявого, курчавого человека: кучерами в старину называли кудри. Скорее всего, Кучеруком могли называть человека с вьющимися от природы волосами. Согласно другой гипотезе, данная фамилия происходит от слова «кучер». Так в старину на западный манер называли извозчиков. В этом случае фамилия указывает на род занятий человека, который со временем получил фамилию Кучерук.                                      А вот происхождение фамилии Глоба можно объяснить так: в украинском языке «глобой» именовали согнутое дерево. Следовательно, прозвище Глоба мог получить очень высокий, либо, напротив, сутулый человек.

Фамилия Бевзюк образовалась от прозвища Бевзя. Оно, в свою очередь, восходит к украинскому слову «бевзь», которое можно перевести на русский язык как «увалень». Вполне вероятно, что такое прозвище мог носить грузный, высокий и широкоплечий мужчина, отличавшийся большой физической силой.
Фамилия Сквернюк образована от имени собственного и относится к распространенному типу украинских фамилий. Основой фамилии Сквернюк послужило мирское имя Скверный. Фамилия Сквернюк образована от так называемого «охранительного» имени Скверный. Согласно суеверному обычаю, существовавшему на Руси, подобные имена присваивались детям с целью отвращения злых сил. Для того чтобы не искушать судьбу и отвести зло, детям давались имена со значением прямо противоположным тому, что ожидали или желали родители для детей. В данном случае, надеясь иметь красивого и здорового мальчика, родители назвали его Скверным. Согласно другой, менее правдоподобной версии, в основе фамилии лежит прозвище Скверный, которое могли дать человеку с дурным характером, вредными привычками и т.д.                                                                                            Человек, получивший фамилию Асауляк, был либо родственником есаула, либо служил или работал под началом есаула или, возможно, жил в его семье. Фамилия Чурай образована от аналогичного прозвища. По одной из версий, оно ведет свое начало от украинского нарицательного «чура» - «оруженосец у казацкой старшины в Украине 16-18 вв.». Вероятно, прозвище относится к числу «профессиональных» именований, содержащих указание на деятельность основателя фамилии. Возможно также, что прозвище Чурай связано с омонимичным словом «чур», которое является названием славянского языческого божества домашнего очага. К чуру взывали, говоря «чур меня»» - языческое охранное заклятие, которое следовало произносить в минуту опасности, встречи с чем-то греховным или неизведанным, взывая о помощи к умершим предкам. В таком случае прозвище Чурай могло выполнять так называемую «охранительную» функцию и использоваться в качестве оберега. Поэтому называя ребенка Чураем, родители желали ему вырасти здоровым, красивым и счастливым.                                                                                            Фамилия Стратон образована от аналогичного прозвища, которое восходит, вероятно, к украинскому глаголу «стратити» - «казнить». Следовательно, его мог получить палач. Таким образом, прозвище относится к так называемым «профессиональным» именованиям, указывающим на род деятельности человека. По другой версии, основой для этой фамилии послужило слово «стратка» - «расходы, убытки». Тогда Стратоном могли прозвать мота, гуляку, либо разорившегося торговца. Согласно еще одной гипотезе, эта фамилия может иметь румынское происхождение. В таком случае она образована от слова strat - «грядка», «подстилка для скота», «приклад», «кровать, постель». Исходя из этого, можно предположить, что Стратоном называли огородника, скотника, солдата или ленивого человека, любившего понежиться в постели. 
Фамилия Майко относится к распространенному типу украинских фамилий и образована от крестильного имени Май. После 988 г. каждый славянин во время официальной церемонии крещения получал от священника крестильное имя. Древнеславянское мужское крестильное имя Май означает «теплое сердце» или «рожденный в мае». Согласно другой гипотезе, фамилия Майко образована от прозвища Май, основой для которого послужило нарицательное «май». Вероятно, Маем назвали ребенка, рожденного в этом месяце. Возможно также, что прозвище ведет свое начало от глагола «маять», т.е. «морить, мучить, изнурять, утомлять». В таком случае прозвище Май содержало указание на особенности характера и поведение предка (беспокойный человек).
Фамилия Найда ведет свое начало от прозвища Найда. Прозвище Найда восходит к украинскому слову «найда» - «ребенок-подкидыш, найденный и взятый кем-нибудь на воспитание». 
У большинства народов есть значительная часть фамилий, образованных от имён. Не исключение здесь и фамилии наших учеников, история появления которых также связана с именами. К такой категории относятся, например, такие фамилии: Нестеренко (Нестер, Нестор), Сидоренко (Сидор), Афанасьева (Афанасий), Андреев (Андрей), Антонюк (Антон), Шунько (Александр), Кондратюк (Кондратий), Павлишин (Павел).

Среди украинских фамилий есть такие, которые образованы от названий животных. К ним относятся следующие украинские фамилии учащихся нашей школы:  Сокол (название птицы), Шуляк (название птицы), Лосик название животного лось).                                                                                                                        Некоторая часть украинских фамилий была сформирована соединением двух частей. Это могли быть прилагательное и существительное, например: Билоконь. Либо использовалось сочетание глагол и существительное: Подопригора. Согласно исследованиям, такие фамилии носили сечевые козаки: Вовкодав, Задерыхвист, Пидипрыгора, Закривидорога, Вырвихвист, Нагнибида, Непыйпыво, Нездийминога, Жуйборода, Пидкуймуха, Лупыбатько, Неварыкаша, Загубысундук, Переверныкрученко, Нейижкаша, Нейижборщ, Небыйморда, Несвятыпаска, Сорокопуд, Оббижисвит, Затайдух и Заплюйсвичка. Эти фамилии имеют яркую эмоциональную окраску, настраивают на определённый лад, пробуждая в воображении множество образов.                                                                                                                               Авторство этих фамилий принадлежало казакам. По правилам Сечи, вновь прибывшие должны были оставить свои фамилии за внешними стенами и войти в казацкий мир с тем именем, которое бы удачнее всего их характеризовало.                                                                 Фамилии, образованные от существительных – названий предметов, среди учеников нашей школы почти не встречается: Кульбаба - украинская фамилия, кульбабой называют в Украине цветок – одуванчик. Есть в нашей школе ученица с фамилией Попиль. Прозвище Попиль (Попель), вероятно, восходит к славянской основе «попел» - «пепел, зола, перегорелый прах». Следовательно, так могли прозвать погорельца, то есть человека, потерявшего при пожаре дом и оставшегося на пепелище. Возможно и то, что прозвище Попель получил человек с седыми (то есть серыми, пепельного цвета) волосами или с серыми глазами.
Фамилия Середа, очевидно, произошла от названия дня недели «среда».                                                                                                                          Следующей группой фамилий есть так называемые от-топонимичные, то есть фамилии, произошедшие от географических названий:  Потоцкий, Вишневецкий,  Горецкий, Уманець, Уманский. Хочу предположить, что фамилия нашей ученицы Черкас образована от прозвища Черкасский. Так в XV-XVIII вв. называли правобережных украинцев, казаков Поднепровья. Пушкин в поэме «Полтава» называет Марию Кочубей «красой черкасских дочерей», в смысле «украинских дочерей». Однако нельзя исключить, что прозвище Черкасский мог получить житель города Черкасы.                                             Есть в украинском языке фамилии, которые произошли от названия местности, где проживали те или иные люди: поле, лес, луг, гора, речка, озеро, сад. Эти фамилии образовались с помощью суффикса –вий: Полевий, Лисовой, Гаевой, Лановой, Луговой, Горовой, Озёрной, Садовой,  Загребельний. Но среди учеников нашей школы таких фамилий нет.
Интересна история возникновения фамилии Мазур. Мазурами в старину называли выходцев из Польши, а именно из Мазурии, современной Мазовии. Мазуры – это славянское племя, с древнейших времен проживавшее в северо-восточной Польше. В XIII веке Мазурия была захвачена тевтонскими крестоносцами из Восточной Пруссии. Жестоко угнетаемые захватчиками, мазуры были вынуждены бежать с родных мест. Многие из них оказались и в Древней Руси, расселившись по землям современной Украины и Белоруссии.  Позже, во времена Речи Посполитой, мазурами на Украине нередко называли вообще всех поляков, переселившихся на Украину.                                              Изучая литературу по данному вопросу, я нашла информацию и о своей фамилии. Фамилия Вовчук относится к распространенному типу украинских фамилий и образована от крестильного имени Владимир. После 988 г. каждый славянин во время официальной церемонии крещения получал от священника крестильное имя. Такое именование позволяло решать проблему идентификации: выделения конкретного человека из общества. Поэтому именно церковные имена и стали активной базой для создания фамилий. Вовка – производная форма имени Владимир. Первая часть этого имени происходит от слова «владь», то есть «власть», а вторая родственна готскому -mers — «великий». В народной этимологии последняя часть имени стала соотноситься с русскими словами «миръ» («спокойствие») и «міръ» («вселенная»), а все имя, таким образом, стало восприниматься как означающее «владеющий миром» или «правящий мирно». Изначально имя Владимир было языческим. В дальнейшем, после Крещения Руси (988 г.), население теперешних России, Украины и Белоруссии постепенно перешли на христианские — древнееврейского, греческого и латинского происхождения — имена. Но имя «Владимир» сохранилось, так как князь Владимир (Красное Солнышко) осуществил крещение Руси, и его имя было канонизировано. Тем не менее, до второй половины XIX века имя Владимир встречалось относительно редко. Скорее всего, основатель рода Вовчук был человеком из простого сословия. Дело в том, что фамилии, образованные от полной формы имени, имела в основном социальная верхушка, знать, или семьи, пользовавшиеся в данной местности большим авторитетом, представителей которых соседи уважительно звали полным именем, в отличие от других сословий, звавшихся, как правило, уменьшительными, производными, обиходными именами. Вероятнее всего, образование фамилии Вовчук началось приблизительно в XIV веке, что обусловлено историческими процессами. Так, с XVI столетия Украина тесно контактировала с европейскими народами. Фамилия Вовчук образовалась при помощи суффикса -чук. Первоначально он имел следующие значения: «маленький», «молодой человек», «сын». Поэтому Вовчук буквально понималось как «сын Вовки». Позднее древний суффикс -чук утратил свое прямое значение и сохранился лишь в качестве фамильного. 

 

 

 

 

 

 

                                                      ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Очень часто в жизни выходит, что мы встречаем новое лицо по фамилии, как «по одежке» в известной пословице. И должно пройти много времени, чтобы человек изменил уже сложившееся, на основании лишь звучания его фамилии, мнение о себе!  Именно поэтому фамилии так привлекают писателей – все они особо тщательно подходят к выбору «наименований» своих героев. А.П. Чехов, Н.В. Гоголь и другие очень часто использовали прием «говорящих» фамилий, чтобы более полно и детально охарактеризовать своих персонажей, ведь имена и фамилии — вещь хитрая и тонкая. Наличие их играет в жизни людей куда большую роль, чем кажется. Фамилии могут огорчать и радовать, нравиться или внушать отвращение, быть предметом досады или гордости.

Я думаю, что в наше время от фамилии человека ничего не зависит. Не зря в народе говорили: «Хоть горшком назови - только в печку не ставь». Не фамилия, а сам человек делает свою судьбу.

Об этом же пишет А. С. Пушкин в стихотворении «Что в имени тебе моём»:

Что в имени тебе моём?

Оно умрет, как шум печальный

Волны, плеснувшей в берег дальний,

Как звук ночной в лесу глухом.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                     СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1. Редько Ю.К. Довідник українських прізвищ / За ред. I. Варченка. - Київ: Радянська школа, 1969. 256 с.

2. Худаш МЛ. К вопросу о возникновении украинских фамилий // Антропонимика. – М.: Наука, 1970. - С. 121-125.

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСИ:

http://names.neolove.ru/last_names/13/na/najjda.html 
http://luchenko.com/index.php?option=com_content&task=category§ionid=2&id=70&Itemid=50

 

doc
Додано
4 лютого 2020
Переглядів
2470
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку