Сценарій українсько-англійського свята "В нашім серці Україна"

Про матеріал

Мета: залучити учнів до джерел і витоків народної спадщини; розвивати історичні та лінгвістичні знання; підтримувати інтерес до вивчення рідної культури і виховувати любов до історії свого народу; формувати й розвивати морально-етичні та громадські риси: любов до рідного краю, усвідомлення себе громадянином України; шанувати народні традиції та звичаї; пробуджувати почуття гідності за свій народ; виховувати любов до рідного краю.

Перегляд файлу

В нашім серці Україна

Сценарій українсько-англійського свята

Мета: залучити учнів до джерел і витоків народної спадщини; розвивати історичні та лінгвістичні знання; підтримувати інтерес до вивчення рідної культури і виховувати любов до історії свого народу; формувати й розвивати морально-етичні та громадські риси: любов до рідного краю, усвідомлення себе громадянином України; шанувати народні традиції та звичаї; пробуджувати почуття гідності за свій народ; виховувати любов до рідного краю.

Місце проведення: святково прикрашена зала

Учасники заходу: учні 1-9 кл

Залу святково прикрашено вишитими рушниками, українськими віночками, кетягами калини, вишиванками; на столі – хліб-сіль. Використано музичні композиції «A Red Ruta», «Одна калина», «Два кольори», «My Ukraine».

Хід свята

Ведуча: Доброго дня, шановні гості! Ми раді бачити вас у нашій залі, яка являє собою стародавню українську хату. Тут зібрано велику кількість предметів народного вжитку, кожен з яких є оберегом та символом українського народу. Мета нашого свята – ознайомити всіх присутніх з народною символікою України.

Народи світу різняться між собою одягом, звичаями, традиціями. У кожного народу є свої національні святині, улюблені речі, дерева, тварини. Українці мають свої традиції, які споконвіку шанують і бережуть. Це – батьківська хата, материнська пісня, святий хліб, вишитий рушник, червона калина, зажурена верба, хрещатий барвінок, дивовижна писанка, вірний своєму краю лелека. Всі вони наші давні і добрі символи, наші обереги. Можливо, маючи такі прекрасні символи, український народ зумів уберегти від забуття нашу пісню і думу, нашу історію і родовідну пам'ять, волелюбність.

Символи у широкому розумінні – це образи, наділені невичерпно багатою значущістю. Вони виникають як результат пізнання людиною навколишнього світу та нероздільно пов'язані із світоглядом та життєвою практикою. Кожний народ має свою систему символів, що успадковані ним від далеких предків та передаються від одного покоління до іншого у спадок. Символи є невід'ємною частиною історії народу та його способу життя.

Стук у двері. Заходить гість, який прибув із Великої Британії.

Jessica: Sorry, can you tell me, where is the “Teaching Educational Complex of Novoielyzavetivka”

Ведуча: Oh, here it is. Can I help you?

Jessica: Yes, you can. I have been looking for you since morning.

Ведуча: I am glad to help you, what the matter?

Jessica: I am Jessica. I’m from Glasgow. I’m interesting in Ukraine culture and I was suggested to visit your Teaching Educational Complex of Novoielyzavetivka. At last I have looked for you. My Ukrainian is bad but with your helping, I think, I’ll know many interesting things.

Ведуча: It’s interesting. But who are you?

Jessica: Don’t worry, as I have said I’m from GB, but my grandparents are Ukrainians and I want to know the history of my ancestors.

Ведуча: Oh, you have made the right way coming to our country. Ukraine is a beautiful country. Ukraine has really diverse scenery. Boundless steppes, thick forests, groves, towering mountains, warm and caressing seas, wide rivers, cave labyrinths – all these attract me, but not only me…

Jessica: And why there are so many people? Do you have a holiday today?

Ведуча: Yes, they are our guests. And we would like to tell you about the Ukrainian’s way of life and symbols.

Jessica: I’m very lucky that I have found myself here and I want to listen to you.

Ведуча: Ok, take a seat please! Oh, sorry. Jas, but how can you understand us?

Jessica: I have imagination a bit, and I think my neighbor will help me.

Ведуча: Ok.

Jessica: Я сподіваюся, що наша іноземна гостя зрозуміє нас, а якщо буде щось незрозуміле, ми будемо перекладати. Отже, розпочинаємо наше свято, яке має назву «З Україною в серці».

Звучить музична композиція «A Red Ruta» у виконанні тріо дівчат

A RED RUTA

Word and music by V.Ivasiuk

Can you tell me the truth?

Where you’ve got such amagic,

I have been all these days

In the spirit of sadness,

Maybe somewhere in the woods

You have looked for the spell herbs,

You have found the sun rut

And have charmed me with magic.

 

Refrain:

Don’t look for the Ruta,

You don’t look for it in the evenings.

You are the only my love,

You are really one,

Cause of your beauty

That looks like clear water,

Quick shiny water

From mountain hills.

 

I meet you in my dreams,

In the green oak-groves

And for me all this seems

Sign of luck and the hops,

And you don’t have to bring

Me the blossom of hope,

That’s because you forever

Stay with me in my dreams.

 

Student-1: Кожна нація, кожен народ мають свої звичаї, обряди, що складалися протягом багатьох століть і висвячені віками. Звичаї розрізняють і об’єднують людей в один народ, одну націю, охороняють від забуття. Квіти – постійні супутники нашого життя. Вони усюди – на клумбах, у кімнатах у вазонах, на вишитих рушниках. Із них робили цілющі відвари, напої.

Існує декілька варіантів традиційного українського віночка. Це зумовлено тим, що в різних місцевостях використовували іноді свої квіти, в’язали стрічки іншого кольору, мали на увазі свої варіанти символіки квітки, стрічки.

Вінок належить до українських національних символів-оберегів. Українські дівчата влітку ходили з непокритою головою, обвиваючи її стрічкою, а на свята надягали вінки.

Вінок у багатьох народів (зокрема в українців) – це дівоча прикраса з живих або штучних квітів, колосків, кольорового пір’я тощо. Вінки досить різноманітні. В Україні їх налічують 77 видів.

Починали носити віночок дівчатка з трьох років. Перший – для трирічної дівчинки – плела мама, змочувала у росах, коли на небі сонце зійде. І купала його в росах сім днів, а тоді до скрині клала. У віночок вплітала чорнобривці, незабудки, барвінок, ромашки. Кожна квіточка лікувала дитину: чорнобривці допомагали позбутися болю голови, незабудки та барвінок зір розвивали, а ромашка серце заспокоювала.

У чотири роки плівся інший віночок. Усі кінчики пелюсток були вже розсічені, доплітався безсмертник, листочки багна чи яблуні.

А для шестирічної доньки у вінок влітали мак, що давав сон та беріг думку, крім того, вплітали її волошку.

Для семирічної дівчинки плели вінок із семи квіточок. І вперше вплітали квіт яблуні.

Є дуже багато різновидів віночків: різдвяні, вінок відданості, чернечий, вінок надії, вінок розлуки…

Серед різноманітності вінків особливе місце належить «вінку кохання». Право вплітати його мали дівчата віком від 13 років і до заміжжя.

Основу такого вінка складають ромашки – символ юності, доброти і ніжності. Поміж ромашками вплітають цвіт яблуні і вишні. Над чолом – квітуче гроно калини. Поміж квітами вплітають вусики хмелю – символ гнучкості та розуму.

Вважалося, що вінок з живих квітів захищає дівчину від напасників і лихого ока. Народ вірив, що дівчина, маючи на своїй голові вінок, володіє чарами. А ще вінок на голові і для здоров’я, тому є квіти, які потрібно обов’язково вплести.

До українського віночка вплітали різноманітні квіти, а всього в одному вінку могло бути до 12 різних квіток.

Кожна квітка у віночку щось символізувала.

Вінок – це не тільки сплетені у коло квіти, гілочки. Для завершення його прикрашання використовували стрічки. Кожна дівчина знала послідовність вплітання стрічок до віночка.

Jessica: Can you explain me what does it mean?

Student-1: With pleasure! The Ukrainian customs and traditions are very spectacular and impressive. One of such traditions is wearing the wreath, the vinok in Ukrainian. It is the essential component of modern folk or even wedding dressing, the last modern trend. But it rooted in ancient, pre-Christian times, when its wearing had the significant own meaning and served as the status marker of the girl.

The wreath has many variations, common and local ones. It was made of artificial or natural flowers; each of them had its own meaning and sense, according to the regional legends and beliefs. The ancient Slavs considered a wreath to protect maidens from evil spirits. Especially important role the wreath had during Kupala Night.

Traditionally, girls and young unmarried women wore the wreath. It consists of flowers, flowering herbs and plants. Each plant symbolizes something and has a clearly certain meaning. The colour of ribbons was also important. The first intertwined ribbon should be brown, meant the earth. Yellow ribbon meant sun, blue wisdom, crimson – sincerity. Pink ribbons represented girls from a wealthy family, green ribbon symbolized youth.

A wreath of many colours represents family happiness, peace and love.

Звучить музична композиція «Два кольори»

Ведуча: В цій пісні недаремно оспівують два кольори: червоний та чорний, бо це найуживаніші кольори для вишиванок.

Student-2: Вишиванка в Україні завжди відігравала велику роль. Вона ніколи не була простою одежиною. Вона була оберегом, символом сім’ї, відображала культурні цінності та надбання українського народу протягом століть, символом гармонії у шлюбі. Дівчата готували собі вишиванки як посаг, дарували вишиті сорочки коханому парубку. Тогочасну українську хату неможливо було представити без чарівної скрині з акуратно вишитими сорочками для господаря та господині – вишиванки були сімейним скарбом, а вміння прикрашати сорочки вишивкою – мистецтвом, що передавалося з покоління в покоління.

Jessica: Something is not clear for me.

Student-2: One of the great works of our talented people to have embroidery that largely characterizes the material and spiritual culture of Ukraine. Vyshyvanka is one of the main characteristics of Ukrainian clothing. Handmade and decorated with original patterns with deep meaning it symbolizes the traditional generosity and hospitality of the Ukrainian people and the skills of hard a handcraft of Ukrainians.

Very often Ukrainian women embroidered their life and hopes on vyshyvanka, so in the pattern we can see the Sun, Earth, water, stars, birds, lilies, oaks, grapes, roses and viburnum.

Even today, the national dress of Ukraine handed by women and fabulously decorated. The embroidery is an ancient practice, which applied to the traditional dress of Ukraine, and it varied from region to region in the country, embellished with the ancient motifs and harmonic arrangements full of colours and exotic stitches. 

Вишиванка – національна святиня, бо символізує собою і несе в собі духовне багатство, високу мудрість і традиційний зв’язок багатьох поколінь-зв’язок, що не переривається віками. За формою – це біла вишита сорочка, виготовлена з лляного чи конопляного полотна домашньої роботи.

Вона – символ здоров’я і краси, щасливої долі і родинної пам’яті, любові і вірності. Візерунок на вишиванці залежить від того, кому вона призначається: батькові чи братові, нареченому чи другові, парубку чи одруженому – кожному вручалась вишита сорочка з візерунком відповідної символіки.

Характерно і показово: символіка новітніх українських вишиванок у своїх образах збігається з орнаментами давніх трипільських часів. В цьому – спадкоємність наших культурних виявів. Вишиванка – це й оберіг людини від лихого ока та злих духів.

Звучить пісня «Одна калина»

Student-3: Щойно ви почули уривок з пісні про один із народних символів України – калину. Вона символізує силу та мужність народу, а для дівчини – вродливість. А для того, щоб наша люба гостя зрозуміла, що символізує ця рослина ми розповімо special for you англійською мовою.

Snowball near the house – has long been the best and most noticeable thing of Ukrainian villages. Shrubs are pleasant in sight with white blossoms with ruby brushes in the fall. Ruby viburnum berries have long symbolized the courage of people. This plant with small hearts is a symbol of not only Ukraine but also the girls character. In people’s legends, it filled with blood and the girls’ hearts rose viburnum shrubs.

Тихо звучить пісня про рушник «Рідна мати моя»

Jessica: What a handsome young man! Who are you?

Student-4: I’m … … .I want to tell a bit about an embroidered towel (показує рушник).

Jessica: Oh!!! It`s wonderful! (роздивляється рушник)

An embroidered or women towel used usually for a decorated or ceremonial purpose. The Ukrainian ritual cloth, rushnyk, accompanies a person from birth to death. The symbols, colours, and designs are cryptograms depicting cycles of life.

Ukrainian embroidery utilizes old traditions. Rushnyky always hung in part of the house called pokuttia where the family gathers for players.

There are two basic techniques used in rushnyk weaving, and they determine the nature of design.

As to colour, white is a sacred colour. Black, the colour of the Earth, considered a powerful colour that absorbs energy. Red is also a strong colour filled with energy. Red and blue colours used in wedding rushnyky. Blue symbolizes the female and red the male. The two colours together symbolize the union of the couple.

Rushnyk is not just an embroidered towel; it is a symbol of Ukraine, which connects people with their ancestors, protect and preserves them! Every rushnyk is like a novel about life, nature, people and traditions. Rushnyk used as a ward, a traditional part of every rite and as a house decoration.

З давніх-давен рушник відігравав значну роль в українській культурі. Жодна визначна подія в житті українського народу не проходила без його участі. Рушник, являється обов’язковим атрибутом кожного свята, кожного весілля, предметом народного побуту, невід’ємним оберегом домівки. Адже, рушники і є відображенням культурного життя українського народу, в візерунках яких відображені образи «берегині», «дерева життя», різні символи та прадавні магічні знаки. Рушник – це один із небагатьох предметів, який містить в собі так багато різних символічних значень. Впродовж віків рушникам надавалося важливе образно-символічне значення.

Рушник – у свідомості українського народу наділявся широким спектром знакових властивостей і саме тому він являє собою значне непересічне явище духовної культури, будучи етнічним культурним символом України.

Не випадково Леся Українка, вперше відвідавши в Каневі могилу Великого Кобзаря – Тараса Шевченка, поклала йому на могилу власноруч вишитий рушник.

Рушник супроводжував селянина протягом усього життя - і в радості, і в горі. Він завжди був символом гостинності – на ньому підносили дорогим гостям хліб-сіль. Рушник був найдорожчим подарунком матері в дорогу синові як пам’ять про дім, побажання щасливого майбутнього в новому житті.

Dearest Mother of Mine, you had many sleepless night

You led me to the fields next to the village

And on my long journey, you saw me off at down

And gave me an embroidered towel for luck

And on my long journey, you saw me off at dawn

And gave me an embroidered towel for luck and destiny.

Ведуча: Ми живемо у складні часи, коли велика кількість українців змушена покинути свою країну, батьківську домівку. Тому ми хочемо звернутися до вас, з закликом, шановні друзі, завжди шанувати традиції і символи нашого народу, пам’ятати батьківські настанови, не забувати рідний край.

Нехай серце і душу, завжди звеселяють вам рідне слово та українська пісня.

Загальна пісня «My Ukraine» (співають усі учасники свята)

There is no other road to go

While Milky Way burns in the sky.

I’m so lucky to explore

Young golden paths in fields of rye.

There is no other way to love you

And you will always be in bloom.

It’s worth to live and coming back to,

My country I belong to you!

Refrain:

My Ukraine, my Ukraine,

After road which always bends

Faithful heart that`s full of loving

I`m commending to your hands.

 

Література:

  1. Войтович В.М. Міфи та легенди давньої України. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан. 2005. – 392с.
  2. Використання державної та народної символіки в роботі з дітьми. За ред. Савенка М.А. – О., 1994.
  3. Стельмащук Г.Г. Традиційні головні убори українців. – Київ: Наукова Думка, 1993.
  4. Пісня Тараса Петриненка «Україна» (переклад англійською мовою Вадима Поляковського).
  5. Пісня «Два кольори» - музика Олександра Білаша, слова Дмитра Павличка.
  6. Пісня «Одна калина» - слова Віталія Куровського, музика Пуслана Квінта.
  7. Пісня «Червона Рута» - слова та музика Володимира Івасюка.