Свято-розвага "Welcome to Nonsensland"

Про матеріал
Розваги для учнів молодшої школи. Учні гратимуть в активні ігри, співатимуть пісні та отримають заряд позитивного настрою на вивчення англійської мови.
Перегляд файлу

                  Welcome to Nonsenseland!

  Ласкаво просимо в країну Нісенітниць!

                        (Свято, присвячене 1 квітня)

                                       ( 2 – 3-і класи)

Мета: продовжувати знайомити дітей з англійськими святами, повторювати розучені пісні, створювати веселий, святковий настрій.

 

Обладнання:

  • великий настінний відривний календар – на його верхньому листку написане число 31, на наступному аркуші – число 32 і т.д.
  • порожній квітковий горщик, совок, цукерка,
  • такий же горщик із уже вирослим цукерковим деревом (гілка, що за формою нагадує гіллясте дерево із цукерками на гілках)
  • стрічечки для естафети,
  • дві-три хустки для завязування очей,
  • набір продуктів (яблука, банани, апельсини, помідори тощо),
  • смішний капелюх,
  • надувна іграшка чи подушечка на довгій мотузці,
  • записка від Mrs. Boring.

Хід свята:

 Діти входять до залу й сідають на стільці. Під звуки веселої музики зявляються ведучі – Mr. Crazy Mrs. й Nonsense. Вони вітаються з дітьми, проходячи уздовж ряду стільців, і потискують їм руки й ноги.

Mrs. Nonsense: Ladies and Gentlemen!

 

Mr. Crazy: Шановна публіко!

 

Mrs. Nonsense: My name is Mrs. Nonsense, що в перекладі означає «Пані Нісенітниця».

 

j0281866Mr. Crazy: My name is Mr. Crazy – «Пан Не-в-своєму-розумі».

 

Mrs. Nonsense: We are from Nonsenseland!      

 

Mr. Crazy: Ми з країни Нісенітниць!

 

Mrs. Nonsense:  Welcome to our holiday!

 

Mr. Crazy: Ласкаво просимо до нас на свято! А ви знаєте, яке свято відзначають першого квітня.

 

Діти: День сміху!

 

Mrs. Nonsense: А ви знаєте, чому його святкують саме першого квітня? Чотириста років тому першого квітня зустрічали Новий Рік. потім, за наказом Папи Римського, Новий Рік перенесли на перше січня. Але деякі люди за старою звичкою продовжували святкувати його першого квітня. Над ними всі потішалися й називали April Fools – квітневими дурнями. Так, день 1 квітня перетворився на День сміху, нісенітниць, дурниць в April Fools Day.

 

Mr. Crazy: Хочете потрапити в нашу країну й відсвяткувати цей день із нами?

 

Mrs. Nonsense: Welcome to Nonsenseland! Ласкаво просимо в країну нісенітниць!

 

 Звучить нудна музика. Входить Mrs. Boring!

 

Mrs. Boring: I am Mrs. Boring – Пані Нудьга. Не здумайте нікуди ходити, діти. З вами може що-небудь статися.

 

Mr. Crazy: Але ж пригода – це чудово! Чи не так?

 

Mrs. Boring: Нічого чудового! Ще смішинку де-небудь підхоплять. Ми й отут непогано поскучаємо.

 

Mrs. Nonsense: Діти, не піддавайтеся Нудьзі! Ходімо краще на свято! А Mrs. Boring покличемо із собою – може, перестане нудьгувати.

 

Mrs. Boring: Свято не відбудеться. Сьогодні перше квітня не наступило. Усе ще тридцять перше березня – подивіться на календар.

 

Mr. Crazy and Mrs. Nonsense підбігають до календаря й бачать 31, 32, 33 березня і так далі, розглядають календар й ойкають.

 

Mr. Crazy: Де ж перше квітня? Може, під столом?

 

Mr. Crazy лізе під стіл, пропонує дітям і батькам перевірити під своїми стільцями і робить це разом з ними.

 

Mrs. Nonsense: Поки ми не знайдемо перше квітня, у нас не буде свята. Діти, якщо вже ви потрапили до Nonsenseland, допоможіть нам відшукати його. Допоможете?

 

Діти: Так.

 

Mr. Crazy: Давайте пошукаємо в саду! У нашій країні садівники вирощують дивні рослини, наприклад Sweet Tree. Хто знає, що означає слово sweet, підніміть ногу.

 

( Діти піднімають ноги, і ведучі пригощають їх цукерками за правильну відповідь)

 

Mr. Crazy: Правильно. Цукеркове дерево. Зараз навчу вас, як його виростити! ( Пояснює й показує, діти беруть участь у садінні «дерева»). Береться звичайний квітковий горщик. Викопується ямка….

 

Mrs. Boring: О-о-ох….. Ручки забруднять…. Потім доведеться брудними руками в носі колупати…..

Mrs. Nonsense: Руки можна помити! Та й не стануть діти в носі колупати – у нас є заняття цікавіше!

 

Mr. Crazy: У цю ямку ми кладемо цукерку, закопуємо, поливаємо лимонадом. Приблизно через годину має вирости дерево. А ми в цей час помиємо руки.

 

Mr. Crazy  прибирає горщик убік. Разом з дітьми співає пісню і виконує рухи.

                          This is the Way

This is the way

I wash my face

Wash my face

j0297059Wash my face.

This is the way

I wash my face

At seven o’clock  

In the morning!

 This is the way

I comb my hair

Comb my hair

Comb my hair.

This is the way

I comb my hair

At a quarter past seven

In the morning!

This is the way

j0343295I brush my teeth 

Brush my teeth

Brush my teeth.

This is the way

I brush my teeth

At a quarter to eight

In the morning!

This is the way

I go to school

Go to school

Go to school.

This is the way

I go to school

At eight o’clock

In the morning!     

                 

Mrs. Nonsense: Немає в саду першого квітня, я скрізь шукала. Але не треба впадати у відчай. Знаєте, діти, ми в країні нісенітниць завжди одне одного розігруємо, навіть якщо на календарі й не перше квітня. Зараз я вас розіграю.

 

    Проводиться гра «Обманщик»

Mrs. Nonsense дає дітям команду торкнутися якоїсь частини тіла, наприклад Touch your head, і при цьому сама торкається її. Після декількох команд вона називає одну частину тіла, а показує іншу. Діти повинні уважно слухати, щоб виконати правильну дію. Під час гри можна міняти ведучих.

 

Mrs. Nonsense: Ну і майстри ж ви влаштовувати розіграші! Я й сама заплуталася: де в мене руки, а де вуха!

 

Mr. Crazy: Давайте зробимо зарядку, щоб твої руки й вуха стали на місце!

 

 Діти виконують пісню, показуючи відповідні частини тіла.

                      Head and Shoulders

Head and shoulders

j0343307Knees and toes

Knees and toes.

Head and shoulders 

Knees and toes

Knees and toes.

Eyes and ears

And mouth and nose

Head and shoulders

Knees and toes

Knees and toes.

 

Mr. Crazy:  А зараз давайте перевіримо чи на місці у вас руки та ноги.

 

                   Пограємо в гру “Alouette”

Alouette, little Alouette,

Alouette, play the game with me;

Put your finger on your head,

Put your finger on your head,

On your head, on your head,

Don’t forget, Alouette!

(Put your finger on your mouth, on your nose, on your eyes, on your ears, on you foot, on your leg……)

                

Mrs. Boring: Ну от і добре, замучили дітей так що ноги в них тепер від утоми будуть заплітатися, сядуть вони й тихенько посумують…

 

Mrs. Nonsense: Заплітатися?! Як би не так! Діти, ви втомилися:

 

Діти: Ні!

 

Mrs. Nonsense: Тоді давайте покажемо Mrs. Boring, як ви вмієте користуватися своїми ногами!

 

Mr. Crazy: Хто у вас уміє бігати на трьох ногах? Ніхто? Нічого, ми навчимо!

 

 

 

      Проводиться гра Three-legged race” – “ тринога естафета”.

j0343305 Діти діляться на дві команди, а всередині команд розбиваються на пари. Права нога одного партнера звязується з лівою ногою іншого – пара змушена бігти на трьох ногах. За сигналом перша пара біжить до фінішу й залишається там. Потім біжить наступна пара й так далі – поки вся команда не збереться разом. Після цього починається біг назад. Виграє команда, що першою збереться на вихідному місці.

 

 

 

 

 

 

Mrs. Nonsense: Утомилися? Зголодніли? Ну, а зараз я вас нагодую!

 

Mrs.Boring: А от це добре. Наїдяться діти, стануть сонними, ледачими, от ми тоді й посумуємо!

 

Mrs. Nonsense: Та ні, я ж не по-справжньому буду дітей годувати, я з ними пограюся!

 

                Проводиться гра “Guess what you eat

Дітям завязують очі, пропонують на смак визначити що вони їдять (apple, banana…), і назвати продукт англійською мовою. Хто виконує все вірно отримує цукерки.

j0223774Mrs. Nonsense: А хочете знати, діти, як ми одягаємося? Ми любимо носити смішні капелюхи – silly hats! Хочете поміряти? Ставайте в коло.

 

                     

                   Проводиться гра Silly hats”.

 Гравці по колу передають капелюх, надягаючи його на сусіда, і співають пісню:

j0290218 

Here we have a silly hat,

A silly hat, a silly hat, 

Here we have a silly hat,

And you are an April Fool!

 

 

 

 Після закінчення цього куплета дитина, у якої на голові виявився капелюх – Mr. April Fool, - виходить у коло й танцює, поки діти співають наступний куплет:

Hello, Mr. April Fool!

April Fool, April Fool!

Hello, Mr. April Fool!

We know who are you!

 Потім Mr. Crazy займає своє місце серед дітей, і гра відновлюється.

 

Mr. Crazy: А ви помітили, діти, що погода в нас чудова? Вона така завжди, тому що, ледве небо насупиться й збереться дощик, наш головний синоптик забирається на дах зі спеціальним метеоапаратом і ми починаємо розганяти хмари й читати заклинання.

 

 Проводиться гра Rain, rain

 Ведучий – синоптик (наприклад Mr. Crazy”) забирається на стыл. Він вимовляє заклинання Rain, rain, go away!” – і при цьому обертає надувну іграшку на мотузці. Завдання дітей – не потрапити до синоптика, що розганяє хмари. Mrs. Boring проповзає із чорною парасолькою.

 

Mrs. Boring: Ну, видно, всі мої турботи даремні, не будете ви нудьгувати без першого квітня. Добре, так і бути, зізнаюся: це я сховала ваше свято.

Mrs. Boring пояснює, що перше квітня заховане за залом. Діти відправляються в зазначеному напрямку й знаходять записку : «Хі-хі-хі, я вас розіграла! Перше квітня в залі!». Після повернення вони знаходять Mrs. Boring, що закреслює цифру 3 на кожному листку календаря.

 

Mrs. Boring: Бачите? Перше квітня нікуди не пропадало! Я просто намалювала трійки, от ви й вирішили, що це березень триває й триває…

 

Mr. Crazy: Діти! От це так! Вона нас розіграла! Виходить їй уже не сумно! Вона з нами заодно!

 

Mrs. Nonsense: (виносить горщик із цукерковим деревом). Поки ми перше квітня шукали, Sweet Tree вже виросло й дало безліч плодів!

 

Mr. Crazy: Діти, давайте їх зберемо та відсвяткуємо свято April Fools Day!!!

 

 

j0213480 

 

 

 

 

j0290876 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

docx
Додано
18 грудня 2019
Переглядів
732
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку