Номер слайду 5
Вистави за драматичими творами А. Багряної ставилися в театрах України, США та Р. Македонії. Твори перекладені англійською, французькою, польською, болгарською, російською, латиською, азербайджанською, вірменською, македонською, сербською, хорватською, албанською, литовською, естонською та іншими мовами. В Польщі, Бельгії, Азербайджані, Болгарії, Сербії та Р. Македонії виходили окремі поетичні книги. Перекладає з польської, болгарської, македонської та російської мов. Учасник міжнародних поетичних фестивалів: “Поезія сьогодні” (Польща), Струзькі вечори поезії, “Рацинові зустрічі”, “Гераклейські поетичні врочистості” (Р. Македонія), “Слов’янські обійми” (Болгарія), “Міжнародні письменницькі зустрічі” (Сербія) та ін. Лауреат Міжнародної україно-німецької премії ім. О. Гончара, конкурсів “Коронація слова”, “Смолоскип” (2008, за роман “Етимологія крові”), Міжнародної літературної премії “Срібне летюче перо” (Болгарія, 2009), Літературного конкурсу СФУЖО ім. Марусі Бек (Канада, 2009), Міжнародних літературних премій Медитеранської Академії ім. Братів Міладінових (Р. Македонія, 2012 р.) та “Свіча Наіміта” (Р. Македонія – Р. Косово, 2012 р.), Літературно-мистецької премії ім. Пантелеймона Куліша (2013, за поетичну збірку “Замовляння із любові” та роман “Дошкуляка”). Член Національної спілки письменників України, Асоціації Українських Письменників, Слов’янської літературно-мистецької Академії (Болгарія), Міжнародної Медитеранської Академії (Македонія), Міжнародної літературної Академії «Македонія презент».