Українські народні пісні англійською мовою. Короткі версії відомих пісень на новий лад.

Про матеріал
Ці пісні можна використати на інтегрованому виховному занятті з англійської мови та україської мови чи літератури
Перегляд файлу

                        “Green  rye” (Зеленеє жито)

Green rye, green rye

So  green under the  sky

Green  rye reapers wring

Dear  guests come to me.

Green rye, green rye

So  green under the  sky

Green rye is beyond the countryside

Many   guests I can find.

Зеленеє жито, зелене,

Хорошії гості у мене.

Зеленеє жито женці жнуть,

Хорошії гості в хату йдуть.

Зеленеє жито, зелене,

Хорошії гості у мене.

Зеленеє жито за селом,

Хорошії гості за столом.

 

“Why  didn’t you  arrive?” (Чом ти не прийшов?)

Why didn’t you arrive that   starry night?

I missed you so much.

Didn’t have a horse? Didn’t know a trail?

Couldn’t keep in touch?

The trail I knew, had a horse too and my mom’s   permission.

My little sister hid a saddle.

Her bad disposition.

Чом ти не прийшов,

Як місяць зійшов?

Я тебе чекала.

Чи коня не мав,

Чи стежки не знав,

Мати не пускала?

І коня я мав,

І стежку я знав,

І мати пускала.

Найменша сестра,

Бодай не зросла,

Сідельце сховала.

 

“Cherry garden”(Ой, у вишневому саду. Ой, у вишневому садочку)

The night was bright under the cherry tree

Yesterday there were you and me

I was trying to go home, but you didn’t let me go.(2)

The nightingale  was singing too, my mommy didn’t know about you

The stars were shining in the sky

There’ll  be forever you and I.

Ой у вишневому саду

Там соловейко щебетав.

Додому я просилася,

А він мене все не пускав.

In a spring cherry garden a nightingale twitted:

Twit(3), chink(3), clang(3), ding(3)

The nightingale was  singing.

Ой у вишневому садочку,

Там соловейко щебетав:

Віть-віть-віть, тьох-тьох-тьох,

Ай-я-я, ох-ох-ох,

Там соловейко щебетав.

“An old bearded man” (Діду з бородою)

I’m so attractive, comely and active

Like a blooming  tree.

Listen to my story, not about my glory

How an old man wanted to marry me.

Bearded man don’t bother, you’re like my father

Don’t follow me.

A cottage or a bunch of money

Won’t make me happy.

Діду з бородою,

Не ходи за мною,

Там де  ходжу я.

Хоч маєш хату,     |

Грошей багато -    |

Не буду твоя.      | (2)

 

Не піду, не піду

Я за тебе діду,

Не чекай, не жди.

Хоч маєш хату,     |

Грошей багато -    |

Згинь тай пропади. | (2)

 

“Розпрягайте хлопці коні”                                

Unharness  boys your horses

It’s already time to  sleep

I’ll dig a pit in the garden

It’ll be  broad  and deep.

Marry one, two high cranberry

A girl like a blueberry

Gathered  grains in the yard.

Розпрягайте, хлопцi, коні та й лягайте спочивать,

А я пiду в сад зелений, В сад криниченьку копать.

Маруся раз, два, три, калина, чорнявая дiвчина в саду ягоди рвала.

 

“Ой, мій милий вареничків хоче.”                                         

Oh, my darling wishes ravioli

Boil some, pretty

Boil some oo-ha-ha

It’s easy like cha-cha-cha

Have no fire woods

My darling, my sweetie       

Chop the woods, cutie

Chop the woods oo-ha-ha

It’s easy like cha-cha-cha

Ой, мій милий вареничків хоче,

Ой, мій милий вареничків хоче.

Навари, милая, навари, милая,

Навари, у-ха-ха, моя чорнобривая!

Та й дров же нема, милий мій, миленький,

Та й дров же немає, голуб мій сизенький!

Нарубай, милая, нарубай, милая,

Нарубай, у-ха-ха, моя чорнобривая!               

docx
Додав(-ла)
Суздаль Ірина
Додано
20 січня
Переглядів
245
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку