Клавіатура. Уведення окремих символів. Зміна мовних режимів
Урок інформатики у 2 класі за програмою НУШ (по О. Я. Савченко)
Мета: познайомити учнів з уведенням символів та великих літер у текстовому редакторі, а також змінювати мовні режими; розвивати логічне мислення; формувати вміння діяти за інструкцією, планувати свою діяльність, аналізувати i робити висновки; виховувати інформаційну культуру учнів, уважність, акуратність, дисциплінованість.
Тип уроку: засвоєння нових знань
Обладнання та наочність: комп’ютери, презентація, проєктор, зошити з друкованою основою, картки із завданнями для роботи за комп'ютером та для рефлексії.
Програмне забезпечення: текстовий редактор Блокнот, ресурс https://learningapps.org/5684586
Хід уроку
І. Організація початку уроку
Повторення правил поведінки у комп’ютерному класі
Обговорення шкідливих порад дитячого поета Г. Остера.
Якщо ти стоять втомився,
За дверима кабінету,
Бий у двері і штовхай,
Залітай у клас хутчіш.
На столах усе розкидай,
Натискай мерщій на кнопки,
Шанс лови, бо, може, завтра,
Кабінету вже не буде.
ІІ. Повідомлення теми і мети уроку. Мотивація навчальної діяльності
(Розгадування ребусів, створених у програмі http://rebus1.com)
(Мова)
(Клавіша)
(Україна)
Сьогодні ми будемо вчитись уводити текст за допомогою клавіш та змінювати мову.
ІІІ. Актуалізація опорних знань
IV. Вивчення нового матеріалу
Пояснення вчителя з демонстрацією дій на мультимедійному екрані.
Діти! Подивіться на клавіатуру (вчитель демонструє клавіатуру).
Всі клавіші різні і написи на них різні. На клавішах вгорі – цифри. Назвіть їх.
Нижче розмістились три ряди клавіш з чорними буквами англійського алфавіту і червоними буквами українського алфавіту. Подивіться, я натискаю букви а, б, в (червоним кольором) і вони з'являються на екрані.
Але всі вони малі за розміром. Щоб надрукувати велику літеру, треба спочатку натиснути і тримати клавішу Shift. Потім натиснути клавішу з потрібною літерою і тільки тоді відпустити клавішу Shift.
Скажіть, в якій країні ми живемо? Якою мовою спілкуємось? На комп’ютері скорочена назва української мови позначається UK, URK або УКР.
А як ви гадаєте, яка мова спілкування в Англії? Скорочене позначення цієї мови EN, ENG. Ось ми познайомились із основними мовами на комп’ютері: українська та англійська.
Де ж знайти ці всі позначення? Вони розташовані в правому нижньому куточку екрану на панелі задач. Для того, щоб вибрати потрібну мову, потрібно навести на позначення мови, яке зараз активоване та натиснути ліву кнопку миші (ЛКМ). Після одноразового натиснення з’явиться список доступних мов. Для того, щоб обрати, ще раз тиснемо ЛКМ на потрібній мові. От і все. Мова змінена. Клавіатура почне вводити потрібні літери.
Нашому комп’ютерному помічнику потрібно ввести символ №. Що ми для цього використаємо? Клавішу «Цифра 3», але просто натискаючи і буде вводитись цифра. Чи підходить нам це? Для введення інших символів на клавіатурі є допоміжна клавіша котра називається Shift. Спробуємо знову ввести потрібний символ. Але от біда, знову нічого не вийшло. У кого є які думки? Так потрібно було б звернути тепер увагу на мову введення. Нам потрібна була українська, а на комп’ютері певно було обрано іншу.
Скажіть, будь ласка, як увести символи: $, %, !, 3, *, 9, ( ?
V. Фізкультхвилинка
А зараз, шановні діти, поглянемо на екран (слайд з фізкультхвилинкою) та спробуємо повторити всі ці дії, які будуть нам демонструвати герої на екрані (відеофізкультхвилинка).
VІ. Усвідомлення набутих знань, формування вмінь та навичок
Увести текст за зразком (картки із завданнями):
А, Б, В, Г, Д і кома –
Всім мабуть уже відома
Така клавішна структура.
Звісно ж, це …………… (клавіатура)
Вправа для профілактики короткозорості та порушення зору
Не працювати є причина –
Очам даємо відпочинок!
Мерщій рівнесенько сідаймо.
Очима кліпать починаймо.
Навіщо кліпать? Така зарядка-
Вже краще бачать оченятка!
VII. Підбиття підсумків уроку
VIІІ. Рефлексія
Скріпкою відмітити потрібну частину сороконіжки