Тема: Михайло Юрійович Лермонтов. Зв'язок творчості митця із традиціями європейського романтизму.(Дж.Байрон,Г.Гейне) Порівняння віршів «На півночі кедр одинокий».Г.Гейне й «Сосна» М.Ю.Лермонтова.
Мета. (формувати компетентності):
предметні (розуміння завдяки засобам виразного читання ідейно-художнього змісту поезій Г. Гейне і М.Ю.Лермонтова; словниковий запас; навички виразного читання напам'ять, зв'язного мовлення; критичне мислення; навички компаративного аналізу поетичних творів; прагнення сповідувати загальнолюдські цінності);
ключові (уміння вчитися: активну пізнавальну діяльність;
комунікативні: навички оцінювання та самооцінювання результатів праці; інформаційні: вміння знаходити потрібну інформацію та подавати її; загальнокультурні: прагнення до літературної освіти, естетичний смак, толерантність, світогляд).
Тип уроку: урок застосування знань, умінь і навичок; урок виразного читання напам'ять.
Обладнання: підручник; літературознавчий словник; портрет поета, видання його творів, ілюстрації до них; роздавальний матеріал за темою уроку; репродукція картини І. І. Шишкіна «На півночі дикій»; медіазасоби
Перебіг уроку
Запис на дошці основних завдань уроку:
11 АКТУАЛІЗАЦІЯ ОПОРНИХ ЗНАНЬ
Диктанкт «Лови помилку»
Диктант «ЛОВИ ПОМИЛКУ»
1.На заході Лермонтова називають «російським Байроном»
ВІДПОВІДІ. Михайло Юрійович Лєрмонтов. 1. Гейне. 2. Москві. 3. У бабусі. 4. Бабуся Єлизавета Олексіївна Арсеньєва. 5. При Московському університеті. 6. «Смерть Поета». 7. Призвів до першого кавказького заслання. 8. І.Франка. 9. на дуелі з Мартиновим. 10. У 27 років. 11. Із О. С. Пушкіним. 12. Ф. М. Достоєвський.
Перед тим, як ми почнемо працювати над темою уроку,давайте згадаємо,що таке романтизм,яку його основні риси,що таке романтичний герой.
Повідомлення підготованого учня про романтизм,його основні риси,поняття,що таке романтичний герой .
Завдання:1.відтворіть визначення «Романтизм» (можна з хмарки тегів)
Висновок:
III. ОГОЛОШЕННЯ ТЕМИ Й МЕТИ УРОКУ. МОТИВАЦІЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ
Учитель. Лірика — особливий різновид літератури, де здебільшого зображено внутрішнє життя людини. На відміну від епічного та драматичного, ліричний образ спочатку впливає емоційно — на почуття, настрій, а вже потім — на думки читача. Одна з основних ознак ліричного твору — відображення життя через сприйняття його ліричним «я». Якщо основою епічного твору є зображення об'єкта, то лірика пов'язана із суб'єктом: ліричні твори — найсуб'єктивніші витвори мистецтва.
Ліричний герой — друге ліричне «я» поета, його художній двійник, образ тієї людини, думки й переживання якої висловлює автор. ліричний герой є близькою авторові людиною, це певною мірою і авторська особистість, і водночас — узагальнюючий характер.
«Розповісти можна прозою; повідомити можна гарною публіцистичною мовою. Але викликати захоплення, змусити завчити, затвердити на все життя думку можуть тільки вірші»,— сказав поет М. Асєєв. І в цьому ми переконаємося, коли проведемо порівняльну характеристику поезій Гейне і Лермонтова. А також визначимо,що спільного в їх творчих здобутках,як вплинула творчість видатного романтика Г.Гейне на М.Ю.Лермонтова.
IV. РОБОТА НАД ТЕМОЮ УРОКУ
Слово вчителя:
. У хвилини, коли життя залишало О. Пушкіна, народжувався інший, не менш великий поет, який так відгукнувся на смерть свого кумира: «Погиб поэт — невольник чести — пал, оклеветанный молвой». «Постріл, що вбив Пушкіна, пробудив душу Лермонтова …»
На зміну одному великому талантові прийшов інший, не менший талант — Михайло Лермонтов.
. За короткий відрізок часу (Лермонтов прожив усього 27 років) він пройшов шлях від наслідувача Байрона та Пушкіна до видатного оригінального митця. Про це у XX ст. писала поетеса Анна Ахматова ( яку, до речі, називають білою ніччю : («Уж если Пушкин – солнце, то она а поэзии пребудет светлой ночью», а Лермонтов – « нічне світило російської поезії»): «Він наслідував у віршах Пушкіна і Байрона і раптом почав писати щось цілком самостійне, і всі вже ціле століття хочуть наслідувати його».
ПОВІДОМЛЕННЯ ПІДГОТОВЛЕНИХ УЧНІВ ПРО ЗВ'ЯЗОК Лермонтова з європейським романтизмом
Висновок:
Зв'язок поетів-романтиків та особиста трагедія душі кожного з них
Прізвище та Ім' япоета |
Джорж Байрон |
Генріх Гейне |
Михайло Лермонтов |
Роки життя |
1788-1824 |
1797-1856 |
1814-1841 |
Країна поета |
Англія |
Німеччина |
Росія |
ВІк, у якому помер |
36 |
59 |
26 |
Причини смерті |
Захворів на лихоманку |
Перебіг тяжкої хвороби-паралічу (11 років прикутий до ліжка) |
Дуель з Мартиновим |
Особиста трагедія |
*Фізична вада-кульгавість *конфлікт між походженням(титул лорда) та суспільною діяльністю |
*нерозділене кохання до кузини Амалії |
*ріс без любові батьків (мати померла, вихованням займалася бабуся Є.Арсеньєва, яка ізолювала з життя Михайлика батька) |
Основні мотиви лірики |
*туга за нездійсненним ідеалом *розчарування суспільною діяльністю *мотиви самотності, світової скорботи |
*мотив самотності, німота світу *нерозділене кохання *страждання, розчарування |
*світова скорбота, самотність *розчарування в земних радощах *туга за далеким ідеалом |
Тема самотності у віршах |
"Хотів би жити знов у горах..." "Мій дух, як ніч" "Прости, якщо відлітають до небес молитви" |
"На півночі кедр одинокий" "Хотів би я слово єдине" |
"І нудно, і сумно" "На дорогу йду я в самотині" "Сосна" "Я не для ангелів та Раю..." |
Художні засоби виразності
Епітети |
"Душа моя мрачна" |
"в этой жизни слишком темной... Поглощен я тьмой ночной" |
"ужасная судьба отца и сына жить розно и в разлуке умереть" |
Порівняння |
"теперь душа полна, как кубок смерти, яда полный" |
"так и я ребенок странный, песнь мою пою впотьмах" |
"как Демон мой, я зла избранник, как Демон с гордою душой |
Метафори |
"мне тягостны веселья звуки! Я говорю тебе: я слез хочу, певец, Иль разорвется грудь от муки" "от тайных дум томится грудь"
|
"хотел бы в единое слово я слить мою грусть и печаль" "отравой полны мои песни"
"душа моя грустью полна" |
"Я меж людей беспечный странник, для мира и небес чужой..." "Нет я не Байрон, я другой. Еще неведомый избранник, Как он гонимый миром странник, но только с русскою душой" |
-таким чином можемо зробити висновок,що цих відомих романтистів обєднує…
.
Повідомлення про історію створення вірша
До від'їзду у заслання на Кавказ в 1841 році Лермонтов написав вірш "На півночі дикому.". Це був переклад вірша великого німецького поета Гейнеа "Ein Fichtenbaum" ("Сосна"), написаного в 1822 році. Цей вірш входив у великий цикл віршів про любов: до
любові героя причетний весь світ, уся природа пронизана любов'ю. У вірші Гейне
"Сосна" виражена гіркота неподіленої любові.
3. Сприйняття творів інших видів мистецтва
- Розгляньте репродукцію картини І. І. Шишкіна «На півночі дикій», порівняйте з мотивами поезії Г. Гейне «На півночі кедр одинокий...». (Шишкін зобразив сосну нічної пори. Дерево самотнє, дрімотне. Тьмяне світло місяця вихоплює сосну з темряви ночі. Рослина ніби напружена, ніби мріє...)
-такими ж нотками пронизаний і музичний твір(прослуховування музики)
-яким настоєм пронизана картина Шишкіна? Яким-музичний твір? Який у вас настрій після знайомства з цими творами мистецтва?
-виразне читання вірша підготовленим учнем
Учитель. Вірш Г. Гейне «На півночі кедр одинокий...» можна вважати зразком романтичної поезії. Через образи природи автор передає свої почуття. Ніколи не зустрітися кедру і пальмі, ніколи не бути поету зі своєю коханою. Здавалося б, ми читаємо про звичайні події з життя людини. Але звичайне любовне розчарування переростає в трагедію самотності людини в бездуховному міщанському оточенні. Перед нами постають образи — символи самотності.
У німецькій мові сосна — чоловічого роду, тому вірш усе-таки про сосну й пальму. Щоб зберегти зміст, українські перекладачі дібрали слово кедр (близький родич сосни). М. Лермонтов змінив тему та надав віршу більш трагічного й узагальненого змісту — замість теми нещасливого кохання, суму за коханою з'являється мотив самотності взагалі.
1. Компаративний аналіз поетичного твору
- Порівняйте різні переклади й переспіви вірша Г. Гейне «На півночі кедр одинокий...». Який переклад вам сподобався найбільше? Чому?
Переклад М. Т. Рильського |
Перевод М. Ю. Лермонтова |
На півночі кедр |
На севере диком стоит |
одинокий |
одиноко |
В холодній стоїть |
На голой вершине сосна. |
вишині, |
И дремлет, качаясь, |
І сніжною млою |
и снегом сыпучим |
повитий, |
Одета, как ризой, она. |
Дрімає і мріє вві сні. |
И снится ей всё, что |
Він мріє про пальму |
в пустыне далёкой, |
чудову, |
В том крае, где солнца |
Що десь у східній землі |
восход, |
Самотньо і мовчки |
Одна и грустна на утёсе |
сумує |
горючем |
На спаленій сонцем |
Прекрасная пальма |
скалі. |
растёт. |
Висновок
Вірш входить до другої частини збірки «Книга пісень» - «Ліричне інтермецо». Через образи природи автор передає свої почуття, зображає людські стосунки, силу і драматизм кохання, на яке здатне тільки чутливе серце. Ніколи не зустрітися кедру і пальмі, ніколи не бути поету зі своєю коханою. Звичайне любовне розчарування переростає в трагедію самотності людини в бездуховному міщанському оточенні.
(Робота з таблицею)
|
М.Рильський |
М.Ю.Лермонтов |
Настрій твору |
|
|
Ключові образи |
|
|
Художні засоби |
|
|
Тема та ідея |
|
|
-перевірка роботи у зошитах
-хто точніше зміг передати настрій вірша Гейне?
Учитель:
Зіставлення віршів-перекладів.
Зіставимо образи віршів Гейне і Лермонтова :
"на холодній вершині" - "на голій вершині"
(сильніше виражена безпритульність, знедоленість);
"білим покривало закутують її сніг і лід" - "снігом сипким / Одягнена, як ризою.". (посилена пишність убрання, піднесена урочистість);
"на палаючій скелі" - "на кручі горючій" (епітет "горючий" фольклорний, а значить глибокий, проникливий, сполучає два значення - "гарячий" і "сумний").
Висновок:
Лермонтов не лише точно передав думку про самотність і неможливість щастя, але і
збагатив вірш Гейне поетичними виразними засобами. Образи сосни і пальми
передають трагізм людської відокремленості, самотності. У перекладі Лермонтова
подвоюється мотив самотності, мотив мрійливої туги. Цей переклад настільки
досконалий, що являється, швидше, самостійним оригінальним віршем, навіяним
лірикою Гейне
VI. УЗАГАЛЬНЕННЯ ВИВЧЕНОГО НА УРОЦІ МАТЕРІАЛУ
1.Слово вчителя
Давайте звернемось до завдань,які ми поставили на початку уроку
-яким ви побачили Лермонтова після сьогоднішнього уроку?
-Яким ви уявили його ліричного героя?
-Чи є зв'язок між європейськими і російським романтистом? В чому він полягає?
-Чи актуальна тема поезії Лермонтова сьогодні?
— Л. М. Толстой, видатний російський письменник, говорив: «У Лермонтова є надзвичайна глибина морального почуття, дух пошуку істини». І це справді так: поет прагнув волі та справедливості, ясної мети в житті. Але російська дійсність того часу не давала ні зразків такого життя, ні можливостей, ні умов. Єдине, що залишалося письменникові,— полум'яним словом пробуджувати в душах людей найкращі почуття, думки, прагнення до дії, естетичні почуття. Поезія Лермонтова є глибоко символічною.
Ліричний герой Лермонтова дуже схожий, але і водночас відрізняється від байронічного тим, що бачить реальне життя людей та намагається його змінити.
2. Інтерактивний прийом «Мікрофон»
Завершіть речення: «Поезія Лермонтова справляє на мене враження.."
VIІ. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
Для всіх: уміти виразно читати, аналізувати вірші М. Ю. Лермонтова, висловлювати свої думки та враження.
Творче: написати есе за одним із віршів поета.
Індивідуальне: підготувати повідомлення про добу, відображену в романі «Герой нашого часу», історію написання та композицію цього твору.
1