"Чарівна і співуча наша мова!"
Мета:
навчальна - розкрити поняття «сленг», «суржик», виявити особливості української жаргонної лексики, дослідити її місце й роль у сучасному суспільстві, допомогти учням уникнути «суржика», "сленгу", удосконалювати комплексні вміння й навички школярів.
виховна - пробуджувати в дітей бажання підносити власну мовленнєву культуру;
розвивальна – розвивати в дітей спостережливість, мовно-аналітичні здібності, швидку реакцію, уміння працювати в групі:
Тип і вид виховної години: тренувальні вправи в ігрових формах.
Чарівна і співуча наша мова!
Слайд 1 Доброго дня діти. Сьогодні до Вас завітали керівники гуртка учительсько-учнівської газети «Двічі два» яку ви всі отримуєте щомісяця. Я Наталя Вікторівна та Інесса Олегівна для вас проведемо виховну годину присвячену Дню української писемності.
Слайд 2. Тема нашого заходу «Чарівна і співуча наша мова!»
І розпочинаємо ми з висловлювання Вольтера.
Слайд 3 Всі найголовніші іноземні мови
можна вивчити за шість років,
але для вивчення своєї недостатньо цілого життя
Вольтер
Учитель звертається до учнів: Чи згодні ви з висловлюванням?
Діти відповідають.
Учитель. До Вашої уваги відео, тож дізнаємося, як вітаються люди за допомогою різних мов.
СЛАЙД 4. Відео (вітання різними мовами)
СЛАЙД 5. Учитель. Що на вашу думку мова?
Діти висловлюють свої думки.
Учитель. Мова — це емоції. Мова людини там, де її емоції. В серці. Рідна мова— найбільше багатство. Його не виміряєш на вагу, не відчуєш в руках, не побачиш оком. Його потрібно тільки відчувати. Тому і кажуть, що мов багато, а рідна – одна.
СЛАЙД 6.
Учитель.
Мова – це обличчя країни. Воно повинно бути особливим, неповторним, чітко вирізнятися поміж інших облич. Така воля народу, бо саме він створює мову. Першими, хто виражає народну думку, є журналісти.
Мова - спосіб розуміння з кожним. Завдяки мові ми можемо порозумітись з кожною людиною від мала до велика. Необхідність ії вивчення полягає в тому, щоб ми могли користатися нею на свою користь і користь оточуючих.
СЛАЙД 7
І зараз я хочу розповісти вам старовинну легенду про нашу рідну мову.
Ділив Бог між народами землю і дарував їм мови. Роздав все, що мав, і сів відпочивати. Аж тут пізно ввечері приходять козаки. Розуміють, що запізнилися. Високі, вусаті, оселедці вітер розвіває – стали і мовчать.
— Де ж ви були, коли я всіх кликав?, – запитує.
Боже, вони від бусурманів світ захищали.
— Залишив я трохи землі для себе, – каже Господь. – Дарую цю землю вам, козаки.
І подарував нашим предкам Україну.
А мову? Не будуть козаки щасливі німими.
- Подарую їм свою мову, нехай розмовляють. А я буду завжди літати поруч і щебетати.
Кажуть, саме з того часу українську мову і стали називати солов’їною.
Учитель. А звідки ж пішла наша мова хто знає?
Діти відповідають.
СЛАЙД 8
Учитель. Кожна мова світу утворилася на ґрунті певної прамови та мови, які пішли від однієї прамови називають мовною сім’єю. Нині у світі існує більше 200 мовних сімей, кожна з яких включає від однієї мови до кількох сотень мов.
СЛАЙД 9
Найбільша мовна сім'я Індоєвропейська, мовами цієї сім’ї розмовляє більше 2 млрд. осіб.
СЛАЙД 10. До неї належить і наша з вами рідна мова – українська.
Учитель. До вашої уваги, пропонуємо продивитися відео «Мови світу»
СЛАЙД 11
Відео (11 найцікавіших фактів про мови світу та їх популярність)
Учитель А чи цікаво Вам послухати, як іноземці говорять про нашу країну своєю мовою? Тож до вашої уваги відео.
СЛАЙД 12 Відео
Учитель Яких тільки влучних характеристик та чудових епітетів не має наша рідна українська мова. Вона і співуча, і солов'їна, і милозвучна, і мелодійна, і калинова, і барвінкова, і материнська, і колискова і… кожен зможе продовжити цей емоційний ряд своїми власними оцінками та характеристиками. А ще наша мова виняткова, доказом цього є така історія.
Учитель Було це давно, ще за старої Австрії, в 1916 році. В купе першої кляси швидкого потягу Львів – Відень їхали чотири пасажири: англієць, німець, італієць і четвертим був відомий львівський юрист Богдан Косів. Розмова велася навколо різних проблем і тем. Нарешті заговорили про мови – чия краща, котрій з них належить світове майбутнє.
Першим заговорив англієць:
– Англія країна великих завойовників і мореплавців, які рознесли славу англійської мови по всьому світі. Англійська мова – мова Шекспіра, Байрона, Дікенса, Ньютона та інших великих літераторів і вчених.
– Ні в якому разі, – гордовито заявив німець. – Німецька мова – це мова двох великих імперій – Великої Німеччини й Австрії, які займають більше половини Європи. Це мова філософії, техніки, армії, медицини, мова Шіллера, Гегеля. Канта, Вагнера, Гейне. І тому, безперечно, німецька мова мас світове значення.
Італієць усміхнувся і тихо промовив:
Панове, ви обидва помиляєтеся. Італійська мова – це мова сонячної Італії, мова музики й кохання, а про кохання мріє кожен. На мелодійній італійській мові написані кращі твори епохи Відродження, твори Дайте, Бокаччо, Петрарки, лібретто знаменитих опер Верді, Пуччіні, Россіні, Доніцетті. Тому італійській мові належить бути провідною у світі.
Українець довго думав і нарешті промовив:
- Ви ж по суті нічого не сказали про багатство і можливості ваших мов. Чи могли б ви написати невелике оповідання, в якому б усі слова починалися з тої самої літери?
– Ні. ні, ні! Це ж неможливо, – відповіли англієць, німець та італієць.
– На ваших мовах неможливо, а нашою – просто. Назвіть якусь літеру, – звернувся він до німця.
– Ну, наприклад, літеру “С”! – сказав той
- Я на своїй мові можу укласти не лише оповідання, але й навіть вірш, де всі слова будуть починатися на “С”. Якщо Ваша ласка, прошу послухати.
САМІТНИЙ САД
Сонно сипляться сніжинки,
Струмінь стомлено сичить.
Стихли струни, стихли співи,
Срібні співи серенад
Сріблом стеляться сніжинки
Спить самітній сонний сад…
Сипле, стелить сад самітній
Сірий смуток – срібний сніг,
Сумно стогне сонний струмінь
Серце слуха скорбний сміх
Серед саду страх сіріє.
Сад солодкий спокій снить.
Учитель.
Українська мова своїм корінням, за твердженням істориків, сягає глибини не менше семи тисячоліть. Жодна з європейських мов (окрім литовської) так близько не стоїть до своїх витоків. Історики припускають, що вперше українські слова були записані більше ніж півтори тисячі років тому і слова ці були: «мед» та «страва».
Ми підготували для вас невеличкий фільм щодо цікавих фактів про українську мову.
СЛАЙД 13
Відео (цікаві факти про українську мову)
|
На мовному конкурсі, який пройшов у Парижі у 1934 році, українську мову визнано третьою найбільш красивою мовою в світі (після французької та перської) за такими критеріями, як фонетика, лексика, фразеологія й будова речення. |
||
|
Вперше українська мова була прирівняна до рівня літературної мови в кінці XVIII століття після виходу у 1798 році першого видання “Енеїди”, автором якої є Іван Котляревський. Саме його і вважають засновником нової української літературної мови. |
||
|
В українській мові й донині збереглися назви місяців з давньослов’янського календаря — сiчень (час вирубки лісу), лютий (люті морози), березень (тут існує кілька тлумачень: починає цвісти береза; брали березовий сік ; палили березу на вугілля), квітень (початок цвітіння берези), травень (зеленіє трава), червень (червоніють вишні), липень (початок цвітіння липи), серпень (від слова «серп» , що вказує на час жнив), вересень (цвітіння вересу), жовтень (жовтіє листя), листопад (опадає листя з дерев), грудень (від слова «груда» — мерзла колія на дорозі). |
||
|
За лексичним наповненням найближча до нашої мови є білоруська (84%), слідом іде польська (70%) та сербська (68%) мови. Російська не в трійці – лише четверте місце (62%). |
||
|
Найбільш вживаною літерою в українському алфавіті є літера “п”. Також на цю літеру починається найбільша кількість слів. |
||
|
Іменник в українській мові має 7 відмінків і один з них – кличний. Саме він і відрізняє нашу мову від інших східнослов’янських мов. |
||
|
Найчастіше серед іменників вживається слово «рука», серед дієслів — «бути», прикметників — «великий», займенників — «він». |
||
|
Наймилозвучніші слова української мови: серденько, сонечко, кохання |
||
|
В українській мові безліч синонімів. Наприклад, слово «горизонт» має 12 синонімів: обрій, небозвід, небосхил, крайнебо, круговид, кругозір, кругогляд, виднокруг, видноколо, виднокрай, небокрай, овид. |
||
|
Особливістю української мови є те, що вона багата на зменшувальні форми. Зменшувально-пестливу форму має, як не дивно, навіть слово “вороги” – “вороженьки”. |
||
|
Для української мови не властиві лайливі слова. Якось турецький мандрівник намагався їх знайти і знайшов аж чотири: щезни, собако; дідько; чорт та свиня. |
||
|
Цікаво також, що дуже багато значень має абревіатура ПК. Зазвичай ця абревіатура асоціюється у нас з персональним комп’ютером. Але також ПК може розшифровуватися, як "палац культури", "паровий кран", "перфокарта", "пістолет-кулемет", "предметний каталог", "Повітряний кодекс", "пожежний кран", "постійний комітет", "променевий кінескоп", "проміжний конденсатор", "прохідницький комбайн", "прядильно-крутильна (машина)", та багато інших. |
||
|
Найдовшим слово в українській мові містить 31 літеру — «рентгеноелектрокардіографічного». Це дані з Книги рекордів України |
||
|
За межами Європи українська мова має напівофіційний статус в США (округ Кук штату Іллінойс). Відомо, що округ Кук в штаті Іллінойс – це 16-й з найбільших у світі урядів місцевого самоврядування. В цьому окрузі проживає близько 5,5 мільйонів населення, до складу округу входить місто Чикаго разом з передмістями. Українська мова була обрана як одна з найбільш вживаних мов у даному районі. |
||
Слайд 14
Учитель. Скажіть будь ласка, як ви гадаєте, а представники яких професій мають краще за інших знати українську мову?
(учні перелічують професії)
Учитель. Хто першим виражає народну думку?
учні відповідають.
Слайд 15
За статистикою, сьогодні в Україні лише 31,8% газет і 10,6% журналів видається українською мовою. Натомість російською — 68,1% газет і 89,4% журналів. На одну україномовну книгу припадає майже 9 російськомовних. Тенденція до зросійщення спостерігається також на телебаченні, в мережі Інтернет і радіопросторі. Однак питання культури і чистоти мови українських засобів масової комунікації сьогодні набуває особливої гостроти.
СЛАЙД 16
Уявимо, що ви працюєте у редакції нашої шкільної газети
Зараз ви отримаєте завдання. Вам треба поставити речення у правильній послідовності, та придумати заголовок.
Діти працюють у групах 5 хвилин.
Українські рушники
Жодне свято в Україні не обходиться без рушників. Рушники бувають вишивані й ткані. Український рушник пройшов крізь віки. Кожен куточок України має свої кольорові гами, своє оздоблення рушників.
Київ
Яке гарне зелене місто Київ!
У ньому багато парків і скверів. Вулиці широкі. На вулицях росте багато дерев. Там цвітуть прекрасні квіти. Будинки високі. Під землею казкові станції метро. А ви були в столиці України?
Батьківщина
Кожна людина з великою любов’ю згадуєте місце, де вона народилася.
Це маленька батьківщина кожного з нас.
Це наша земля з її славною історією і мудрими, талановитими людьми.
Україна в усьому, що нас оточує.
Любіть свою Батьківщину!
СЛАЙД 17
Учитель. Кажуть, що негарно висміювати чиїсь помилки, не помічаючи власних. А ми самі, часто не задумуючись над власним мовленням, калічимо рідне слово. Зараз існує загроза українській мові саме з боку її носіїв (людей), які засмічують її мішаниною з російсько – українсько – англійських слів, так званим «суржиком» і «сленгом». Хто знає, або хтось може чув, що таке сленг?
Діти відповідають, як вони розуміють що таке «сленг»
Учитель. Сленг доволі поширене явище, він є засобом спілкування. Інколи під сленгом називають викривлене, ненормативне мовлення, який відображає певною мірою рівень культури, освіченості, розвитку суспільства, під вплив якої потрапляють різні категорії. Молодь намагається уподібнюватись улюбленим героям фільмів, серіалів, телепередач, а звідси – часто спостерігається механічне перенесення англійського лексикону на мовлення українською.
Щоб легше розпізнавати слова, запозичені з найбільш поширених європейських мов, пропонуємо вам запам'ятати такі їх словотворчі особливості:
СЛАЙД 18
англійська мова,
Часто дж початок слова:
Джерсі — в'язана тканина,
Джемпер — плетена кофтина,
Джем — желе із цукру й фруктів.
Джинси — це спортивні брюки.
Ще одна властивість мови:
Інг та инг — вінчає слово:
Смокінг — це вечірнє вбрання,
Мітинг — масове зібрання,
Спінінг всі рибалки знають,
Пудинг з рису випікають.
французька мова
І поставила умову,
Щоб французьке кожне слово
зберегло свою вимову.
Часто чуємо в словах
Поруч вжиті у і а:
Є тканина — звуть муар,
Вздовж будинків — тротуар,
Дав театр репертуар,
Звуть кімнату будуар.
Пам'ятай про суфікс — ер:
Той, хто перший — піонер,
Міни заклада мінер,
В грі чи в танцях є партнер,
Орден носить кавалер.
Не забудь про суфікс аж:
У спідниці є корсаж,
Коням видають фураж,
Є в художника типаж,
Кольорове скло — вітраж.
3. Німецька мова
її ознаки маєм,
Складні і дивні ми слова
Шт — починає:
Штандарт, штатив, штрих,
Штанга, штамп, штемпель.
Учитель. А чи помічали Ви, як часто самі вживаєте сленгові слова?
Діти відповідають.
Учитель. А чи знаєте ви, як правильно перекладаються значення сленгових слів які вживаєте? Перевіримо?
СЛАЙД 19. «Синонімічні містки через сленгові річки».
Вам потрібно дібрати нормативні синоніми до поданих сленгів.
Хавати, прикольно, прикид, тіпа, О’К, ботан, гьорл, дискач, спс, піпли, ізі, фейс, фіолетово, смаіл, пахати, прикинь, на хаузі, скинути бомжа, шарити, задовбав.
Діти виконують завдання.
СЛАЙД 20.
Учитель. Тепер важлива річ! Майже всі українці вживають суржикові слова – більшою чи меншою мірою. І хто сказав, що це наші ліпші друзі? Вони швидше вороги справжньої української мови, тож дамо бій суржику в нашій мові, а особливо – в голові.
Учитель. На Вашу думку, що таке «Суржик»?
Діти відповідають як вони розуміють термін «Суржик».
СЛАЙД 21
Учитель. Суржиком здавна в Україні називали мішанину зерна – жита, пшениці, ячменю, вівса, а також борошно з такого зерна (тобто не першосортне зерно та низького сорту борошно). Сьогодні словом суржик прийнято називати мову, в якій штучно об'єднані без дотримання літературних норм елементи різних мов.
Часто причиною появи суржика називають двомовність. Проте коли людина використовує у своєму мовленні слова та словосполучення іншої мови, не руйнуючи при цьому граматичної основи, фонетичних особливостей рідної, то такий процес є природним і не викликає заперечень.
СЛАЙД 22
А ще, було б дуже добре, аби засоби масової інформації: телебачення, радіо, преса, Інтернет були взірцем для наслідування для всіх, хто хоче говорити українською правильно. В наш час однією з найважливіших проблем української мови є безграмотність. Вона стала настільки розповсюдженим явищем, що помилки трапляються навіть в рекламних оголошеннях, газетах чи книжках. Дуже важко зустріти рекламне оголошення без стилістичної або орфографічної помилки.
СЛАЙД 23
Учитель. А які помилки на цьому слайді?
Діти шукають помилки та називають їх.
СЛАЙД 24
Учитель. Туристичні агентства пропонують нам відпочити в Германії, хоча в українській мові такої країни не існує, правильно було б написати Німеччина.
Учитель. Читаємо і виправляємо: потрібно “вм’ятина” замість “вмятина”, “полірування” замість “поліровка”, “фарбування” замість “покраска”. Ну, а що таке “обезшумка”, я не знайшла в жодному з тлумачних словників, нема такого ні в російсько-українському, ні в українсько-російському орфографічних словниках… Може, це щось професійне?
Дуже яскрава, гарна рекламка. Але… Російською “подросток”, а українською – “підліток”. Тому маємо “підлітковий одяг”, а не “підростковий”. Далі – “носки”, вони ж “шкарпетки”!
СЛАЙД 25.
Учитель.
Пропоную вам взяти участь у грі і відчути себе справжніми редакторами
«Прірва суржику»
Оберіть правильно побудоване словосполучення.
СЛАЙД 26 Приймати участь – брати участь
СЛАЙД 27 Цього року – у цьому році
СЛАЙД 28 Щосуботи – по суботам
СЛАЙД 29 Здати іспит – скласти іспит
СЛАЙД 30 Протягом року – на протязі року
СЛАЙД 31 Підвести підсумки – підбити підсумки
СЛАЙД 32 Співпадіння - збіг
СЛАЙД 33 Розбити парк – посадити парк
СЛАЙД 34 Тримати слово – дотримувати слова
СЛАЙД 35 Великим планом – крупним планом
СЛАЙД 36.
Учитель. Тож, виховуйте в собі повагу до мови, якою спілкуєтесь - це, передовсім, шанувати себе, виявляти повагу до народу, його історії, культури. Адже мова, як українська народна музика - своєрідний генетичний код нації, а не лише засіб спілкування.
Спілкуватись суржиком – це однаково, що їсти суп з концентрату. Звичайно, і ним можна втамувати голод, але від якісної і здорової їжі користі організму значно більше.
Тож, будьте гурманами!
І нехай вам смакують українські слова!
А на згадку, Ви зараз отримаєте пам’ятки, яка допоможе Вам краще вивчити українську мову та не робити помилки у словах.