Виховний захід "Ukraine - our Motherland"

Про матеріал
Дана розробка містить відомості про Україну, її минуле та сьогодення, оспівано красу і велич нашої країни. У розробці є ряд пісень про Україну, Волинь, школу, перекладені мною на англійську мову, а також українська народна гумористична пісня. В піснях оспівано Україну, українську мову, рідний край, красу Волині, дорогі кожному серцю місця, де ми народилися і виросли. Захід допоможе вчителям англійської мови урізноманітнити проведення позакласних заходів, факультативних занять, сприятиме формуванню в учнів любові до України, її культури, традицій, поглибленню знань учнів, їх пізнавальних інтересів, розширенню світогляду та збагаченню словникового запасу.
Перегляд файлу

                                             Рудниківський  ліцей

 

 

 

 

 

 

                                                       Party

          “Ukraine  -  our  Motherland”

       «Україна  -  наша Батьківщина»

              G:\малюнки до метод\image (1).jpg

 

 

                                      Вчитель:  Рейкіна Н. І.

        

 

      Topic: Ukraine – our Motherland

   Objectives:

  •      to broaden students’ knowledge about our country - Ukraine and our people;
  •      to develop students’  speaking skills;

-  to bring up proud for our country and to be ready to defend it. 

 

 

 

 

 

    Ukraine – our Motherland                            Україна – наша Батьківщина

 

1. Ukraine – what a wonderful word.                    1. Україна – яке чудове слово. Як багато

How much does it mean for us! How often            воно означає для нас! Як часто ми

 we repeat it and remember when we are               повторюємо його і згадуємо, коли

far away from the native Ukraine.                         знаходимося далеко від рідної України.

 

2.Ukraine is a state in the centre of Europe.       2.Україна – держава, розташована в

It borders on seven countries.                             центрі Європи. Вона межує з 7 країнами.

 

3.Ukraine is an independent state. It has              3. Україна – незалежна держава. Свою

got its independence on the 24th of                  незалежність вона отримала 24 серпня

August, 1991.                                                     1991 року.

 

4. Every year we celebrate this holiday                4. Кожного року ми святкуємо це свято

as the greatest one in our country.                         нашої країни.

 

                              G:\малюнки до метод\001-30.jpeg

 

5.Ukraine is our Motherland. Millions of          5. Україна – це наша Батьківщина.

people in the world know a lot about our           Мільйони людей в світі багато знають

country. But there are also people who               про нашу країну. Але є й такі, які мало

know very little about beauty and grandeur           знають про красу і велич нашої

of our country.                                                         країни.

 

  6.And we always glad to tell everybody           6. І ми завжди раді розповісти кожному

аbout cities and villages, rivers,  lakes and       про міста і села, річки, моря і озера, ліси і

seas, forests and fields, beautiful trees and          поля, чудові дерева і квіти, які стали

flowers, which symbolize our country.                символами нашої країни.

 

Song “Let’s me tell about Ukraine                     Пісня «Розкажу про Україну»

1.We live all under blue nice heavens

Around us – the ways and fields

And towns, villages are dearest 

G:\малюнки до метод\673d80fc20af.jpgIt’s native home, it’s my land.

The highest wings of the crowns

And singing poems by Kobzar                                   

We live in our sweet house                                  

It’s native home – wher’ we are.                               

Refrain: Let’s me tell about Ukraine,

Wher’ I see in Dnieper waves

Domes on the lavres,

Wher’ Khreshchtyk and Sophia

And I see the city Kyiv –

Better in the world.

Let’s me tell about Ukraine

Where wonder guilder – rose

Blossom by the gate,

I invite you to Ukraine      |

And the best I ever seen    |

G:\малюнки до метод\f725042c2cdc0be66e9ba2f7c83cc746_XL.jpgAnd the best I ever seen    | 2 times

Dear my Ukraine.             |

2. I see the rainbow in high sky

In golden sun the smallest drops

And children are the smallest sparkles      

In hands of dear native land.

Sincere friends and friendly people

We always wait in any time

New time has come into Ukraine

And brought some problems to us.  

                     Refrain.

  

                          

7.Ukraine is my native language. My                 7. Україна – це рідна мова, якою мама

mother used it to sing cradle songs,                  співала колискову, бабуся розповідала

grandmother told fairy-tails for me,                     казки, передаючи одвічну народну

passing eternal folk wisdom.                               мудрість.

 

 8.Ukrainian language is one of the                    8. Українська мова – одна з найбільш

most developed languages in the                           розвинутих мов світу.

world.

*It is  spoken by more than 50 million people          *Нею розмовляють понад 50 мільйонів

in this country and abroad.                                      людей, які проживають в Україні і за

                                                                                 кордоном.

9.It is the language of our parents,                           9. Це мова  наших  батьків, дідів і

 grandparents, it is the language of                          прадідів; це мова Котляревського і

 Kotlyarevskyi and Shevchenko, the first               Шевченка, перших класиків нової

 classics of the new Ukrainian literature.                української літератури. 

 

10.   Nowadays Ukrainian is the state                     10. Сьогодні українська мова є

 language in Ukraine. It is also one of                      державною мовою в Україні. Це

 the most melodious languages in the                       також одна з наймелодійніших мов

world.                                                                     світу.

 ● It is compared with the nightingale’s               ● Її порівнюють з піснею солов’я, її

  song, it is called periwinkle, sunny,                    називають барвінковою, сонячною,

   gentle. It charms everyone, who even                ніжною. Вона зачаровує кожного, хто

  once hears it.                                                       хоч раз почує її.

Song “Ukrainian Language                                 Пісня «Українська мова»

  1. My Ukrainian language, periwinkle language,

In the smelling meadow – flower of field,

D:\Квіти\jpg_12.jpgAlways you by me and I see your beauty

So you live in our hot hearts.                                  

 

  2. Our dear language, ringing, clear, playing,        

Toneful and sunny, ordinary, light,

You like snow in winter, and, of course, like summer,

You treat our souls and all hearts.

               Refrain:

                 Dear swanging language, you are single one,

                 You like nightingale’s song in the grоve,

                 You are charming wonder, beautiful my wonder,

                 Oh, my native language, I love you.

      3. My Ukrainian language, gently, dear, festive

You will be with people  always forever.

Let’s respect the language, take care of language,

That we got from dear dads and mums.

                     Refrain.

 

11. We are proud to live on Volhyn. It               11. Ми гордимося, що живемо на Волині.

is the land of blue lakes, rivers, thick                Це  край голубих озер, річок, густих лісів,

forests, wheat fields. It is the land of                 пшеничних ланів. Це земля працьовитих

hard-working people, folk songs and                 людей, народних пісень та солов’їних

nightingales’ songs.                                            співів.

 

      Song “My Volhyn                                     Пісня «Волинь моя, квітуча сторона..»

  1. We don’t know better land,

Than our land we’re living long,

And children are the smiling stars,

When walking on the native path.

Refrain: Oh, my Volhyn, the blossom native gard’  (garden)

               Oh, my Volhyn, the one you in my heart.

  1. G:\малюнки до метод\742481_foto-peizazhi-prirody-vesna.jpgWhen once you hear nightingale,

This song will touch your own heart,                            

Because this land is blossom veil,

And only here  life can start.                                                                                 

         Refrain.

  1. And on this Volhyn  native land

I always find forgotten stream,

For  people  live  the  happy life,

I here plant the sacred tree.

                 Refrain.

12. For every person the most native is               12. Для кожної людини найріднішою є

the land, where he was born and live.                земля, де вона народилася і виросла.

 

● Everything is dear here to us: native             ● Все для нас тут дороге: і стежина, і

path and mother’s song, snowball-tree              мамина пісня, і кущ калини біля криниці.

near the well, blossom orchards and                  квітучі сади і пахучі трави.

smelling grass.                                                 

  Song “This land, wher’ I was born…             Пісня «Це край, де я родилась ..»

  1. Not far from  the  river  silver  fallen  stars,

And delicious  wine  we  can  taste  sometimes,

Walking  summer  meadow,  and  without  rush,

Snowball-tree and  cherry always are with  us.

 

Refrain: It’s  land  wher’ I was born and live my life,

              Wher’ everything  is native and clear,

             Wher’ star has sudden fallen from the sky,

              For you, to see the beauty, oh my dear.

G:\малюнки до метод\1403522370_458_divchuna8.jpg    It’s  land, wher’ I can cry and see delight,

   Wher’ native word and native merry songs,

   To which the every minute I can fly,

   That I have got from dear mummy’s  soul.       

2.Meadows are smelling, they can even smile,

Sin and right together like a twinkle sign,

Music can be heard, you can even play,

When your eyes are smiling – it’s a lovely day!

        Refrain.

           

13. School years are the happiest ones               13. Шкільні роки – найщасливіші в

in the life of people, because here we learn            житті людини, адже тут ми вивчаємо

 our first letters, learn to count, study                перші літери, вчимося рахувати,

our country’s history.                                         вивчаємо історію нашої країни.

● And especially here we learn to appreciate      ● Саме тут ми вчимося цінувати дружбу, 

friendship, which we hold throughout                 яку проносимо через усе життя.

 our life

    Song “Teach at school us…                            Пісня «Вчать у школі..»

  1. Letters different to write, and, of course, we mustn’t  fight,

Teach at school us, teach at school us, teach at school us,

Many numbers have to mind, and take care of  little child,

Teach at school us, teach at school us, teach at school us.

 

  1. Four and two are always six; and the letters mustn’t mix,

Teach at school us, teach at school us, teach at school us,

Be an active in the class, and good marks receive we must,

Teach at school us, teach at school us, teach at school us.

 

  1. Four and five is always nine; come to school we have in time,

Teach at school us, teach at school us, teach at school us,

And play football, volleyball, table-tennis basketball,

Teach at school us, teach at school us, teach at school us.

 

  1. Parts of speech we have to learn, and might count up to ten

Teach at school us, teach at school us, teach at school us,

         Come on friendly every day, value friendship any way,

Teach at school us, teach at school us, teach at school us.

 

                           G:\Гумор\4.jpg

                            

14. Ukrainian people is famous for its                    14. Український народ славиться своєю

merry character.  They like to sing, to                       веселою вдачею, любить співати,

play jokes, passing them from                                   жартувати, передаючи свої жарти з

generation to generation.                                            покоління в покоління.

15. And especially in the songs we can                    15. І саме в піснях відтворено гумор

listen humour about varenyky, pies                          про вареники, пироги із сиром, про

with curds, about rich and poor                                багатіїв і бідних, або про ту дівчину,

people, or about a girl who played                             що підманула козака.

trick on a young man.                                                                   

 

Song “You played a trick…                                    Пісня «Ти ж мене підманула…»

  1. Once you told that on Monday

We should go for a violet,

I have come and you’re not here –

You played trick on me.

 

 Refrain: You played a trick, you played a trick

                  And I became absent-mindedly.

 

                             I played a trick, I played a trick

                             And you became absent-mindedly.

 

  1. Then you told that on Tuesday

G:\Гумор\slide0008_image018.jpgYou would kiss me forty times

I have come and you’re not here –                         

You played trick on me.          

                Refrain.

  1. Then you told that on Wednesday

We should go to the farm

I have come and you’re not here –

You played trick on me.          

                Refrain.

  1. Then you told that on Thursday

We should go to the show

I have come and you’re not here –

You played trick on me.          

                Refrain.

  1. G:\Гумор\575820.jpgThen you told that on Friday

We should gather wheat together

I have come and you’re not here –

You played trick on me.          

                Refrain.

 

  1. Soon the Saturday had come

We decided work sometimes,                

I have come and you’re not here –

You played trick on me.          

                Refrain.

 

  1. Then you told that on Sunday

We should go to the dancing

I have come and you’re not here –

You played trick on me.          

                Refrain.

 

16. Ukraine has a long history. It was a                 16. Україна має довгу, багату історію.

part of Kyivan Rus, the powerful state                    Вона була частиною Київської Русі,

many years ago.                                                      могутньої держави багато років тому.

17. Ukrainians cherished freedom above             17. Українці цінували свободу понад усе.

all. They always defended their                            Вони завжди ставали на захист своєї

Motherland and very often gave their                   Батьківщини і часто ціною власного

lives for it.                                                                  життя боронили її.

18. And today the best sons and                              18. І сьогодні кращі сини і дочки

daughters defend borders of our country                    захищають на Сході кордони нашої

in the East.                                                                   країни.

 

19. Many of them are not among us. They             19. Багатьох із них уже немає серед нас.

died for all us, wishing we’ll live under                    Вони віддали свої життя за нас з

peaceful sky.                                                           вами, щоб ми жили під мирним небом.

20. . Let’s remember by the Silent Minute              20. То ж вшануймо хвилиною

all heroes who died in the East defending                 мовчання всіх тих героїв, які

our country.                                                      загинули на Сході, захищаючи нашу країну.

                                     Хвилина мовчання

 

                                 D:\Мал до весни\images (97).jpg

21.The people of different nationalities                   21. В нашій країні проживають люди

live in our country, but all of them –                      різних національностей, але всі вони

  are the citizens of Ukraine and must                       – громадяни України, і повинні бути

   be unique in love to our native                              єдиними в любові до рідної

Motherland.                                                            Батьківщини.

22. So, let’s guard our Motherland, our                22. Тож бережімо свою Батьківщину,

native land, take care of nature, make                  свій рідний край, бережімо природу,

our country more beautiful, that is, our                прикрашаймо нашу країну своїми

name and the name of our genus will                   добрими вчинками, щоб і наше ім’я,

be heard during centuries only with a                   ймення нашого роду звучало у віках

good word, because Ukraine - we are                   лише з добрим словом. Адже Україна

all, our united family.                                            – це ми, наша єдина сім’я.

                     Song “My Ukraine – that is me…”

              Україна  -  це я!

  1. G:\малюнки до метод\20042254.jpgWe’re all born in a lovely Ukraine,

On Polissya, on Bukovyna,

On Podillya and on Volynya                             

At  Carpathian  and  on   Crimea.

Native land dear my, lovely land,                 

If someone wants to ask me a question

What does mean such a word Ukraine,

I’ll frankly answer to him.

 

Refrain: My Ukraine – that is me!

My Ukraine – that is he!

My Ukraine – that we are – my Ukraine,

  Nightingale’s wonder songs,

  And the orchards are white

  Large Black Sea, and Donbas, Polonyna…

We are all family  -  sisters, brothers we are

You and me are together - my country,

   My Ukraine – that is me!

   My Ukraine – that is he!

   My Ukraine – that we are – my Ukraine!

 

2. My Ukraine means for me is - my language,

G:\малюнки до метод\2fa36514e9ad3578484710ca76813641.i1200x880x684.jpegAnd Kobzar’s wonderful poems,                                     

It’s a river Dnipro, and, Cheremosh,

And smerekas, which are so charm,

But the firstly of all, they are people,

And the young man with his lovely dreams,

And the girl, who is loving him dearly,

It’s the people who sing their songs.

        Refrain.

              

23. Love Ukraine as you would love the sun,      23. Любіть Україну, як сонце любіть,

The wind, the grass and the stream together.          Як квіти. і трави, і води.

Love her in happy hours, when joys are won,       В щасливу годину і в радості мить,

And love her in time of stormy weather.                 Любіть і в годину негоди.

 

24. Love her in happy dreams and when awake,    24. Любіть Україну у сні й наяву

Ukraine in spring’s white cherry-blossom veil,        Вишневу свою Україну

Her beauty is eternal for your sake;                          Красу її вічно живу і нову,

Her speech is tender with the nightingale                  І мову її солов’їну.

                                 D:\Мал до весни\images (92).jpg

All together: We love our dear Ukraine!

 Ukraine is our Motherland.

24. All songs you’ve heard today are translated           24. Пісні, які прозвучали сьогодні,

into English by our teacher Reikina Nina Ivanivna.      переклала на англійську мову

                                                                                     Рейкіна Ніна Іванівна.

25. Our party is over.                                                 25. Наш захід закінчено.

 Thank you for attention.                                                   Дякуємо за увагу

  

                                             G:\малюнки до метод\depositphotos_52873999-stock-illustration-i-love-ukraine-illustration.jpg

Середня оцінка розробки
Структурованість
5.0
Оригінальність викладу
5.0
Відповідність темі
5.0
Загальна:
5.0
Всього відгуків: 1
Оцінки та відгуки
  1. Сащук Лариса
    Дякую! Гарна робота. Стільки чудових матеріалів та автентичних пісень про нашу неньку.
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
docx
Додано
11 лютого 2022
Переглядів
1658
Оцінка розробки
5.0 (1 відгук)
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку