Рудниківський ліцей
Party
“Ukraine - our Motherland”
«Україна - наша Батьківщина»
Вчитель: Рейкіна Н. І.
Topic: Ukraine – our Motherland
Objectives:
- to bring up proud for our country and to be ready to defend it.
Ukraine – our Motherland Україна – наша Батьківщина
1. Ukraine – what a wonderful word. 1. Україна – яке чудове слово. Як багато
How much does it mean for us! How often воно означає для нас! Як часто ми
we repeat it and remember when we are повторюємо його і згадуємо, коли
far away from the native Ukraine. знаходимося далеко від рідної України.
2.Ukraine is a state in the centre of Europe. 2.Україна – держава, розташована в
It borders on seven countries. центрі Європи. Вона межує з 7 країнами.
3.Ukraine is an independent state. It has 3. Україна – незалежна держава. Свою
got its independence on the 24th of незалежність вона отримала 24 серпня
August, 1991. 1991 року.
4. Every year we celebrate this holiday 4. Кожного року ми святкуємо це свято
as the greatest one in our country. нашої країни.
5.Ukraine is our Motherland. Millions of 5. Україна – це наша Батьківщина.
people in the world know a lot about our Мільйони людей в світі багато знають
country. But there are also people who про нашу країну. Але є й такі, які мало
know very little about beauty and grandeur знають про красу і велич нашої
of our country. країни.
6.And we always glad to tell everybody 6. І ми завжди раді розповісти кожному
аbout cities and villages, rivers, lakes and про міста і села, річки, моря і озера, ліси і
seas, forests and fields, beautiful trees and поля, чудові дерева і квіти, які стали
flowers, which symbolize our country. символами нашої країни.
Song “Let’s me tell about Ukraine” Пісня «Розкажу про Україну»
1.We live all under blue nice heavens
Around us – the ways and fields
And towns, villages are dearest
It’s native home, it’s my land.
The highest wings of the crowns
And singing poems by Kobzar
We live in our sweet house
It’s native home – wher’ we are.
Refrain: Let’s me tell about Ukraine,
Wher’ I see in Dnieper waves
Domes on the lavres,
Wher’ Khreshchtyk and Sophia
And I see the city Kyiv –
Better in the world.
Let’s me tell about Ukraine
Where wonder guilder – rose
Blossom by the gate,
I invite you to Ukraine |
And the best I ever seen |
And the best I ever seen | 2 times
Dear my Ukraine. |
2. I see the rainbow in high sky
In golden sun the smallest drops
And children are the smallest sparkles
In hands of dear native land.
Sincere friends and friendly people
We always wait in any time
New time has come into Ukraine
And brought some problems to us.
Refrain.
7.Ukraine is my native language. My 7. Україна – це рідна мова, якою мама
mother used it to sing cradle songs, співала колискову, бабуся розповідала
grandmother told fairy-tails for me, казки, передаючи одвічну народну
passing eternal folk wisdom. мудрість.
8.Ukrainian language is one of the 8. Українська мова – одна з найбільш
most developed languages in the розвинутих мов світу.
world.
*It is spoken by more than 50 million people *Нею розмовляють понад 50 мільйонів
in this country and abroad. людей, які проживають в Україні і за
кордоном.
9.It is the language of our parents, 9. Це мова наших батьків, дідів і
grandparents, it is the language of прадідів; це мова Котляревського і
Kotlyarevskyi and Shevchenko, the first Шевченка, перших класиків нової
classics of the new Ukrainian literature. української літератури.
10. Nowadays Ukrainian is the state 10. Сьогодні українська мова є
language in Ukraine. It is also one of державною мовою в Україні. Це
the most melodious languages in the також одна з наймелодійніших мов
world. світу.
● It is compared with the nightingale’s ● Її порівнюють з піснею солов’я, її
song, it is called periwinkle, sunny, називають барвінковою, сонячною,
gentle. It charms everyone, who even ніжною. Вона зачаровує кожного, хто
once hears it. хоч раз почує її.
Song “Ukrainian Language” Пісня «Українська мова»
In the smelling meadow – flower of field,
Always you by me and I see your beauty
So you live in our hot hearts.
2. Our dear language, ringing, clear, playing,
Toneful and sunny, ordinary, light,
You like snow in winter, and, of course, like summer,
You treat our souls and all hearts.
Refrain:
Dear swanging language, you are single one,
You like nightingale’s song in the grоve,
You are charming wonder, beautiful my wonder,
Oh, my native language, I love you.
3. My Ukrainian language, gently, dear, festive
You will be with people always forever.
Let’s respect the language, take care of language,
That we got from dear dads and mums.
Refrain.
11. We are proud to live on Volhyn. It 11. Ми гордимося, що живемо на Волині.
is the land of blue lakes, rivers, thick Це край голубих озер, річок, густих лісів,
forests, wheat fields. It is the land of пшеничних ланів. Це земля працьовитих
hard-working people, folk songs and людей, народних пісень та солов’їних
nightingales’ songs. співів.
Song “My Volhyn” Пісня «Волинь моя, квітуча сторона..»
Than our land we’re living long,
And children are the smiling stars,
When walking on the native path.
Refrain: Oh, my Volhyn, the blossom native gard’ (garden)
Oh, my Volhyn, the one you in my heart.
This song will touch your own heart,
Because this land is blossom veil,
And only here life can start.
Refrain.
I always find forgotten stream,
For people live the happy life,
I here plant the sacred tree.
Refrain.
12. For every person the most native is 12. Для кожної людини найріднішою є
the land, where he was born and live. земля, де вона народилася і виросла.
● Everything is dear here to us: native ● Все для нас тут дороге: і стежина, і
path and mother’s song, snowball-tree мамина пісня, і кущ калини біля криниці.
near the well, blossom orchards and квітучі сади і пахучі трави.
smelling grass.
Song “This land, wher’ I was born…” Пісня «Це край, де я родилась ..»
And delicious wine we can taste sometimes,
Walking summer meadow, and without rush,
Snowball-tree and cherry always are with us.
Refrain: It’s land wher’ I was born and live my life,
Wher’ everything is native and clear,
Wher’ star has sudden fallen from the sky,
For you, to see the beauty, oh my dear.
It’s land, wher’ I can cry and see delight,
Wher’ native word and native merry songs,
To which the every minute I can fly,
That I have got from dear mummy’s soul.
2.Meadows are smelling, they can even smile,
Sin and right together like a twinkle sign,
Music can be heard, you can even play,
When your eyes are smiling – it’s a lovely day!
Refrain.
13. School years are the happiest ones 13. Шкільні роки – найщасливіші в
in the life of people, because here we learn житті людини, адже тут ми вивчаємо
our first letters, learn to count, study перші літери, вчимося рахувати,
our country’s history. вивчаємо історію нашої країни.
● And especially here we learn to appreciate ● Саме тут ми вчимося цінувати дружбу,
friendship, which we hold throughout яку проносимо через усе життя.
our life
Song “Teach at school us…” Пісня «Вчать у школі..»
Teach at school us, teach at school us, teach at school us,
Many numbers have to mind, and take care of little child,
Teach at school us, teach at school us, teach at school us.
Teach at school us, teach at school us, teach at school us,
Be an active in the class, and good marks receive we must,
Teach at school us, teach at school us, teach at school us.
Teach at school us, teach at school us, teach at school us,
And play football, volleyball, table-tennis basketball,
Teach at school us, teach at school us, teach at school us.
Teach at school us, teach at school us, teach at school us,
Come on friendly every day, value friendship any way,
Teach at school us, teach at school us, teach at school us.
14. Ukrainian people is famous for its 14. Український народ славиться своєю
merry character. They like to sing, to веселою вдачею, любить співати,
play jokes, passing them from жартувати, передаючи свої жарти з
generation to generation. покоління в покоління.
15. And especially in the songs we can 15. І саме в піснях відтворено гумор
listen humour about varenyky, pies про вареники, пироги із сиром, про
with curds, about rich and poor багатіїв і бідних, або про ту дівчину,
people, or about a girl who played що підманула козака.
trick on a young man.
Song “You played a trick…” Пісня «Ти ж мене підманула…»
We should go for a violet,
I have come and you’re not here –
You played trick on me.
Refrain: You played a trick, you played a trick
And I became absent-mindedly.
I played a trick, I played a trick
And you became absent-mindedly.
You would kiss me forty times
I have come and you’re not here –
You played trick on me.
Refrain.
We should go to the farm
I have come and you’re not here –
You played trick on me.
Refrain.
We should go to the show
I have come and you’re not here –
You played trick on me.
Refrain.
We should gather wheat together
I have come and you’re not here –
You played trick on me.
Refrain.
We decided work sometimes,
I have come and you’re not here –
You played trick on me.
Refrain.
We should go to the dancing
I have come and you’re not here –
You played trick on me.
Refrain.
16. Ukraine has a long history. It was a 16. Україна має довгу, багату історію.
part of Kyivan Rus, the powerful state Вона була частиною Київської Русі,
many years ago. могутньої держави багато років тому.
17. Ukrainians cherished freedom above 17. Українці цінували свободу понад усе.
all. They always defended their Вони завжди ставали на захист своєї
Motherland and very often gave their Батьківщини і часто ціною власного
lives for it. життя боронили її.
18. And today the best sons and 18. І сьогодні кращі сини і дочки
daughters defend borders of our country захищають на Сході кордони нашої
in the East. країни.
19. Many of them are not among us. They 19. Багатьох із них уже немає серед нас.
died for all us, wishing we’ll live under Вони віддали свої життя за нас з
peaceful sky. вами, щоб ми жили під мирним небом.
20. . Let’s remember by the Silent Minute 20. То ж вшануймо хвилиною
all heroes who died in the East defending мовчання всіх тих героїв, які
our country. загинули на Сході, захищаючи нашу країну.
Хвилина мовчання
21.The people of different nationalities 21. В нашій країні проживають люди
live in our country, but all of them – різних національностей, але всі вони
are the citizens of Ukraine and must – громадяни України, і повинні бути
be unique in love to our native єдиними в любові до рідної
Motherland. Батьківщини.
22. So, let’s guard our Motherland, our 22. Тож бережімо свою Батьківщину,
native land, take care of nature, make свій рідний край, бережімо природу,
our country more beautiful, that is, our прикрашаймо нашу країну своїми
name and the name of our genus will добрими вчинками, щоб і наше ім’я,
be heard during centuries only with a ймення нашого роду звучало у віках
good word, because Ukraine - we are лише з добрим словом. Адже Україна
all, our united family. – це ми, наша єдина сім’я.
Song “My Ukraine – that is me…”
Україна - це я!
On Polissya, on Bukovyna,
On Podillya and on Volynya
At Carpathian and on Crimea.
Native land dear my, lovely land,
If someone wants to ask me a question
What does mean such a word Ukraine,
I’ll frankly answer to him.
Refrain: My Ukraine – that is me!
My Ukraine – that is he!
My Ukraine – that we are – my Ukraine,
Nightingale’s wonder songs,
And the orchards are white
Large Black Sea, and Donbas, Polonyna…
We are all family - sisters, brothers we are
You and me are together - my country,
My Ukraine – that is me!
My Ukraine – that is he!
My Ukraine – that we are – my Ukraine!
2. My Ukraine means for me is - my language,
And Kobzar’s wonderful poems,
It’s a river Dnipro, and, Cheremosh,
And smerekas, which are so charm,
But the firstly of all, they are people,
And the young man with his lovely dreams,
And the girl, who is loving him dearly,
It’s the people who sing their songs.
Refrain.
23. Love Ukraine as you would love the sun, 23. Любіть Україну, як сонце любіть,
The wind, the grass and the stream together. Як квіти. і трави, і води.
Love her in happy hours, when joys are won, В щасливу годину і в радості мить,
And love her in time of stormy weather. Любіть і в годину негоди.
24. Love her in happy dreams and when awake, 24. Любіть Україну у сні й наяву
Ukraine in spring’s white cherry-blossom veil, Вишневу свою Україну
Her beauty is eternal for your sake; Красу її вічно живу і нову,
Her speech is tender with the nightingale І мову її солов’їну.
All together: We love our dear Ukraine!
Ukraine is our Motherland.
24. All songs you’ve heard today are translated 24. Пісні, які прозвучали сьогодні,
into English by our teacher Reikina Nina Ivanivna. переклала на англійську мову
Рейкіна Ніна Іванівна.
25. Our party is over. 25. Наш захід закінчено.
Thank you for attention. Дякуємо за увагу