------------------------------------------------------------------------------- Творчий підхід
ВИКОРИСТАННЯ ІНТЕРАКТИВНИХ МЕТОДІВ НАВЧАННЯ ЯК СПОСОБУ ПІДВИЩЕННЯ ЯКОСТІ НАВЧАЛЬНО-ВИХОВНОГО ПРОЦЕСУ
Учитель…. Я мріяла про цю професію відтоді, коли вперше переступила поріг рідної школи, і вчителька привітно, наче мама, взяла мене за руку і привела в клас, звідки й почалася моя захоплююча подорож країною знань. З того часу у мене не було сумнівів у виборі професії. Я хотіла бути схожою на своїх учителів – найкращих, найрозумніших, на тих, кого найбільше поважали, які були взірцем не тільки для учнів, а й для дорослих.
Уроки англійської мови були моїми улюбленими. Я була зачарована мелодійними звуками англійської мови. Мені дуже подобалося займатися у клубі інтернаціональної дружби «Глобус», який працював у нашій школі. Хотілося більше дізнатися про інші країни, саме від тих людей хто проживав там, навчитися читати книжки мовою оригіналу, слухати музику та розуміти слова пісень, дивитися телепередачі без перекладу. Тому після закінчення школи я не задумуючись вступила на факультет «Історія та англійська мова» Миколаївського державного педагогічного інституту ім. В.О. Сухомлинського.
І ось моя заповітна мрія здійснилася – я стала вчителем англійської мови. Я можу читати шедеври В. Шекспіра, Ч. Діккенса і пізнавати той «таємний світ», якого раніше не розуміла. Я сама для себе широко відкрила двері у світ. Працювати почала вчителем історії у сільській школі, але серце завжди лежало до того, аби бути учителем англійської. За час роботи, набуваючи педагогічного досвіду, керувалася висловом Б.Паскаля «Не тільки істина дає впевненості, але і пошук її». Постійно працюю над удосконаленням свого методичного та фахового рівня. Проводжу відкриті уроки, семінари-практикуми, майстер-класи із метою покращення володіння інтерактивними методами навчання та допомоги молодим вчителям.
За час своєї роботи перепробувала багато методів навчання, переглянула багато різних підручників і прийняла рішення не додержуватися неухильно жодного з них – це єдиний можливий спосіб живого викладання. Досягненням сучасної системи освіти є право учителя іноземної мови – вільно вибирати засоби навчання. Головна мета у навчання іноземних мов – оволодіння іншомовним міжкультурним спілкуванням через формування і розвиток міжкультурної комунікативної компетенції – не може бути досягнута використовуючи один підручник. Віддаю перевагу парній, командній та груповій у класі.
Зацікавлене навчання стало для мене проблемою номер один. Використовуючи такі інтерактивні форми навчання, як опорні конспекти, створення колажів, логічно-опорних схем, ребусів, я крок за кроком підійшла до найвищої інтерактивної форми навчання – уроку-проекту. Саме тому я продовжую працювати над темою «Використання інтерактивних методів навчання як способу підвищення якості навчально-виховного процесу з іноземної мови»
На початковому етапі навчання широко використовую наочність. Коли учні вивчають звуки і букви до нас на урок прилітають іграшкові метелики, розквітають звукові пелюстки, достигають звукові вишні і груші. Задля створення сприятливого психологічного клімату на уроці та розвитку пізнавальної діяльності використовую різні ігри. Ми зайняті пошуками загублених літер, пошуками знавця алфавіту та кращого «писарчука». Часто на уроці присутній професор АВС. «Професор» є ведучим у грі: він кидає повітряну кульку одному з учасників і називає будь-яку букву, той хто кульку зловив, має назвати наступну букву, тим самим продовживши ланцюжок.
Часто працюючи у командах надсилаємо телеграми. Команда надсилаючи телеграму має придумати та вимовити по буквам довге слово. Якщо команда не розуміє надіслане їй слово, вона втрачає право надіслати телеграму у відповідь. Хід залишається у попередньої команди.
Із задоволенням «вирощуємо абеткові» дерева. Є дві команди, є два намальованих на дошці дерева, є час і запропонована кількість букв. Хто зробить швидше.
Кольори і частини тіла – є білий аркуш паперу і кольорові олівці. Учитель описує монстра, називаючи кількість вух, рук, ніг та колір. Діти виконують малюнок, дослухаючись команд. Учитель має контрольний малюнок за яким можна звіритися. Відбувається одночасне повторення кольорів та назв частин тіла.
Pictures dictation
My dear children! Take pieces of paper, colorful pencils, listen carefully and be ready to make an interesting picture of a monster.
• It has three oval red heads.
• Six long green ears.
• Six large red eyes.
• Three turned up noses.
• Three red open mouths.
• One black body.
• Two blue hands.
• Four black legs.
• One yellow tail.
• It has a big black stick in his left hand.
OK. Show me your pictures and look at my own one. Do you like your pictures? Thanks.
Find differences between two pictures.
Look at these pictures and find the differences between them. You have two minutes. Are you ready? Let’s start!
Для розвитку наполегливості та творчого мислення використовую орфографічні ігри типу “Anagrams”. Діти отримують завдання скласти літери в правильному порядку для того, щоби розшифрувати слова до теми «Подорож».
Anagrams
Put the letters into the right order and you receive words on the topic “Travelling”.
• TLLRANGIVE,
• ABAORD,
• PAGERSSEN,
• SUPERPLEA,
• RAC,
• WAYRAIL,
• ENALP,
• EESLERP,
• NESSBUSI,
• TARIN.
Keys: travelling, abroad, passenger, pleasure, car, railway, plane, sleeper, business, train.
Для закріплення числівників я використовую лексичні ігри типу “I know numerals”. Діти мають картки з числівниками від 1 до 9. Учитель називає число, наприклад 24, учні повинні згрупуватися таким чином, щоб у сумі вийшло число 24.
Для розвитку навичок читання та логічного мислення використовую ігри з читання типу “Make a text” (6 клас). Дітям роздають текст, розділений на окремі речення. Завдання – за 3 хв. Скласти речення в логічній послідовності.
Командна гра сприяє самоствердженню учнів, прагненню до успіху, виховує почуття поваги та відповідальності.
Можна проводити ігри фрагментально, а можна їх згрупувати, наприклад, для закріплення якоїсь теми. Для закріплення теми «Робота та професії» я проводжу гру «Хто більше заробить?» (8 клас).
Who earns more?
Children, at this lesson you are not pupils, you are grown-ups. You will work very hard and must earn money for yourself, your team. However at the end of the lesson this money will be your marks.
Task 1
One person from the teams takes a piece of paper from the box and read aloud. The team must guess the profession.
Task 2
One person of every team gets a card with words. There are many words there. You must read these words and underline the “Profession” words.
For example – table, toy, pilot, desk, nurse, window, postman, girl, gardener, nut, architect.
Task 3
The teacher read sentences and pupils say TRUE or FALSE. If it false the team must prove it.
Task 4
Guess the word. Match each person with the place where he or she works.
|
Librarian |
car |
|
milkmaid |
office |
|
nurse |
library |
|
singer |
farm |
|
businessman |
hospital |
|
driver |
post |
|
cook |
kitchen |
|
postman |
restaurant |
|
worker |
plant |
|
waiter |
Police station |
|
policeman |
studio |
Чималу частину лексичного складу будь-якої мови становлять кліше та сталі вирази. Оволодівати різноманітними клішовими виразами моїм учням допомагають мікродіалоги. Часто починаю урок саме роботою над ними, щоб зацікавити учнів, налаштувати їх на урок, продемонструвати зразки живого розмовного мовлення. Далі ці мікродіалоги ми використовуємо у рольовій грі. Рольова гра дозволяє застосовувати вивчений матеріал з опорою на особистий життєвий досвід. На мою думку, учні таким чином краще засвоюють матеріал у ситуаціях, характерних для їх оточення. Саме за умов рольової гри значною мірою відбувається мимовільне запам'ятовування мовних одиниць. Рольові ігри стимулюють зацікавленість учнів і сприяють підвищенню їх мотивації до вивчення предмета.
Наведу фрагмент рольової гри для учнів 6 класу, для закріплення теми «Моя улюблена справа».
Discussing your hobbies
Dear children, imagine that you have a meeting with your pen-friends from London, discuss your hobbies. You have 10 minutes.
У 8-9 класах використовую рольові ігри, які передбачають тематично і ситуативно обумовлені висловлювання учнів, вправи, які мають у своїй структурі мовленнєву ситуацію, ролі, комунікативне завдання.
Користуюся такими інтерактивними методами, як «Мозковий штурм», «Ток-шоу», «Ажурна пилка».
Крок за кроком я підходжу до проектної роботи. Адже проект – це дієва форма навчання, зорієнтована на особистість учня. Ця форма уроку поєднує активну роботу учнів, у центрі якої знаходиться вчитель, планування, вибір змісту та засобів навчання. Особливо важливо привчати дітей до проектної роботи на початковому етапі навчання. Вони активно включаються в роботу, розробляють, планують. Кожен працює виходячи зі своїх можливостей.
ФРАГМЕНТ УРОКУ ЗА МЕТОДОМ ПРОЕКТІВ У 3 КЛАСІ ЗА ТЕМОЮ «УЛЮБЛЕНА КНИЖКА»
T. Dear pupils! What do we speak about? What is our topic?
Ps. (together) Books in our life.
T. Why do we read books?
P1. They are interesting.
P2. We learn many interesting things from the books.
T. What is you task for today?
P3. We collect information on the topic.
T. Where did you get information?
P4. We asked our friends and classmates.
T. What have you got in your folders?
P5. We have got a Q-list, our drawings, the names of some characters…
T. I want to know who likes to read books more: boys or girls and what books you like.
![]()
P1. (showing the table). 7 pupils like to read books about nature and birds. 9 pupils like to read books about animals and children. 12 pupils like to read books about kings, queens and all children like to read fairy tales.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
T. Thank you very much for your information. Do you know the names of fairy-tales characters? Guess the names of the characters. (Showing the pictures without naming them, pupils name characters in English.) Who is this?
P2. I think it is Cinderella.
P3. To my mind it is Winnie-the-Pooh.
T. Very well. I see that you know the names of the fairy-tales characters. What characters do you like best of all? Why?
P4. I like Cinderella because she is kind and clever.
P5. I like Puss-in-Boots because he is clever.
P6. I like Winnie-the-Pooh because he is fat and funny.
Game “Picture Collection”
T. Well. Before playing our game “Picture Collection” let’s repeat the verbs. They can help you. (Reading the verbs with translation, the pupils after the teacher, then read them without translation. The teacher gives each group the list of verbs to put into the folders.)
• Walk, go, run, jump, sing, come, eat…
(Children divided into the groups, each group chooses the picture of fairy-tale character they like best, prepare drawing they have got in their folders.)
T. You know the rulers of the game. You must choose the drawing which suits your character and comment on your choice.
Group 1. Give us Winnie-the-Pooh, please.
Group 2. Give us the Red Ridding Hood, please.
T. Are you ready? Let’s start. Group 1 has got Winnie-the-Pooh.
P1. I take the Piglet because he is Winnie-the-Pooh’s friend and he likes to work and sing.
P2. I take the Tiger because he is Winnie’s friend and he likes to run and jump.
P3. I take the Rabbit because he is Winnie’s friend, he is very clever and eats carrots.
T. Good. Put your drawings into your folders. Group 2 chose Red Ridding Hood.
P3. I take the house because grandma lives there.
P4. I take the wood because I can see nice big trees and a lot of flowers there.
P3. I take Wolf because he is grey and big and he is cunning.
T. Well done. Put your drawings into your folders. Very good, at the next lesson we continue our work…
Я проводжу з дітьми різноманітні конкурси, вікторини та ін.. Ми розробляємо різні види проектів, проводимо уроки-дискусії. Для кращої продуктивності роботи учнів розроблено цілий ряд логічно-опорних схем, які дають можливість учням висловлюватися без попередньої підготовки.
Кожен урок для мене – це пошук нових педагогічних прийомів, це вдосконалення мого професійного рівня у творчій співпраці з учнями. Хочеться працювати так, щоб діти завжди прагнули нової зустрічі зі мною та з найцікавішим із предметів – іноземною мовою.
Рекомендована література
4. Фасоля А.М. Особистісно-зорієнтоване навчання: дидактичний аспект // Українська мова і література. – 2003. - №48.