Віршована англійська для наймолодших

Про матеріал
Збірка віршів на найпоширеніші теми, які вивчаються в ДНЗ. Використовується для цікавого вивчення перших англійських слів.
Перегляд файлу

 

Віршована англійська для наймолодших

 

 

 

 

 

 

 

Роща

Діна

Вікторівна

 «Транспорт»

 

На зупинці рівно в час

Зупинивсь автобус –bus,

Гори пилу аж до хмар-

Це жене машина-car.

Їде на велосипеді Майк-

Купив татко йому –bike,

Перехожий скочив, айкнув-

Ледь не збив з ніг-motorcycle.

Потяг рушив, чути: «Гей!

Зупиніть! Не встиг на –train.

Що ж робити? Ей-ей-ей!..

Полечу тепер на plane.»

Ніжкою сердито топнув-

Дирчить в небі-helicopter,

В космос полечу, а поки

Ракету намалюю-rocket.

Як автобус, та не bus-

Це тролейбус-trolleybus,

По рельсах їде, дзвенить “Дзень!»

Це не потяг, -травмай-tram.

На далекий острів Кіпр 

Величезний пливе-ship, 

Ось і річка, крутий берег-

Я пливу на човні-boat.

Зупинивсь, загруз у полі

Грузовик- англійський lorry

Cпробуй, та не поспішай,

Назви транспорту згадай,

По одному їх назви,

«Рухи»

 

Друга кличу я: «Агов!»

Він іде до мене- go,

Старший  брат мій вже студент,

Він стояти вміє- stand.

Каже брат:  «Куплю банан!

Біжимо зі мною- run!»

Влітку ми поїдем в Крим,

Попливу у морі- swim.

Усі знають, що для мавп

Рух простий –стрибнути jump.

Буду я, ти так і знай,

Цілий день лежати- lie,

Потім встану і для вас

Гарно затанцюю- dance.

Для усіх-усіх дітей

Краще всього гратись- play,

Друже мій, запам`ятай,

Літак летить у небі- fly.

Всі ці рухи не складні,

Їх зі мною повтори.

 

«Будинок»

 

Хто живе тут?-Міккі Маус,

Це будинок його- house.

«Надійний дах»- каже Нуф-Нуф,

А на англійській дах- це roof.

Двері скрізь ми обшукали,

А знайшли їх, door назвали.

Хто у вікна заглядає?

Вікно window називаєм.

 

 «Меблі. Предмети побуту. Тварини.»

 

«Тік-ток, тік-ток»

Що там стукає?- Це clock.

А тут дзвонить telephone,

Бере слухавку big слон,

Слон- це elephant, ми знаєм,

Так його всі називаєм.

Телевізор- TV-set,

Ліг на нього little cat.

Дівчинка на крісло сіла,

Крісло назвемо armchair.

Нема музики, так шкода,

Вийшов з ладу tape-recorder.

М`який диван є у кімнаті,

Назвати sofa його раді.

Bookcase- шафа для книжок,

В книжках- казки для діток.

Предметів різних тут багато,

Відгадайте цю кімнату.      

 (The living-room)

 «Кольори»

  Зайшов художник в магазин,

Купив  зелену фарбу green,

А я понад усе люблю,

Вдягати  сині  джинси blue.

Дівчинка, красуня Белла,

Носить сукню жовту yellow,

Кіт ловив мишей

Колір мають сірий grey.

У мене є велосипед,

Він увесь червоний red,

Фіалка має гарний цвіт,

Він фіолетовий –violet.

У Катрусі бантик зник,

Бант рожевий в Каті-pink,

Не забудь забрати чек,

Купивши чорну фарбу black.

Білий колір ти згадай,

На англійській білий- white,

Orange- колір апельсину,

Абрикосів й мандарину.

Коричнева, ми знаєм, кава

І колір шоколаду- brown.                         

 

«Родина»

 

Коло річки у панамі

Загоряє моя Mummy,

Їде на велосипеді

Мій хоробрий татко Daddy.

Хто потрапив у канаву?-

Весь брудний мій братик Brother,

Вередує, хоче їсти

Наймолодша сестра Sister.

Бабуся вигляда з вікна-

До столу кличе всіх Grandma,

За стіл найпершим дід сіда,

Його усі зовуть Grandpa.

Ось на обід зібралась вся-

My family- моя сім`я.

 

 «Людина»

 

Невеличке я хлоп`ятко (дівчатко),

Маю hands - це рученятка,

Є у мене ніжки legs

І тоненька шия neck,

Head - на шиї голова-

Ось з чого складаюсь я!

Nose- це носик мій маленький,

Lips- це губки червоненькі,

Cheeks- рожеві мої щічки,

Ears- вушка невеличкі,

Eyes- це мої оченята,

Ними бачу я, малята.

 

 «Посуд»

 

Зайшла на кухню little Kate

На стіл тарілку ставить plate.

Сестричку Kate повчає брат,

Дає їй декілька порад:

«Не вколи свій язичок,

Як береш виделку fork.

Хочеш спробувать кавун-

Не потрібна ложка spoon!

Краще гострий ніж подай,

Кавун розріж англійським knife.»

Дощик капає «кап-кап»,

Знає Kate, що чашка- cup.

Молоко наллє для вас

Дівчинка гукає: «Де ти?-

Товстопузий чайник kettle.

Будь у Kate ти першим гостем,

Пахне щось в каструлі saucepan,

Дістав із шафи братик Dan

Сковорідку frying pan,

Хоче смажених котлет

І улюблений омлет. 

Kate і Dan хоч і малі-

Та вже справжні кухарі!

 «Одяг»

Головний убір для тата

Та найкращий татів друг,

Зняв його, ввійшовши в хату,

Hat- сіренький капелюх.

Змерз хлопчина:  -Де ти? Де ти?  Теплий мій

Англійський sweater.

На показі я буду мод,

Вдягну cпідничку гарну skirt.

На ручку одягають діти

Англійську рукавицю mitten.

Вдягаємо у холод

Пальто англійське  coat.

Чобітки, ми знаєм, звуть

На англійській мові boots.

Ти поглянь у свій комод,

Там знайдеш сорочку  shirt.

Поросятко Нуф і Наф

Мають в смужку шарфик  skarf.

Гарну сукню для принцес

Назвемо ми словом dress.

Потрапив у взуття пісок,

Забруднив шкарпеток sock.

По вуха в бруд загруз,

Брудні у мене shoes.

Залитий сонечком весь степ,

Вдягну від сонця кепку cap.

Полюбляє влітку Міша

Одягать футболку T-shirt.

Кожен ранок ми встаєм

І в садочок з мамой йдем.

На мені спідничка skirt,

Маю я сорочку shirt,

А у мене кращий друг-

Hat- червоний капелюх.

Я штанці люблю вдягати,

Pants назвемо їх, малята,

Ніжки мої взуті в boots- черевичками  зовуть.

«Настрої»

 

Коли радіє хлопчик, знай,

Що настрій в нього просто- fine.

Коли у бджілки вкрали мед,

То справи в неї зовсім- bad.

Якщо не трапилось нічого,

То справи- так собі -so-so.

 

 «Професії»

 

Танцюємо чудові танці,

А танцюрист- англійський dancer.

А вчитель, той, що вчить нас,

Його назвемо teacher.

А хто це так літає файно-

У літаку англійський pilot.

В авто керує хто?-

Водій, звичайно,

А на англійській водій- driver.

Всіх людей лікує хто ж то?

То звичайний лікар doctor.

Вправніших не знаєм рук-

Нам готує кухар cook.

Знає дівчинка Інесса-

Перукар- це hairdresser.

Нас навчають ще  з дитинства-

Страж порядку-це policeman.

Ми професії ці знаєм

І по черзі називаєм,

А ти, друже, не зівай,

Ким ти будеш- обирай!

 «Фрукти»

Знаю orange- апельсин,

І на сонце схожий він.

Кислий  я люблю лемон,

Називаю- lemon.

Де ж ти яблучко смачне?

Apple я назву тебе.

Є у нас важлива справа-

Ми шукаємо banana.

Де поділась грушка наша?

Грушку pear з`їла Маша.

Apple-яблучко червоне

З`їла Катя на обід,

Жовтобоку грушку pear

Приніс Каті старий дід.

У садочку cherry, plum

Катруся зриває,

Cherry- вишня, сливка-plum- Катя фрукти знає.

 

 «Овочі»

Ти на грядку поспішай,

Збери гарний урожай:

Ось картопелька- potato,

Помідорчики- tomato,

Тут сховався бурячок,

Ми назвемо beet його.

Огірок ми любим дуже,

Cucumber він, любий друже.

Моркву carrot діти знають,

І зайчата полюбляють.

Називають редьку- radish,

А хрустку капусту- cabbage.

 «Їжа»

 

Так і  лізе мені в  рот

Цей смачненький  бутерброд:

Зверху  масло, тобто butter,

Знизу bread- свіженький хліб,

З`їм  його  я  на  обід.

Для  Шарика, для  друга,

Припас  я цукор- sugar.  

 Без  солі  борщ не лізе в  рот,

 Сіль  на  англійській мові – salt.

 Це,  скажу вам, не  каприз-

Сир  ми  називаєм  cheese.

Ковбасу, ми знаєм, й досі

Називають усі sausage.

 Молоко  я  пити  звик,

Молоко англійське- milk.

Солодкий я люблю сюрприз-

Цукерки на  англійській sweets.

Пити хочу tea  and  juice-

Для  здоров`я мого плюс.

Tea- це чай, запам`ятай,

 Juice- це сік, його я пити звик.

                        

 «Об`єкти природи»

 

Наче круглий барабан,

Світить сонце в небі-Sun,

Повний місяць, як кавун-

У нічному небі-Moon.

Зірку бачу із-за хмар,

На англійській зірка-star,

Гарну музику заграй,

Вона лине в небо-Sky.

 

 «Пори року»

 

Чути скрізь пташиний дзвін-

Це весна, англійська spring.

Сонце гріє, я в панамі,

Ось нарешті й літо summer.

Cумні в музиці цій ноти,

Бо настала осінь autumn.

Веселиться дітвора,-

Winter йде до нас, зима. 

 

 

 

 

 

 

 

 «Іграшки»

Люблю собачку іграшкову dog,

А я ведмедя teddy-bear,

А я кота рудого cat,

А я зелену жабку frog.

Ще є у мене plane, car, doll,

І є великий м`ячик ball.

Plane- це літак, car- це машина,

А doll- це лялька для Марини.  

Це веселий пострибайчик,

Він підскакує як зайчик,

Граємо ми з ним в футбол,

На англійській мові- ball.

Має він живіт кругленький

І дві палички тоненькі,

Стукнуть палички «бам-бам»,

Барабан- англійський  drum.

Хатку на колесах має

І «бі-бі» вона співає,

На роботу й на вокзал

Возить нас англійська car.

Все як в мене : ручки й ніжки,

Покладу її я в ліжко,

Пісню заспіваю і заколисаю.

Краща іграшка для girl,

Називають ляльку doll.

Можу з них побудувати

я гараж, місток і хату,

З ними гратися я звик,

Кубик- це англійський brick.

Крутиться по колу, Я кричу їй «стоп!»,

Невгамовну дзигу називають top.

 «Домашні тварини»

 

На дверях вісить замок,

Стереже будинок dog.

Під вікном  рясний квітник

Порося топтало pig.

Муркоче, загляда в пакет,-

Ковбасу шукає cat.

За будинком сіна сніп,

Там вівця пасеться - sheep.

У канаві в бруд загруз

Птах поважний- гусак goose.

Червоніє в полі мак,

Діток кличе качка duck.

 Дужий, наче паровоз,

Оре поле коник horse.

Корівку в полі випасав,

Англійська назва її - cow.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прикметники

 

Знає кожен садівник,

Що велика квітка- big,

А  маленькі діти

На англійській - little.

Квіти склали у букет,

Він зав`янув і став bad,

В небі бачу я салют,

Настрій  в мене гарний  good.

В зоопарку сірий слон

Має хобот довгий  long.

З води вийшов бегемот,

В нього хвіст короткий  short.

 

«Фрукти»

 

Дівчинка, курчава Мері,

В садку зірвала вишню cherry.

Кошик дарувала нам,

В кошику є сливка plum.

Для маленького Івана

Мері принесла banana.

Попаде комусь у рот

Абрикос, це- apricot.

Є у Мері сестра Хелен,

Їй смакує диня melon.

Любить також кавун Хелен,

Кавун зветься water-melon.

Пахне цитрус поруч-

Апельсин, англійський orange.

Ми вчимо про фрукти тему,

Лимон кислий буде lemon.