Пропоную учням на етапі рефлексії під час вивчення теми "Переклад" виконати нескладну вправу - зібрати пари з карток, на яких подано вислови російською та українською мовами. Тут наводжу ключ, але учні отримують ще додатково розрізнені вислови, які не мають своєї пари, при цьому тексти дуже схожі й на ту саму тему. В разі, якщо хочемо дати підказку, то можна роздрукувати на зворотньому боці картинки.
Етап уроку: Рефлексія
Інтерактивна вправа «Пазл»
Зберіть фразу і складіть пазл. Фраза подається російською мовою та українською мовою, до того ж є зайві елементи.
Язык – это дорожная карта культуры. Он поведает, откуда пришли его люди и куда идут. (Рита Мэй Браун) |
Мова - це дорожня карта культури. Він повідає, звідки прийшли його люди і куди йдуть. (Рита Мей Браун) |
Если бы мы говорили на другом языке, мы ощущали бы мир немного иначе. (Людвиг Витгенштейн) |
Якби ми говорили іншою мовою, ми відчували б світ трохи інакше. (Людвіг Вітгенштейн) |
Владеть другим языком – это как иметь вторую душу. (Карл Великий) |
Володіти іншою мовою - це як мати другу душу. (Карл Великий) |
Язык оказывает скрытое влияние, как луна на приливы и отливы (Рита Мэй Браун) |
Мова надає прихований вплив, як місяць на припливи і відливи (Рита Мей Браун) |
Кто не знает иностранных языков, ничего не знает и о своём собственном. (Гёте) |
Хто не знає іноземних мов, нічого не знає і про свій власний. (Гете) |