Звичаї і традиції святкування Різдва в Україні та Великобританії.

Про матеріал

Комплексний урок з англійська мова та декоративно-прикладного мистецтва

«І чужому научайтесь,
Й свого не цурайтесь»

Цитата з поеми Т. Г. Шевченка «І мертвим, і живим...» (1845).

був проведений у «10» класі: 08.12.16

вч. англ.мови Кузьма О.Б.

вч. ДПМ Ящишин Т.І.

Перегляд файлу

                                       ТОКЕШМ ім.І.Герети

 

 

                                   Комплексний  урок

          з англійська мова та декоративно-прикладного мистецтва

 

                                                            на тему:

 

 

  Звичаї і традиції  святкування Різдва

     в Україні та Великобританії. 

      

 

                                                 «І чужому научайтесь,
                                                Й свого не цурайтесь»

                       Цитата з поеми Т. Г. Шевченка «І мертвим, і живим...» (1845).

 

 

 

                                           був проведений у «10» класі: 08.12.16

                                                                   вч. англ.мови Кузьма О.Б.

                                                                    вч. ДПМ Ящишин Т.І.

 

 

 

 

                                                         2016

 

Тема: Звичаї і традиції  святкування Різдва в Україні та Великобританії

 Мета: (англійська мова);вдосконалити фонетичні навики учнів;

розвивати  діалогічне мовлення;  практикувати    учнів в  аудіюванні з            метою розуміння  основного   тексту;  розвивати навики роботи над текстом;  сприяти розвиткові самостійного мислення та вміння працювати в   групах;  ознайомити учнів із різдвяними атрибутами України та   Великобританії та поглибити знання про звичаї і традиції святкування Різдва в Україні та Великобританії.

Мета:(ДПМ) ознайомити учнів з різдвяною атрибутикою країн, мову яких вивчають, а саме, України та Великобританії; поглибити знання учнів про традиції та звичаї святкування Різдва в Україні.                                          

Тип уроку:  урок формування та вдосконалення вмінь і навичок.

Обладнання: підручник (Solutions Pre-Intermediate 2-nd edition),картки   Із завданнями, магнітофон,  аудіо запис  Blue  Christmas”,зразки Різдвяної атрибутики: гостролист, омела, Різдвяний  дідух , павук, матеріали для виготовлення Різдвяного  віночка, Різдвяні елементи декору .

  ХІД  УРОКУ

I. Організаційний момент.

Актуалізація опорних знань.

ПІДГОТОВКА  ДО  СПРИЙНЯТТЯ ІНШОМОВНОГО МОВЛЕННЯ.

1.Привітання.Уведення в іншомовну атмосферу.

T1: How are you?

P :Fine, thanks. What about you?

T1:I’m  superb .Do you know why I’m in a good mood.(No).Because I’m glad to see you happy and smiling at the English lesson.

P:Glad to see you too.

T2:  Привітання. Повідомлення теми уроку.

         «І чужому научайтесь,
         Й свого не цурайтесь»

T1:I’d like to create the atmosphere of a holiday at our lesson.  First of all ,listen to the song and try to guess what  are  we going to speak about in the lesson.

Діти слухають запис пісні”Blue Christmas”.

2.  Бесіда з дітьми.

T:Do you like the song? Which special occasion does it illustrate?

    Do you like Christmas? Why do you like it?

II. Повідомлення теми та завдання уроку.

T1: Today we are going to speak about Christmas traditions in Great Britain and Ukraine. You will know more about  Christmas symbols in both countries.

T2:(слова вч. ДПМ)

   Надходить тиха і дивна, повна таємниць Свята ніч. Сплять потомлені люди. Опівночі невідомо і незбагненно народжується Син Бога живого.

У память Різдва Христового встановлено церквою празник. Це свято світле і величне—примирення Бога з грішною землею, ці вічні і ласкаві для грішних людей сходи, якими сам Син Божий зійшов з небес, воплотившись з Духа Святого в утробі Діви Марії - святкує вся земля.

   З давніх - давен в Україні словом, ділом та святковим магічним актом створюється в цей день образ багатства, щастя, миру і спокою у своєму домі.

А які саме атрибути використовують в декоруванні оселі, та як їх робити ми дізнаємось сьогодні на уроці.

 

3. Фонетична   розминка.

T1 : Let’s remember a poem about Christmas.

 What Christmas Means to Me

Christmas is the time of giving

And a time to share

All the love you harbor close

And to share all your  prayers.

Whom you may not see that  much

Bring them all together

And  they  will all feel touched.

It’s also time to give

To all those are in need

This should be done all year around

But   this  time of year is especially  a need.

And when you stop and think

Of   what  Christmas  means to you .

A sense of joy and happiness

Is the feelings that will come to you.

IIІ. ОСНОВНА  ЧАСТИНА  УРОКУ.

1.Мозковий штурм.Brainstorming.

T1:   What is the word ‘’Christmas”  assosiated   to you with and why?

 

 

 

                                

                                               Christmas

 

 

 

2 .Повторення  лексичних одиниць.Vocabulary revision.

T1 :Your  task is to  guess the meaning of the words from their definitions.

Учні отримують картки із визначенням слів ,за якими  відгадують слова.

1)  a  thing that makes something look more attractive on special occasions - decoration

2) the day when Christians celebrate the birth of Christ -Christmas

3) a large bird eaten as food  on Christmas -turkey

4) a sweet dish eaten at the end of a meal  at Christmas -pudding

5) a day or period of the year when people stop working to celebrate  a special event, often a religious one -festival

6 ) It is an evergreen tree .The tradition to put it in homes and decorate it originated in Germany-Christmas tree

7) a tube of coloured paper that contains a paper hat ,a small present and a joke ,and are used in Britain at Christmas parties and meals -cracker

8)  something  given for the birthday -present

9)Children hang them on their beds or put under the Christmas tree. Father Christmas puts presents into them -Christmas stockings

10) a Christian religious song sung at Christmas -carols

11)  First they appeared in Britain in 1843.Then the custom to exchange them spread throughout Britain and the whole world. A message ‘’Merry Christmas and a Happy New Year’ ’can be read on them –Christmas cards

12)This is the 24-th December ,a day before Christmas -Christmas Eve.

3.Подання тексту для читання.

1) Pre-reading activity.  Етап підготовки до читання.

 Розвиток діалогічного  мовлення. Speaking.

Т1:When do British people celebrate Christmas?

       How do British  people celebrate Christmas? 

       When do Ukrainian people celebrate Christmas?

        How do Ukrainian people celebrate Christmas?  

       What tradition do you have in your family?

Учні  розповідають про святкування Різдва в Великобританії,  Україні та про традиції святкування Різдва в своїй сім’ї.

2)  .While –reading activity.Етап читання.

Учні читають текст та сполучають думки щодо Різдва з іменами людей.

  Т1:Read  the  text .Match the opinions below with the people. Write the names .Ex.3 p.66.

3).  Post –reading activity .Етап перевірки розуміння змісту тексту.

Робота в групах.

Учні діляться на три групи відповідно до своєї точки зору щодо Різдва. Кожна група записує перелік причин чому погоджується з тією чи іншою точкою зору та один учень із групи презентує ідеї групи.

Т1:  Students divide into three groups according to their opinions.

 Which opinions do you agree with? Give reasons .There are three kinds  of  views  what is Christmas:

-it is a family holiday;

-it is a religious holiday;

-it is a commercial holiday.

The speaker of each group presents their ideas to the class.

4.Практикування  в   аудіюванні  автентичного тексту.

1)  Pre –listening activity.    Етап підготовки до аудіювання.

Бесіда з учнями.

T1:  Do you like to receive gifts?

        When do you give or receive gifts?

2)  While-listening   activities.   Етап аудіювання.

Учні слухають розповідь чотирьох людей про подарунки та заповнюють табличку впр.6 ст.66 словами та виразами.  

Т1:  Listen to four people talking about gifts .Complete the chart with the words and phrases  below. Ex.6 p.66

3)   Post-listening activities. Етап перевірки розуміння змісту прослуханого тексту.

Учні поєднують відповіді на запитання з іменами людей щодо подарунків,які вони давали та одержували особливі події.

 а) T1:Match the people with the questions (a-d) they are answering. Ex.5 p.66  

What is the best gift you have ever given?

What is the worst gift you have ever given?

What is the best gift you have ever received?

What is the worst gift you have ever received?

 в ) T1:Work in pairs. Ask and answer questions a-d in Ex.5 p.66

Учні працюють в парах . Учні запитують та відповідають на запитання щодо подарунків на особливі події.

5.Карта думок. Mind map.

                       Christmas is the time of…

 -the family gathering;

 -giving and receiving presents;

-hope and wishes;

-thinking about other people;

-decorating Christmas tree, homes etc.;

-sending Christmas cards;

-visiting relatives, friends;

-watching TV;

-having a rest etc.

6.Музична хвилинка.

Діти виконують пісню “Holy Night

7. Conversatio.   Бесіда з учнями.

T1:  What Christmas symbols  of  British do you know?

Ps: The Christmas symbols of British are Christmas tree, pudding ,turkey, Christmas cards, Christmas  stockings ,Santa Claus, crackers, Christmas decorations etc.

T1(вч.англ.мова):   One of the main  symbol  of  Great  Britain  is holly. It  is  an  evergreen  plant with sharp-pointed  leaves and  red  berries .People  put holly  on Christmas  pudding.  They  also   put holly  to decorate their homes.  A wreath of holly should be hung on the front door and greenery used to decorate the windowsills etc .It is a very old tradition .Long ago people began to put holly in their homes during the dark cold  winters .They  liked to look the holly and think about the spring and the sun.

    Another Christmas symbol is mistletoe. It is an evergreen plant with small leaves and small white berries. On Christmas Eve there is a bunch of mistletoe in every house. It was often hung over the entrances to homes. According to  ancient  Christmas  custom  ,a man and a woman who meet under a hanging of mistletoe were obliged to kiss.

T2 (вч. ДПМ): Бесіда вчителя. Ознайомлення учнів із атрибутами Різдва на Україні та Великобританії.

   Сьогоднішній урок ми присвячуємо темі Різдвяної атрибутики Великобританії.              Але я думаю, що було б  несправедливо не згадати сьогодні також і про атрибутику цих свят і в Україні, в країні, де ми народилися та виросли.                                                                                                                                            

       Наближаються новорічні свята…У всіх радісний настрій, всі готуються до приходу чогось нового і гарного. Я думаю, що не помилюся, якщо скажу, що для більшості українців Новий рік та Різдво – це найулюбленіші свята. Цікаво, а як йдуть справи у інших країнах з подібними торжествами? У Сполученому Королівстві традицій, ритуалів, прикмет і іншого, пов’язаного із зимовими святами напевно більше ніж у всій Європі. Причому є традиції старовинні і відносно юні, але такі, що вже встигли міцно укоренитися в надрах британського менталітету.                           

  Справедливості ради відзначимо, що головним святом в Британії вважається саме Різдво. Дерева,  на багатьох з яких ще залишилось листя, обвивають мішурою, дротами з лампочками, стрічками з картатої матерії. Лужки перед будинками зазвичай повністю вкриті статуями Батька Різдва, вінками з гостролиста і плюща, а у вікнах запалюють вітальні вогні. Все це  і називається Традиції.                                                                                                                             

   Цілий  місяць жителі Англії готуються до Різдва. Період підготовки називається  Адвент  з 1 по 24 грудня . В цей час духовні наставники християн просять задуматись про істинне, та все обдумати, наслідувати Ісуса Христа.                                               http://kidsonly.com.ua/wp-content/uploads/2013/11/66d0982a2f08.jpg

     Одна з головних традицій цих тижнів це - вінки з свічками, які мають особливе значення. Всього їх п’ять, чотири червоні і одна біла. Кожної неділі запалюють одну червону свічку коли сім’я збирається за молитвою. Білу свічку запалюють ввечері перед Різдвом, як символ, що в світ прийшов Христос  і  освітив тьму.

   На Різдво всі обмінюються подарунками і присилають один одному вітальні листівки. У Англії з 19 ст. увійшло до звичаю обмінюватися вітальними листівками - замість обов’язкових колись особистих привітань зі святом. У 1843 році була надрукована перша Різдвяна листівка, а незабаром їх виготовлення стало особливою галуззю поліграфічного виробництва. У оформленні листівок часто зустрічаються мотиви старих традиційних Різдвяних звичаїв .                                             Пов’язане зображення

 

      Давайте поговоримо ще про одну традицію.  Традицію  дарувати подарунки. І хто ж не любить їх отримувати? Більш всього таланить дітям , хоча і дорослі не залишаються без уваги. У Святвечір діти лягають спати після того як їм прочитують молитви і різдвяні історії. До цього вони обов’язково залишають пиріг з фаршем і молоко для Father Christmas і морквину для Рудольфа - оленя, інакше дарунків  не  чекай. Маленькі англійці пишуть йому листи і спалюють їх у каміні, аби  Father Christmas  міг прочитати по диму з труби про їх бажання.                                                                                                  Звичай дарувати подарунки на Різдво остаточно затвердився в Британії лише у вікторіанські часи (1837-01901).

3109898_nosok_podarok (150x249, 12Kb)Звичай складати дарунки в панчоху або шкарпетку теж пов'язаний з вікторіанською Англією. Для цього існує таке пояснення: «Різдвяний дід» подорожував по повітрю і потрапляв у будинки через димар. Спускаючись в один з будинків він опустив в одну шкарпетку кілька золотих монет , яку повісили сушитися над вогнищем. З тих пір у Різдвяний вечір на камін стали вивішувати шкарпетки в надії,  що туди що-небудь впаде.      

 3109898_omela (150x156, 7Kb) 3109898_ostrolist (150x136, 4Kb)3109898_pyansetiya (120x160, 4Kb) 3109898_Ledenec_Ro (150x199, 7Kb) 

       Зберігається ще старий звичай прикрашати будинок до Різдва вітками вічної зелені – плющем, гостролистом та іншим. Як і раніше, укріплюють гілочку омели білої над дверима.  За звичаєм раз на рік, напередодні Різдва,  у чоловіків є право поцілувати будь-яку  дівчину, яка зупинилась під прикрасою з цієї рослини. Трапляється це не часто і аби не втрачати часу даремно, один чоловік вирішив прикрасити  вітками омели дзеркало, аби можна було цілувати всіх дівчат, що зупинились помилуватись на себе.

       Отож,  і   ми  з  вами  перейдемо  від  іноземних  свят та традицій  до  українських.   Одним з найвеличніших  свят у році вважається Різдво.                            Святий  вечір – особливий, незабутній час у році.  Надвечіря  Різдва Христового  сповнене глибоких церковних відправ, багатих народних обрядів і звичаїв. 

 З давніх-давен  у нас на Україні словом і ділом, словесним твором і магічним актом, всією обстановкою люди створюють у день Різдва Христового  образ багатства , щастя, миру, спокою у своєму домі.                                                                             У вечір тихий цей душа тривожна,                                                                                                                Хоч би й збайдужіла, хоч би й цілком пуста,                                                                                Стрічаєм , як колись , зворушливо-тривожно,                                                                                Великий день -  народження  Христа.

    Головним атрибутом Різдва для українців є Дідух. http://ethnography.org.ua/sites/default/files/styles/300x/public/diduh-zmotanyy-z-koloskiv-1404823734_17.jpg?itok=D4imhMOQ 

який вносили до хати і ставили на покуті на Святвечір. Різдво – це час сходження Бога на землю для того, щоб повернути людині втрачений рай, а зірка на верхівці ялинки символізує Віфліємську зорю, що сповіщала про народження сина Божого.                                                        

         Дідух — обжинковий або зажинковий сніп, виготовлений з житніх пучків або плетених пучечків, який ставлять на покуті у Рідздвяні свята. Вважається, що в ньому перебувають душі померлих предків. Добрий дух–Дідух сприяє родючості нив та добробуту господарям.

  За прадавніми традиціями предків, покровителем родоводу, богом усіх душ тих, хто відійшов від родини в зоряне царство і хто єднає та здійснює зв’язок предків з нащадками, вважається Дідух.

        Для людей Дідух, Дід — це дух поля, дух Дажбога, справжній земний бог життя та ще своєрідний обжинковий або зажинковий сніп, виготовлений з житніх або пшеничних пучечків, котрі обв’язуються кольоровими стрічками або стеблиною та складаються докупи. За повір’ям, жниця, яка зав’язувала останній сніп жита, повинна цього року народити дитину, бо це зав’язування снопа символічно нагадує зав’язування пуповини.

     Вигадливої форми сніп—Дідух ставлять здебільшого на покуті у Рідздвяні свята, під час освячення дитини і в дні весілля. Він є уособленням вічності Роду, оскільки вважається, що душі предків постійно підтримують зв’язок з родиною, допомагають у господарській діяльності, сприяють родючості нив, стежать щоб у родині був лад і спокій.

      Найбільш традиційно вшановують Дідуха на рідздвяно—новорічні свята. Дух дідів—прапрадідів приходить тоді лише в ті сім’ї, в яких у почесному кутку хати — покуті та ще й протягом тижня або навіть до Водохрища стоїть охоронець родини від злих та нечистих сил поважний Сніп—Рай, оздоблений засушеними квітами та кольоровими стрічками. Тоді ж оберегом від злої нечисті можуть бути різні столярські причандалля та залізні речі. Біля снопа кладуть плуг, ярмо, сокиру та часом його перев’язують залізним ланцюгом.

У світлицю Дідуха вносять та ставляють напередодні Багатої куті, тобто в день, що передував Рідздву. Цей день в народі називають ще Багатий вечір, Вілія, бо саме в цей Святий Вечір із настанням сутінків духи пращурів приходять до своїх рідних. На їх честь біля Дідуха обов’язково ставлять у приготовлене кубельце новий горщик з кутею та узвар, тобто коливо, що вважається поминальною стравою духів, добрі душі яких є охоронцями посівів та врожаїв від пожежі, повеней, бурі та граду.

       Від Різдва сонця до народження місяця не годиться замітати в хаті, щоб разом із сміттям часом не викинути доброго духа—Ладо, тобто своє щастя—долю, бо добрі духи—покійники протягом семи днів поселяються біля Дідуха, а також на сіні, котрим притрушують долівки.

       Найповажнішою особою на Святвечір вважається господар, котрий виконує роль стародавнього жерця. Скроплюючи оселю священною водою, обкурюючи її пахучим зіллям, він запалює на честь іменин бога Коляди Живий Вогонь свічки та накликає своєму домові та своїй родині щастя на новий хліборобський рік. Батькові належно встановити Дідуха, внести сіна для кубельця, яке робиться з найзапашніших трав, допомагають молодші сини.. По закінченні свят частину сіна віддавали худобі, щоб здоровою була, а частину мостили до кубел, щоб неслися кури та висиджували курчат.

На Святвечір уся родина і вся худобина мусить бути вдома, щоб по Рідздві був спокій і мир.

       Як тільки на небі з’явиться Рідздвяна зірка, всі сідають до столу, на якому має бути дванадцять різноманітних страв. Господар поминає та запрошує душі покійників до вечері, аби вони на тім світі вечеряли, як і ми тут. Відтак для близьких та далеких членів родини ставлять страви, поруч кладуть ложки та звільняють для них місце, аби померлим душам, що на цім світі загинули, заблукали в лісі, втопилися в морі чи не повернулися з далекої дороги, Бог дав спасіння. Цей час, саме опівночі, напередодні Різдва, наші діди—прадіди вважали чародійним, бо тоді розвидняється небо і можна просити у святих усе, що їм заманеться, приміром перетворення води на вино, каменя на хліб, а чи глини на мед.

      Крім куті, в ніч перед Різдвом на столі має бути спеціальний обрядовий калач—Карачун, який нагадує про те, що короткі осінні дні закінчуються, день починає зростати. Символічний хлібець —своєрідна пожертва на честь народин молодого Божича Коляди, а тому один — зберігався до весни, щоб навесні разом із снопом—раєм вийти в поле на перший засів яровини.

Помолившись, щоб Бог посилав всім померлим царство небесне та раювання в небі, усі сідають на лави, застелені рушниками, попередньо продмухавши місця, щоб не покалічити добрих духів—Ладо.

       Щедрий дух, що причаївся в цей час у снопі—Дідухові та у сіні на столі й на долівці, усе бачить, усе чує й усе добре знає. Але його бачать лише інші боги та душі померлих та ще худоба. Тому родина на чолі з господарем його вшановують, бо то є їх подяка за минулий урожай.

       Напередодні народження місяця (28 грудня) опівночі Дідуха виносять з хати, бо в цей час добрі душі залишають родину і відправляються на свої постійні місця проживання. Вважається, що тоді на подвір’ї можна почути як Новий рік проганяє Старого, який старається забрати з собою все, а Новий намагається віддати лише лихе, тому частину Дідуха разом з сміттям від раніш заметеної хати підпалюють. Цей вогонь вважається священним. Він очищає людські душі та спопеляє усі торішні сили аби чистішими увійти у Новий рік. Дим спрямовують так, щоб він обкурював фруктові дерева, аби добре родили і не побив їх мороз чи град. Потім через нього переганяють домашню худобу.

        Саме цей обжинковий сніп—рай, або Дідух, на Різдво ставлять на покуть, де мають перебувати душі покійників та духи—душі Ладо. Сіно, яке стелють на стіл, називають Бабою, яке разом з Дідухом символізують космічний шлюб в почині світу.

        Дідух—бог — то свята пам’ять зоряного неба предків, сніп—рай, якого щороку від покоління до покоління, від віку до віку оновлюється в родині, єднаючи древні покоління з сучасними, завжди був, є і залишиться тайною вічності, як і віра в єдиносущого і всеправедного Господа Всебога.

 Напередодні Різдва ікони завішують новими святковими рушниками, стіни й вікна прикрашають витинанками з паперу, до стелі прикріплюють “павука” – складну, виплетену із соломи конструкцію, оздоблену різнокольоровими стрічками.

         За народними переказами, павук заснував світ. А ще він заснував павутинням вхід до вертепу – печери, де народився Ісус Христос. Тому воїни Ірода, які шукали богонемовля, щоб вбити його, пройшли повз печеру, навіть не зазирнувши до неї. Прикрашали хату зробленими з соломи або паперу голубами, що символізували святий дух.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/16/%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D1%83%D0%BA_%D0%A0%D1%96%D0%B7%D0%B4%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9_2014-01-17_12-10.jpg

 

       Різдвяний "павук" — традиційна прикраса оселі в Україні на різдвяні й новорічні свята виготовлена з соломи Таких "павучків" вважають оберегом та символом Всесвіту.

«Павуків» підвішували в хаті до центрального сволока на довгій волосині з конячого хвоста. Завдяки кругообігу повітря — через вхідні двері та з палючої печі — великий «павук» разом з приправленими до нього близнюками повертався в різні боки.

Для виготовлення павуків нарізали соломинки необхідного розміру. Через внутрішню частину пронизували ниточку, що скріплювала їх. Таким чином виходили кубики та квадратики з різними формами. З них, власне, й формували різноманітні фігурки й підвішували їх до стелі. Вони нагадували стилізованих павуків. Від найменшого подиху повітря павучки починали рухатися, створюючи враження живої істоти.

7.Практична робота .

Виготовлення Pіздвяного віночка .

ІV.ЗАКЛЮЧНА ЧАСТИНА УРОКУ.

1.Домашнє завдання.

Т1:At home you have to write a composition about Christmas celebrations and Christmas traditions  in your family.

Т2: виготовити павука.

2.Підведення підсумків уроку.

Т1:Do you like our lesson? Thank you for your work.

Учитель дякує учням за роботу,виставляє оцінки.

Т2: Учні демонструють виконану спільну роботу.