Вч. математики Уличненська СЗШ І-ІІІступенів Гаврилів Наталія Миронівна
Лірики про Піфагора
У Греції була випущена поштова марка з нагоди
перейменування островаСамос в острів Піфагорейон.
На марці надпис:«Теорема Піфагора.
Эллас. 350 драхм» Ця красива марка майже едина серед багатьохтисяч існуючих, на яких
зображено математичнийnфакт.
Ще в Давньому Єгипті була відома теорема, яка потім дістала назву „ТЕОРЕМА ПІФАГОРА”. Вона застосовувалась тоді для побудови прямих кутів на місцевості за допомогою мо-тузки з вузликами, яку натя-гували у вигляді трикутника зі сторонами 3,4 і 5 вузлів. Звідси і походить назва давніх землемірів – „гарпедонапти” -натягувачі шнурків.
2. Сонет німецького поета ХІХ ст. Альберта фон (Шалиссо)
Теорема Піфагора
Як істину відкрив – сіять їй вічно.
Вона нам – найнадійніша опора:
Так в древній теоремі Піфагора
Й донині бездоганно все й логічно.
Богам дарунок щедрий був й незвичний
За те, що осяйнуло його вчора:
Чекала сто биків розправа скора,-
В віках луна їх рев жертовний зично.
З тих пір бики жахаються й тремтять,
Як істину нову явля прогрес.
Безсилі їй на перешкоді стать
Й зливається їх рев в жалобний хор,-
Знов древній страх той в генах їх воскрес,
Що в них колись вселив ще Піфагор.
3. Німецький поет Г.Вебер написав пародію на знамениту «Лорелею» Г.Гейне. Теорема Піфагора
Ввів інший поет вже цю тему
В свій вірш , - але як мені буть?
Прадавню одну теорему
Не можу ніяк я забуть.
Стояв там трикутник, як ментор,
Й один кут прямий в ньому був,
І саме ось цим елементом
Він славу й визнання здобув.
Вродливиці гіпотенузі,
що стрімко здіймалася ввись,
два катети, вірнії друзі,
В любові до смерті клялись.
Та їхні обійми їй тісні,
Тож пісню співає вона,
Й геометрам всім у цій пісні
Втіх більше, аніж від вина.
Хто зовсім ще глузду не втратив,
Не зможе забути про це,
Що сума для а й в квадратів
Квадратові рівна для с!
Ця пісня й холодній медузі
Тепла і жаги додала,
Вже лиш за це гіпотенузі
Й двом катетам честь і хвала!
4. Польська епіграма Леха Конопінського про теорему Піфагора.
В любовних трикутниках найбільш рогаті
Ті, що є ослами в квадраті.
Німецький поет ХІХ століття Адельберт фон Шаміссо теоремі присвятив сонет.
Як Істину відкрив – сіять їй вічно,
Вона нам – найнадійніша опора:
Так в древній теоремі Піфагора
Й донині бездоганно все й логічно.
Богам дарунок щедрий був й незвичний
За те, що осяйнуло його вчора:
Чекало сто биків розправа скора, -
В віках луна їх рев жертовний звично.
З тих пір бики жахаються й тремтять,
Як істину нову являє прогрес,
Безсилі їй на перешкоді стать,
Й зливається їх рев в жалобний хор, -
Знов древній страх той в генах їх воскрес,
Що в них колись вселив ще Піфагор.
Частівка Гіпотенузи і Братів катетів
Ось – де я
Я, весела Гіпотенуза,
А ми, Брати-катети,
Заспіваємо частівки
Вам про математику.
Вирішили ми завзято
Геометрію вивчать,
Зараз скажемо відверто:
Не будем байдикувати.
Теорема Піфагора –
Всюди вона з нами:
Чи будинок ми будуєм.
Чи пливем морями.
Любі числа, теореми,
Формули чудові!
Ви професій гарних й різних
Друзі та основа.
*****************
Піфагоре – грецький вчений!
Ти довів нам теорему.
Тепер мусимо її
Ми доводити самі.
Теорема, теорема,
Ти звучиш, немов поема.
Ну а я, Гіпотенуза,
Є для Катетів, як муза.
*****************
Про теорему Піфагора
Суть істини проста: вона - дороговказ,
Що сяє для людей, одвіна і сувора,
Тому, як в давнину, вражає нині нас
Беззаперечна теорема Піфагора.
За дотик мудрості уславлених богів,
Ковток із джерела незвіданого смаку,
Олімпу Піфагор тоді осанну звів
І сто биків заклав жертовних на подяку.
Відтоді всі бики, як чують серед нив,
Що людство прагне знов за обрії духовні,
Збентежено ревуть, хоча і ясла повні,
Такий в них Піфагор навіки жах вселив.
Не зборе бик того, що істина зборола
Тому вони й ревуть, схиливши очі долу.