Документ. "Текст. Eating out in English-speaking countries and Ukraine"

Про матеріал
Документ. "Текст. Eating out in English-speaking countries and Ukraine"Документ. "Текст. Eating out in English-speaking countries and Ukraine"Документ. "Текст. Eating out in English-speaking countries and Ukraine"Документ. "Текст. Eating out in English-speaking countries and Ukraine"Документ. "Текст. Eating out in English-speaking countries and Ukraine"Документ. "Текст. Eating out in English-speaking countries and Ukraine"
Перегляд файлу

Eating out in English-speaking countries and Ukraine

  1. Food in Britain and Ukraine is different, these countries have their own habits and tastes. (Їжа в Британії та в Україні різна, ці країни мають свої звички та смаки)
  2. The diet of both countries has almost everything that the human body needs for health, as these eating habits have been formed over the years. (У раціоні обох країн є майже все, що потрібно людському організму для здоров’я, оскільки ці харчові звички формувались роками)
  3. From time immemorial, Ukrainian national cuisine is famous for a great variety of delicious and healthy dishes. (З давніх-давен українська національна кухня славиться великою різноманітністю смачних і корисних страв)
  4. For breakfast, Ukrainians often choose rice porridge with butter and apples, a sandwich with cheese and tea. (На сніданок українці частіше обирають кашу рисову з маслом та яблуками, бутерброд з сиром та чай)
  5. The British love cornflakes with milk and sugar, and then fried bacon and eggs. (Британці ж обожнюють кукурудзяні пластівці з молоком і цукром, а потім смажені бекон і яйця)
  6. Ukrainians most often eat borsch for lunch. (На обід частіше за все українці вживають борщ)
  7. A big plate of good borsch gives the person almost all elements and enough energy for half of a working day or so. (Велика тарілка хорошого борщу дає людині майже всі елементи і вистачає енергії приблизно на половину робочого дня)
  8. The usual midday meal Englishmen consists of two courses — a meat course accompanied by plenty of vegetables. (Звичайна обідня трапеза англійців складається з двох страв — м’ясної страви з великою кількістю овочів)
  9. After it comes a sweet pudding or some stewed fruit. (Після йде солодкий пудинг або кілька тушкованих фруктів)
  10.    For dinner, Ukrainians can eat anything, such as pasta with meat and vinaigrette. (На вечерю українці можуть їсти все, що завгодно, наприклад макарони з м’ясом і вінегрет)
  11.    Vinaigrette is a salad of boiled potatoes, beets, carrots with pickles and sauerkraut, as well as onions. (Вінегрет - це салат з відвареної картоплі, буряка, моркви з солоними огірками і квашеною капустою, а також ріпчастою цибулею)
  12.    The evening meal Englishmen goes under various names: tea, ‘high tea’, dinner or supper. (Вечірня трапеза англійців носить різні назви: чай, «получай», вечеря або вечеря)
  13.    More often than all strong tea and bread with butter. (Частіше за все це міцний чай та хліб з маслом)
  14.    By the way, the famous dish of Ukrainians - korovaj, and the British – pudding. (До речі, знаменита страва українців - коровай, а британців – пудинг)
  15.    These are the eating habits of Ukraine and Britain. (Ось такі харчові звички мають Україна та Британія)