Інтегрований урок по Шекспіру

Про матеріал

Інтегрований урок із англійської мови та зарубіжної літератури про Вільяма Шекспіра, його творчість та літературну діяльність. Містить різнорівневі завдання із обох дисциплін.

Перегляд файлу

Дата: 24.04

Тема: Вільям Шекспір – геніальний англійський драматург і поет епохи Відродження. Сонети Шекспіра це сповнені любові пісні його серця.

Мета: ознайомити учнів з особистістю В. Шекспіра; розкрити його новаторство в розвитку ренесанс­ної поезії; відтворити внутрішній світ поета через його творчість; узагальнити знання учнів про жанр сонета та з теми «Passive Voice»; удосконалювати навички виразного читання, аналізу сонетів; розвивати і формувати високі людські почут­тя; розвивати навички компаративного аналізу перекладів та оригіналів сонетів В. Шекспіра; порівнювати переклади різних авторів; активізувати мовленнєву- розумову діяльність учнів, монологічне та діалогічне мовлення; навички аудіювання, усного мовлення та перекладу віршованих форм; мовленнєву компетенцію;  виховувати віру в кохання; прищеплювати любов до поезії, творчості В. Шекспіра; уважне ставлення до художнього слова, художній смак учнів.

Обладнання: портрет В. Шекспіра, аудізапис 130-го сонета В. Шекспіра; сонети В. Шекспіра англійською, російською, українською, схема «Структурні ознаки со­нета»; зображення театру «Глобус», роздатковий матеріал.

Тип уроку: інтегрований

Епіграф:  

Надгробків царських мармурові плити

Переживе потужній мій рядок

 

Not marble, nor the gilded monuments

Of princes, shall outlive this powerful rhyme.

В.Шекспір, сонет 55

Хід уроку

 

І. ОРГАНІЗАЦІЯ КЛАСУ

Вчитель анг. мови

- Good morning, pupils. I am glad to see you.

Вчитель зар. літ

- Доброго дня, учні. Я рада вас бачити у цей чарівний і незвичайний весняний день.

II. Мотивація навчальної діяльності.

  1. Поетична хвилинка: прослуховування твору Т. Хрєннікова «Сонет  Шекспіра» у виконанні А.Пугачової. (1:12)

Що ви відчули при прослуховуванні музичного твору?

  •                  У чому проявилася гармонія музики і сонета?
  •                  Про що він спонукав вас замислитися?

III. ОГОЛОШЕННЯ ТЕМИ, МЕТИ, ЗАВДАНЬ УРОКУ

  1.               Вступне слово вчителя зарубіжної літератури.

— Урок звичайний, та незвичайне

 Сьогодні будемо вивчать.

 Сонети — ці вірші ліричні

У класі нашім прозвучать.

Петрарка покохав Лауру.

Беатріче Данте оспівав.

Смаглява леді, ти й не зчулась

Шекспір тобі безсмертя дав.

Ти жити будеш вічно, Поки квітує Земля-сад.

Закохані читають вірші, 

Шекспіра славлячи в віках.

 

- Зверніть увагу на тему уроку. Про що ми будемо сьогодні говорити?

 

Сонети Шекспіра це сповнені любові пісні його серця. Вони стали золотою окрасою доби Від­родження в Англії. Коли поет не написав би, крім сонетів, жодного рядка, він усе одно був би визна­ний талановитим митцем своєї епохи.

 

  • Які б завдання до нашого уроку ви б сформулювали виходячи із теми?

 

ІV. Основна частина.

  1. Слово вчителя зарубіжної літератури
  •               Кохання возвеличує людину, торкається струн її серця. Ллється музика слова, що передає почуття. Закохані створюють шедеври неповтор­ної краси. Чисте, як сльоза, почуття уславив ти­тан Відродження В. Шекспір у трагедії «Ромео та Джульетта» й у ліричних сонетах.

Та кохана жінка не розділяє його почуттів, не відповідає взаємністю. Скільки горя, болю, сер­дечних мук зазнав поет!

Кохання породило прекрасні вірші. Усього 154 сонети залишив нам Шекспір і понад 20 із них про почуття до жінки, яку кохав. Кохання пройшло крізь його серце, даруючи радість, на­снагу, муки і біль, навіть бажання смерті. «Звіс­но,скажете ви,— адже він був одружений, ко­хав свою дружину і присвячував їй вірші».

Вивчаючи біографію Шекспіра, можливо, ви знайшли відомості про його дружину.

  1.               Біографія

Перегляд відеоролику. (5:00 хв)

А) Рольова гра «Розкажи про мене»

(Учень у ролі Вільяма Шекспіра ставить за­питання учням про життя і творчість письмен­ника.)

Зразки запитань відповідей

  •                  Де і коли я народився? (Ви народилися 23 квіт­ня 1564 року в самому центрі Англії в невелич­кому містечку Стретфорді на річці Ейвон.)
  •                  Що вам відомо про моїх батьків? (Ваш дід Річард був фермером, брав землю в оренду в неба­гатого дворянина Роберта Ардена. Мері Арден, його донька, вийшла заміж за. вашого батька, Джона Шекспіра, і подарувала йому 8 дітей. Ви найстарший син у сім'ї.)
  •                  Назвіть ім'я моєї дружини. (Анна Хеттуей. Вона була старшою за Вас на 8 років.) Скільки було в мене дітей? Назвіть їх імена? (У Вас було 3 дітей: дві доньки Сьюзен та Джудіт, син Гамлет.)
  •                  Чи часто зустрічалося в Англії моє прізвище? (У XVI ст. прізвище Шекспір було досить по­ширене в центральних областях Англії.)
  •                  А що означає моє прізвище в перекладі вашою мовою? («Той, що потрясає списом») Яка в мене освіта? (До 14 років Ви навчалися в граматичній школі. Закінчили Ви  чи ні, нам не відомо.)
  •                  Чому у 23 роки я покинув рідний дім, дружи­ну, дітей і переїхав до Лондона? (Бажали змі­нити життя; через любов до театру; через матеріальну скруту)
  •                  Яку роботу мені довелося виконувати в Лондоні, щоб заробити на хліб? (Наглядав за кіньми джентльменів, що приїжджали на театральні вистави; був суфлером; переробляв п'єси; виконував на сцені невеличкі ролі; став спів-власником театру «Глобус».)

Б) виконання завдань на картках(під час перегляду відеоролика) з коментуванням вчителя англійської мови

Shakespeare's Quiz

Now try to answer the questions about Shake­speare.

1. When was Shakespeare born?

a)1564; b)1616;

c) 1558; d) 1592.

  1.               When did he die?

a) 1599; b) 1616;

c) 1623; , d) 1642.

  1.               Who was his wife?
  2.               Where is the Globe Theatre?
  3.               How many plays (sonnets) did Shakespeare write?
  4.               Where did he spend his last year of life?
  5.               Where did Shakespeare die and where was he buried?
  6.               Who were the most romantic and tragic lovers?

 Keys: 1 April 23, 1564;

2 April 23,1616;

3 far­mer's daughter Ann Hathaway;

4 in London;

5 37 plays and 154 sonnets;

 6 in Stratford;

7 on April 23, 1664, he was buried in a church at Strat­ford;

8 "Romeo and Juliet".

  1.               Теорія літератури, історія виникнення сонету

Клас поділений на дві команди: Історики, літературознавці. Пошукова робота учнів.

Учень 1

  •               Щоб краще зрозуміти Шекспіра, його соне­ти, слід перенестися до країни, де творив митець, до епохи, у яку він жив. Пропоную вирушити до туманного Альбіону, як іноді називають Ве­лику Британію, і дізнатися якомога більше про Шекспіра-поета.

І ось ми в Лондоні.

Учень 2

Шекспір увірвався у світ театру. До його по­яви на чолі англійського театру стояла група дра­матургів: талановитих, освічених, відомих у ми­стецтві та літературі.

А він невідомий, без вищої освіти й теа­трального досвіду. Але його білий вірш звучить дзвінко, п'єси «гримлять на сцені», зачаровують глядача, збирають кошти. Єлизаветинська знать запрошує до своїх салонів поетів, акторів, драма­тургів. Так молодий митець ознайомився зі світом аристократії. Шекспір увійшов до гуртка Вальте­ра Релі, його покровителем став лорд граф Саут- гемптон.

Учень 3

 Не раз у салонах зачаровували слухачів вірші молодого «слуги лорда-камергера». Чи не там і зустрів поет білявого юнака та даму свого серця — героїв сонетів, у яких оспівані найпре- красніші почуття — дружба і кохання.

 

Сонет — ліричний вірш, що складається з 14 ряд­ків п'ятистопно/о або шестистопного ямба, власне двох чотиривіршів із перехресним римуванням та двох тривіршів тернарного римування.

Учень 4

  •               Історія сонета — взірця лірики епохи Від­родження — налічує сім із половиною століть. З'явився сонет на початку XVIII ст. в Італії. Роз­квіту досяг у XVII ст.

Назва походить від провансальського sonnet пісенька. Та в основі лежить слово son звук, тому назву цього жанру можна перекласти як «дзвінка пісенька».

4. Робота зі схемою «Структурні ознаки сонета»

Структурні ознаки сонета:

  1.               чітка повторюваність рим;
  2.               стала система римування;
  3.               постійний розмір (у російський поезії п'ятистопний або шестистопний ямб);
  4.               чіткий поділ на чотири строфи;
  5.               стабільний обсяг (14 рядків); 6+8/12+2
  6.               заборона на повторюваність у тексті слів, окрім сполучників, часток, займенників, якщо така повторюваність зумовлена авторським задумом;
  7.               тематика — людина з її діянням, почуттями, духовним світом; природа навколо людини; суспільство.

Висновок. Сонет як жанр філософської, пейзажної, любовної лірики побудовано за певними законами.

Сонет не тільки дисциплінує поетичну думку творця (що, безперечно, теж важливо), а й долучає його до високих літературних традицій попередників (передусім Данте і Петрарки), допомагає максимально стисло і дуже виразно передати відчуття таємниць людської душі й Усесвіту.

5.Кольоротерапія (1:47)

6.Аналіз сонету 130

Вчитель англійської мови

- Зараз ми пропонуємо вам прослухати сонет 130 трьома мовами: російською, українською та англійською  та порівняти ці варіанти.

СОНЕТ 130(учениця)

Її очей до сонця не рівняли,

Корал ніжніший за її уста,

Не білосніжні пліч її овали,

Мов з дроту чорного, коса густа.

Троянд багато зустрічав я всюди,

Та на її обличчі не стрічав,

І дише так вона, як дишуть люди, —

А не конвалії між диких трав.

А голосу її рівнять не треба

До музики, милішої мені.

Не знаю про ходу богинь із неба,

А кроки милої — цілком земні.

І все ж вона — найкраща поміж тими,

Що славлені похвалами пустими.

Д. Паламарчук

СОНЕТ 130(відео) (1:45)

Её глаза на звёзды не похожи,

Нельзя уста кораллами назвать,

Не белоснежна плеч открытых кожа,

И чёрной проволокой вьётся прядь.

С дамасской розой, алой или белой,

 Нельзя сравнить оттенок этих щек.

А тело пахнет так, как пахнет тело,

 Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдёшь в ней совершенных линий,

 Особенного цвета на челе,

Не знаю я, как шествуют богини,

Но милая ступает по земле.

И всё ж она уступит тем едва ли,

Кого в сравненьях пышных оболгали.

С. Маршак

SONNET 130(учень)

My mistress' eyes are nothing like the sun;

 Coral is far more red than her lips' red;

If snow be white; why then her breasts are dun;

 If hairs be wires, black wires grow on her

head.

 I have seen roses damasked, red and white,

 But no such roses see I in her cheeks,

And in some perfumes is there more delight

Than in the breath that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know

That music hath a far more pleasing sound;

I grant I never saw a goodness go

 My mistress when she walks treads on the ground.

And yet, by heaven, I think my love as rare

As any she belied with false compare.

СОНЕТ 130 (Дослівний переклад)

  • Давайте спробуємо зробити дослівний переклад. Але, перед тим як розпочнемо виконувати це завдання, пригадаємо, що мова Шекспіра дещо відрізняється від тієї англійської, яку ми звикли чути. Зверніть увагу на ці відмінні риси

Notes

Thou art (arch.) = you are

 Hath (arch.) = has

Thy (arch.) - your

Ow'st (arch.) = own

Grow'st (arch.) = grow

Thee (arch.) = you

Очі моєї коханої зовсім не схожі з сонцем,

 Корал більш червоний, ніж її червоні губи.

 Якщо сніг буває білим, чому и груди такі смагляві.

 Якщо волосся буває жорстким, як дріт, чорний дріт росте на її голові.

Я бачив троянди дамаські, червоні і білі,

Але нема таких троянд на її щоках,

А деякі духи приємніші,

Ніж дихання моєї коханої.

Мені подобається слухати її розмову, ще я добре знаю,

Що музика має приємніший звук,

Я впевнений, що ніколи не бачив ходи богинь;

Моя кохана, коли вона іде, ступає по землі.

 І, свідок небо, я думаю, моя любов виняткова.

Як дехто, вона вірила у фальшиві порівняння.

Завдання для роботи з оригіналом (дослівним перекладом) сонету В. Шекспіра та його зіставного аналізу з літературними перекладами

Порівняй оригінал з перекладом(вчитель англійської мови)

  1.               - Як ви зрозуміли зміст і головну думку соне­ту? Чи збігається втілення цієї думки в ори­гіналі і в перекладах? У яких словах ця ідея, головна думка, звучить найвиразніше? - Хто з перекладачів, на вашу думку, передав ідею краще?
  2.              - Знайдіть образи, які збігаються і які не збіга­ються в оригіналі та в перекладах.
  3.               - Визначте особливості римування в оригіналі і в перекладах. Порівняйте.
  4.              - Чи адекватними видаються вам запропоно­вані перекладачами заміни? Думку обґрун­туйте.
  5.               - Знайдіть і порівняйте художні засоби, які використовують поети в оригіналі та в пере­кладах: метафори, порівняння, антитези, епі­тети.
  • У кого з перекладачів у літературному пере­кладі більше невідповідностей у порівнянні з оригіналом?

7.Шекспірівський меморіал. Passive Voice.

TIIE SHAKESPEARE MEMORIAL THEATRE

Stratford-upon-Avon is a well-known town in England because there is the Shakespeare Me­morial Theatre in it. This theatre was opened on April 23, 1879. From that time festivals were held for a few weeks every year in Shakespeare Memo­rial Theatre. In 1926 the theatre was burned to the ground. New Shakespeare Memorial Theatre was opened in 1932.

Today this theatre is one of the most comfor­table in the world. It has wardrobes and workshops, a library, a picture gallery and a restaurant. Famous plays of Shakespeare are shown here. They are: "King Lear", "Hamlet", "Romeo and Juliet". Well- known actors and actresses played in this theatre. They are Wien Leigh, Laurence Olivier and Richard Johnson.

Test

1. What is Stratford-upon-Avon?

  1.              a river in England
  2.               a well-known town in England
  3.              a street in England

2. What is it famous for?

  1.               for Shakespeare Memorial Theatre
  2.              for National Theatre
  3.               for opera and ballet theatre
    1.               When was it opened?
      1.               on the 23d of April, 1879
      2.              not long ago
      3.               last year
    2.               How often are the festivals held in Stratford- upon-Avon?
      1.               for a month every year
      2.              twice a year
      3.               for a few weeks every year
    3.               What has happened in 1926?
      1.               the theatre was destroyed
      2.              the theatre was burned
      3.               the theatre was shut
    4.               What kind of theatre is Shakespeare Memorial Theatre?
      1.               the most comfortable in the world
      2.              the biggest in the world
      3.               the oldest in the world
    5.               What plays are shown here?
      1.               the plays of Ukrainian writers
      2.              the plays of English writers
      3.               the plays of Shakespeare

 

Complete the sentences

  1.               This theatre (to open) on April 23, 1879
  2.               From that time festivals (to held) for a few weeks every year in Shakespeare Memo­rial Theatre.
  3.               New Shakespeare Memorial Theatre (to open) in 1932.
  4.               Famous plays of Shakespeare (to show) here.

V.Заключна частина.

1. Слово вчителя зарубіжної літератури

Змінюються часи, століття, та сонет, що ви­ник у Середньовіччя, розвивався в епоху Відроджен­ня, живий у наші часи. У ньому йдеться про склад­ність людських почуттів, про потяг до духовного відродження. Кохання природне почуття. Про ко­хання мріють, на нього чекають. Та приходить воно несподівано й у п'ятнадцять років, і навіть у сімде­сят. Великий Шекспір писав: «Любові всі віки під­владні». Є кохання вічне — як у Данте і Беатріче, Петрарки і Лаури, Ромео і Джульєтти. Перед таким коханням схиляють голови прийдешні покоління.

  1.               Робота з епіграфом

Перечитайте ще раз епіграф до уроку. Що цими рядками хотів сказати Шекспір?

  1.               Робота з крилатими фразами(вчитель англійської мови)
  •                 "To be or not to be, that is the question" — «Бути чи не бути, ось в чому питання». 
  •                 "The beginning at the end" — «Початок кінця». 
  •                 "Life is not all cakes and all" — «Життя прожити – не поле перейти». 
  •                 "All is well that ends well" — «Все добре, що добре закінчується».  
  •                 "Much ado about nothing" — «Багато шуму із нічого». 

4.Інтерактивна вправа «Мікрофон»

Добігає кінця наш урок. Для мене дуже важливо, щоб він залишив слід у вашому житті.

  •                  Тож прошу відповісти на питання: «Чим зба­гатив вас сьогоднішній урок?»

(Учні передають один одному «мікрофон» і ви­словлюють враження від уроку.)

5. Оцінювання діяльності учнів. Мотивування

6.Повідомлення д/з.

І. Скласти діаграму Вена «Сонети Шекспіра – сонети Петрарки». Вивчити сонет на вибір.

ІІ. Make up 10 sentences “True/False” to the sonnet 130

 

docx
Додано
4 липня 2018
Переглядів
2159
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку