Ляльковий театр на англ.мові "Колобок і Пряниковий чоловічок"

Про матеріал

«The Bread Roll» and «The Gingerbread man» are the American and Ukrainian folk tales.

Objectives:

-to practice pupils' listening skills;

-to activate pupils' vocabulary;

-to practice grammar;

-to develop creative thinking;

-to teach pupils to respect their native customs and traditions;

-to teach pupils to love native land, with its rich culture.

Перегляд файлу

 

            There is one more innovation in our school. In 2013 we tried to create our own English speaking puppet theatre.

     On the 19th of February, 2014 it was its first acting success and on the school site we could read:

     The first performance of the new puppet English-speaking theater took place thanks to the fruitful cooperation of the students of the 7-B form and a  teacher of English, Kolomiiets Liliia Mykolaiivna. The nice dolls, scenery and screen were made together.

     The pupils of the 3-B and 5-A grades were the first who had the opportunity to watch the two performances - «The Bread Roll» and «The Gingerbread man». They were able to compare the American and Ukrainian folk tales. The young actors have demonstrated a good knowledge of English, diligent preparation and acting skills. The teacher asked interesting questions to check the understanding of both tales. The audience thanked the actors for the excellent performance and wished them success.

     We hope that our theater will expand its repertoire and will give us a lot of pleasure.

     Those words came true. We practiced the theatre in summer language camp “Sunshine”. From 2014 we made it as an extra curricula activity. New decorations and puppets were made. Our young participants learn a lot of new words, practice English pronunciation and intonation, learn the words of many heroes to help each other and feel themselves real actors.

 

  C:\Documents and Settings\Admin\Рабочий стол\колобок все\P6098292.JPG  C:\Documents and Settings\Admin\Рабочий стол\колобок все\P6098290.JPG  C:\Documents and Settings\Admin\Рабочий стол\Копия школа, фото\мама театр.jpg  C:\Documents and Settings\Admin\Рабочий стол\колобок все\театр.jpg

 

                                                                       YOU ARE WELLCOME!

Objectives:

  • to practice pupils’ listening skills;
  • to activate pupils’ vocabulary;
  • to practice grammar;
  • to develop creative thinking;
  • to teach pupils to respect their native customs and traditions;
  • to teach pupils to love native land, with its rich culture.

Equipment:

Lap-top, scenery, decorations, posters, music, puppets, cards with writing tasks.

 

 

Procedure

T: Dear guests!

 We are glad to see you in our puppet theatre today.

Look at this picture. Who is this? Yes, it’s the Roll, Ukrainian Колобок.

 And this is his American and English brother, the Gingerbread Man, Пряниковий чоловічок. Who knows what the word “ginger” means? Yes, it is translated as “імбир”.

We want to show you two plays today: the Ukrainian folk tale “The Bread Roll” and the American one “The Gingerbread man”.

T: At first I want you to recollect the main characters of the tales.


An author:  F:\Новая папка\IMG_20160203_214809.jpg

A grandmother and a grandfather:

F:\Новая папка\IMG_20160203_213456.jpg

A Roll: F:\Новая папка\IMG_20160203_213014.jpg

A Hare: F:\Новая папка\IMG_20160203_213221.jpg

A Wolf:F:\Новая папка\187_Vovk-herfdbxrf.jpg

A Bear:  F:\Новая папка\IMG_20160203_212844.jpg

A Fox:   C:\Documents and Settings\Admin\Рабочий стол\колобок все\P6098287.JPG

A Gingerbread Man:

             F:\Новая папка\IMG_20160203_213608.jpg


 

 

T: And now look at the expressions

F:\Новая папка\IMG_20160203_214544.JPG

        (Pupils repeat the words after the teacher all together).

T: And here is the Roll’s song. Let’s read it together.

F:\Новая папка\IMG_20160203_214210.jpg          thumbs_3.jpg

      (Pupils read the words of the song after the teacher).

T: Let’s translate the song for you to know all the words. You may sing it with the actors during the play.

T: Tell me, please, the tense in the phrases: “I’m going to eat you!”

                                                                               “I’m running from…

 P-s: Present Continuous.

T: And what about these words? (The teacher shows to the words on the board: decided, wiped, ate…)

   P-s: It’s the Past Simple Tense.

T: So be attentive and quiet and watch two folk tales: Ukrainian “The Bread Roll” and American “The Gingerbread Man”.

Music starts… Curtains are being opened. The young actors begin to play.

 

 

The music has been chosen for each character to make show effect. The puppets are nice.

Then pupils watch another play.  After that the teacher asks questions or.          thumbs_1.jpg

After the performance the real actors go out to the spectators with their puppets and introduce themselves. 

        C:\Documents and Settings\Admin\Рабочий стол\Копия школа, фото\я ляльк театр мама.jpg    0-300x225.jpg

Everyone is satisfied.

 

 

 

 

THE BREAD ROLL (Further on simply The Roll)

AN AUTHOR: Long, long time ago, once upon a time somewhere about there lived the grandfather and the grandmother. They lived happily and friendly in a very old house. The grandpa and the grandma liked to work hard and sing songs.

A GRANDPA: Sweaty, can you bake some roll for us?

 A GRANDMA: I would like to, but there is no more flour left.

 A GRANDPA: Can you wipe the shelves carefully; maybe there you will find one or two scoops of flour.

 AN AUTHOR: The grandma did what the grandpa asked her to do. Carefully wiped all shelves and finally found two scoops of flour. She made dough based on sour cream, formed a roll and put it in the oven for baking. The grandpa is singing a song, the grandma is singing along.

 A GRANDPA: We decided to bake the roll, to bake the roll, to bake the roll. (Make the roll).

A GRANDMA: We decided to bake the roll, to bake the fresh puffy roll.

A GRANDPA: We invited boys and girls, boys and girls, boys and girls.

 A GRANDMA: We invited boys and girls, to eat our puffy roll.

A GRANDPA: Boys and girls ate our roll, our roll, our roll. (Show how they are eating the roll).

 A GRANDMA: They became all tall and strong, tall and very strong.

A GRANDPA: They said, thank you and goodbye, and goodbye, and goodbye. (Waving hands "bye, bye").

 A GRANDMA: See you grannies, please don't cry, please don't cry. (Show how they are crying).

A GRANDPA: We will visit you again hug and kiss you, hug and kiss you. (Sending kisses).

A GRANDMA: We will visit you again, please don't miss us, please don't miss us.

 AN AUTHOR: When the roll was ready, the grandma took him from the oven and placed on the windowsill.

 A GRANDMA: Look, grandpa, how lovely our roll is.

 A GRANDPA: It is lovely.

AN AUTHOR: Agreed the grandpa. The roll heard everything what the grandma and the grandpa said about him and so he became very proud. After some time the roll was bored to lie on the windowsill. Nobody said anything nice about him anymore, so the roll decided to jump outside and have a look, what is going on around.

A ROLL: Maybe somebody else will notice how unique I am!

AN AUTHOR: The roll was thinking while rolling into the forest. Here is the hare going towards the roll.

 A HARE: Hi, little roll, I am going to eat you!

 A ROLL: Don't eat me hare, I will sing you a wonderful song.

 AN AUTHOR: And the roll started to sing the song.


 A ROLL: I'm the roll, roll, roll,

 Made from flour round ball,

 Made from sour cream and milk,

 I'm shiny like silk.

 I am running from grandma,

 I am running from grandpa.

 To the forest far away

 Catch adventure day by day.


 And from you, little hare, I will easy run away.

 AN AUTHOR: The hare even didn't notice the roll disappear.

 A HARE: What a wonder! He has just been here and somehow he is gone...

AN AUTHOR: The roll was rolling along the wooden path, enjoying the bright sunny day. The roll stopped and noticed somebody coming.

 A WOLF: Hi, tasty roll, I'm going to eat you.

 AN AUTHOR: Said the hungry, homeless wolf.

 A ROLL: Don't eat me, Mister wolf, I will sing you a song.

 A WOLF: Ok, ok, just quickly, I am really hungry!

AN AUTHOR: The roll started singing his song.


A ROLL: I'm the roll, roll, roll,

 Made from flour round ball,

 Made from sour cream and milk,

 I'm shiny like silk.

 I am running from grandma,

 I am running from grandpa.

 I am running from the hare

 I like running I'm not tired.

 To the forest far away

 Catch adventure day by day.


 And from you, Mister wolf, I will easy run away.

 AN AUTHOR: The wolf looked around, but the roll was far away. He hopelessly licked his mouth.

A WOLF: Unbelievable! I didn't bite even a small piece of that tasty roll. U-u-u-u he is very smart! Next time I'm not going to listen to any stupid songs; I will bite and eat, eat and eat.

 AN AUTHOR: And the wolf started gnashing with his sharp teeth. But the roll happily kept running deeper to the forest. The roll was running, running and saw the big brown bear approaching him.

 A BEAR: R-r-r, hi, round crunchy bread, I'm going to eat you.

 A ROLL: I am not simply bread; I am a roll.

AN AUTHOR: Said proudly the roll.

A BEAR: It's so nice to meet you, roll.

A ROLL: Don't eat me please, big brown bear, I will sing you a song.

 A BEAR: Oh, so kind, and so romantic, dinner after performance.

AN AUTHOR: The bear sat down under the tree, closed his eyes and became ready to listen to the song. The roll started singing.


A ROLL: I'm the roll, roll, roll,

 Made from flour round ball,

 Made from sour cream and milk,

 I'm shiny like silk.

 I am running from grandma,

 I am running from grandpa.

 I am running from the hare

 I like running I'm not tired.

 I am running from the wolf

 I have got my own rule.

 To the forest far away

 Catch adventure day by day.


 And from you, big brown bear, I will easy run away.

 AN AUTHOR: The big brown bear was still waiting for another song, but the roll went on his way.

 A BEAR: R-r-r-r!

AN AUTHOR: Growled bear.

A BEAR: He cheated me!? I'm silly; I'm fool! And I am still hungry! Well, little cheater, don't meet me again; otherwise I will swallow you without saying anything, just "um, um"!!! And that's it!

 AN AUTHOR: The angry bear went to the deep forest and disappeared. The roll is rolling proud of himself, thinking how smart and cleaver he is and everybody around is so fool. The roll was rolling, rolling and suddenly ran into the fox.

A FOX: Hello, dear! I have never seen anybody so beautiful and smart as you are! You are perfect!!! You are adorable!!! I like you so much!!!

AN AUTHOR: And the fox licked her mouth.

A ROLL: Hi, red fox, do you want me to sing you the song, I wrote myself!


AN AUTHOR: Boasted the roll more and more.

A FOX: Of course, I want to.

 A ROLL: I'm the roll, roll, roll,

 Made from flour round ball,

 Made from sour cream and milk,

 I'm shiny like silk.

 I am running from grandma,

 I am running from grandpa.

 I am running from the hare

 I like running I'm not tired.

 I am running from the wolf

 I have got my own rule.

 I am running from the bear

 I want find my luck somewhere!

 To the forest far away

 Catch adventure day by day.

 And from you, red fox, I will easy run away.


 A FOX: What a wonderful song!

AN AUTHOR: The fox pretended to be crying.

 A FOX: Poor me, I became so old, so unhappy, I can't hear properly anymore. Don't you mind sitting down on my nose and singing your magic song for me again?

 AN AUTHOR: The roll was so amazed and charmed by the red fox, so he forgot about any danger.

 A ROLL: Of course, I will.

AN AUTHOR: The roll jumped on top of the red fox nose and started singing his song.

A ROLL: I'm the roll, roll, roll….

AN AUTHOR: But the red fox "um"! And ate him.

 Here is the end of the story, to them who carefully listened honour and glory!!!

 

 

The Gingerbread Man

 

 Персонажи  Дедушка (Grandpa)  Бабушка (Granny)  Пряничный человечек (Man)

 Кролик (Rabbit)  Волк (Wolf)  Медведь (Bear)  Лиса (Fox).

 

(Дедушка поглаживает себя по животу)

 Grandpa: Oh, I'm hungry!

 Granny: I'll make a gingerbread man.

 Grandpa: Good idea!

(Бабушка уходит, возвращается, ведя пряничного человечка)

 Granny: Here's the gingerbread man.

 Grandpa: Oh, it can run! Catch him!

(Пряничный человечек убегает от дедушки, выкрикивая рифмовку.)

 Man: Run, run, as fast as you can!

 You can't catch me, I'm the gingerbread man!

(На сцене появляется кролик, подходит к бабушке и дедушке.)

 Grandpa: Hello, Rabbit!

 Rabbit: Hello! Can I help you?

 Granny: Yes! Can you catch the gingerbread man?

 Rabbit: All right, I'll try.

(Кролик бежит за пряничным человечком, тот убегает, делая круг по сцене, выкрикивая рифмовку.)

 Man: Run, run, as fast as you can!

 You can't catch me, I'm the gingerbread man!

(Кролик убегает. На сцене появляется волк, подходит к бабушке и дедушке.)

 Grandpa: Hello, Wolf!

 Wolf: Hello! Can I help you?

 Granny: Yes! Can you catch the gingerbread man?

 Wolf: All right, I'll try.

(Волк бежит за пряничным человечком, тот делает круг по сцене, выкрикивая рифмовку.)

 Man: Run, run, as fast as you can!

 You can't catch me, I'm the gingerbread man!

(Волк убегает. На сцене появляется медведь, подходит к бабушке и дедушке.)

 Grandpa: Hello, Bear!

 Bear: Hello! Can I help you?

 Granny: Yes! Can you catch the gingerbread man?

 Bear: All right, I'll try.

(Медведь бежит за пряничным человечком, тот делает круг по сцене, выкрикивая рифмовку.)

 Man: Run, run, as fast as you can!

 You can't catch me, I'm the gingerbread man!

(Медведь убегает. На сцене появляется лиса, подходит к пряничному человечку.)

 Fox: Hello, gingerbread man!

(Пряничный человечек бежит на месте, выкрикивая рифмовку.)

 Man: Run, run, as fast as you can!

 Fox: (прикладывая ладонь к уху) I'm sorry, I can't hear you. Can you come nearer, please?

(Пряничный человечек подбегает ближе к лисе.)

 Man: …You can't catch me, I'm the gingerbread man!

 Fox: I'm sorry, I can't hear you. (указывает на свой нос) Can you come to my nose, please?

 Man: All right.

(Пряничный человечек подбегает совсем близко к лисе.)

 Fox: Now, can you say it again, please?

 Man: Run, run, as fast as you can! …

(Лиса хватает человечка и делает вид, что съедает - человечек прячется. Лиса поворачивается к публике, облизывается.)

 Fox: Yes, it's a tasty gingerbread man!

 

docx
Додав(-ла)
Kolomiiets Liliia Mykolaiivna
Додано
20 серпня 2018
Переглядів
1512
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку