Методична розробка практичного заняття з латинської мови. Тема : «Третя відміна іменників. Середній рід. Голосний та змішаний тип.»

Про матеріал
В медичній термінології використовуються терміни латинського та грецького походження, серед них багато термінів – іменників середнього роду III відміни. Студенти повинні оволодіти цією лексикою.
Перегляд файлу

Комунальний вищий навчальний заклад

«Нікопольський медичний коледж»

Дніпропетровської обласної ради»

 

 

 

Методична розробка

практичного заняття № 3

з дисципліни «Латинська мова»

 

 

Тема: «Третя відміна іменників. Середній рід. Голосний та змішаний тип.»

 

Спеціальність 223 «Медсестринство»

Спеціалізація «Лікувальна справа»

Курс: ІІ  Семестр: ІІІ

Кількість навчальних годин: 2

Викладач: Шевченко В.Г.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Розглянуто та схвалено на засіданні циклової

комісії природничо-наукових дисциплін

Протокол  від «_____»____20     № ____

 

Голова циклової комісії ______С.В. Говоруха

 


Тема заняття: Третя відміна іменників. Середній рід. Голосний та змішаний тип.

Кількість навчальних годин: 2 години.

1. Актуальність теми

В медичній термінології використовуються терміни латинського та грецького походження, серед них багато термінів – іменників середнього роду III відміни. Студенти повинні оволодіти цією лексикою.

 

2. Результати навчання:

  • фахові (предметні) компетентності (знати, вміти, практичні навички)
  • здатність до клінічного мислення
  • здатність до критичного мислення
  • дослідницькі вміння

 

Після  вивчення теми студенти повинні знати і володіти:

Знати 

  • провідміняти іменники середнього роду третьої відміни в однині та множині за приголосним та за голосним (із закінченням у Nominativus singularis -e, -al, -ar) типами відмінювання;
  • декодувати та будувати медичні терміни з греко-латинськими еквівалентами іменників середнього роду третьої відміни.

 

Оволодіти

  • структурою термінів;
  • визначенням граматичної форми слів, які їх утворюють;
  • аналізом і утворенням із заданим значенням різних словотворчих структур;
  • перекладом з української мови на латинську і навпаки медичної термінології (анатомічної, клінічної, фармацевтичної);
  • користуванням науковою латинсько-грецькою термінологією.

 

Вміти 

  • вміти розрізняти іменники третьої відміни за словниковою формою;
  • провідміняти іменники жіночого роду третьої відміни в однині та множині за приголосним типом відмінювання.

 

  • загальні компетентності:
  • здатність застосовувати  отриманні знання з даної теми в майбутній медичній практиці;
  • здатність працювати автономно;
  • здатність бути спостережливим;
  • здатність до творчості;
  • здатність до пошуку, оброблення та аналізу інформації з різних джерел;
  • здатність бути критичним та самокритичним;
  • навички міжособистісної взаємодії;
  • уміння працювати індивідуально та в команді;
  • оцінювати результати своєї діяльності та діяльності інших
  • здатність проявляти ініціативність, самостійність, відповідальність, лідерські якості.

 

3. Методи і прийоми навчання:

  • Словесні: бесіда; індивідуальне та фронтальне опитування, презентація студентами результатів самостійної роботи.
  • Наочні: робота з роздатковим матеріалом; робота з підручником, таблицями та німими графами; демонстрація відеофільмів та презентацій з теми.
  • Практичні:
  • провідміняти іменники середнього роду третьої відміни в однині та множині за приголосним та за голосним (із закінченням у Nominativus singularis -e, -al, -ar) типами відмінювання;
  • декодувати та будувати медичні терміни з греко-латинськими еквівалентами іменників середнього роду третьої відміни.
  • Інтерактивні: робота в малих групах; робота в парах, метод кооперативних груп, метод конкурентних груп, мозковий штурм.

4. Методи контролю:

Фронтальне опитування, індивідуальне опитування з демонстрацією топографії та анатомічних структур і їх аналізом; тестовий контроль, корекція рецептів.

5. Міждисциплінарна інтеграція

Дисципліни

Знати

Вміти

1. Наступні дисципліни

1. Біологія, загальна хімія, анатомія людини, гістологія,

фармакологія,

усі клінічні

дисципліни.

2. Граматика

української та

англійської

мов.

Ознаки роду і

характерні

основи

іменників

середнього

роду.

Узгоджувати прикметники з іменниками III відміни

середнього роду

в називному та

родовому

відмінках

однини.

 

 

 

6. Література

Навчальна

Основна:

  1. Латинский язык и основы медицинской терминологии:
    учебник / Л. Ю. Смольская, О. Г. Киселева, О. Р. Власенко и др. - К.:
    «Медицина», 2011. - 454 с.
  2. Учебное пособие по латинскому языку для студентов -иностранцев / Т.В.
    Филат, Е.А.Клочко, Л.В. Кутарева и др. - Днепропетровск, 2013. - 85 с.
     

Додаткова:

  1. Шевченко Є. М. Латинська мова і основи медичної термінології. - Київ:
    «Вища школа», 1992.
  2. Козовик І. Я., Шипайло Л. Д. Латинська мова: Підручник. - 2-ге вид.,
    перероб. - К.: Вища шк., 1993. - 248 с.
  3. Казаченок Т. Г. Анатомический словарь: Латинско - русский. Русско -латинский. - 3-е изд., - Лен.: Выш. шк., 1990.

 

Методична

 

Основна

  1. Філоненко М.М. Методика викладання у вищій медичній школі на засадах компетентісного підходу: Методичні рекомендації для викладачів та здобувачів наукового ступеню доктора філософії ВМНЗ України. – К., 2016.-88с.
  2. С.Д.Максименко, М.М.Філоненко «Педагогіка вищої медичної освіти», підручник:-К: «Центр учбової літератури», 2014 р.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Планування роботи на занятті

«Третя відміна іменників. Приголосний тип. Чоловічий рід.»

 

Етап заняття

Зміст заняття

Підготовчий етап: (20 хв)

1. Організація навчання.

 

 

2. Мотивація навчальної

   діяльності.

 

3. Оголошення теми та 

   мети заняття.

 

4.  Контроль вхідного рівня знань

 

 

Бесіда викладача з черговим студентом; заповнення журналу.

 

Розповідь викладача. Актуалізація теми.

 

 

Розповідь викладача. Інструкція

 

 

Фронтальне опитування студентів.

Усне опитування. Робота з німими графами.

Основний етап.  Формування професійних навичок та вмінь  (40 хв)

Ознаки роду і характерні

основи іменників жіночого

роду.

Конспектування лекції.

Ознайомлення з л/м.

- іменниками ІІІ відміни

середньої роду в називному та

родовому відмінках однини;

  • латинсько-грецькі дублети іменників середнього роду

III відміни.

Утворити терміни за допомогою суфікса – oma від імеників

Підкреслити терміноелементи, пояснити значення, перекласти

Перекласти українською мовою

 

 

 

 

Робота з підручником

 

Діалог з викладачем

 

 

 

 

 

 

Індивідуальні завдання по узгодженню латинсько-грецьких дуплетів

 

З латинської мови перекласти на українську згідно завдання

 

Заключний етап: (20 хв)

 

1. Закріплення

навичок.

Перекласти латинською мовою

 Узгодити прикметники з іменниками і перекласти українсь­кою мовою:

 

Перекласти рецепти

 

Ознайомлення зі

сталими виразами медичної термінології.

 

Латиські прислів’я та афоризми.     O tempora, o mores. Fide, sed cui vide. Non vi sed mente. Corpus sine spiritu cadaver est.

2. Підбиття підсумків заняття.

 

 

3. Домашнє завдання.

 

 

 

 

 

Пропонуються терміни по варіантам

 

Приклади, узгодження

 

 

Завдання індивідуальні по рецептурі

 

 

Підручник стор.89

 

 

 

 

 

 

 

Рефлексія діяльності. 

Виставлення оцінок.

 

Вивчити лексичний мінімум.

Підручник Є.М.Шевченко с.85-92

 

7. Підготовчий етап: (20 хвилин)

Мотивація навчальної діяльності.

Перевірка вхідного рівня знань.

Матеріали методичного забезпечення підготовчого етапу заняття.

 

7.1. Мотивація навчальної діяльності.

Знання латинської мови являється необхідною складовою вивчення всіх клінічних, анатомічних та фармакологічних дисциплін. Оскільки до даної теми відноситься більшість анатомічних понять, зокрема: шкіра, вухо, лоб, хрящ, суглоб, слиз, виснаження, сухотка які необхідні в подальшому вивчення клінічних дисциплін. Активуючи знання студентів, ми можемо з’єднати поняття хрящ – суглоб, виснаження – сухотка, шкіра - лоб з тими чи іншими захворюваннями та патологіями.

 

7.2. Оголошення теми та мети заняття.

Тема сьогоднішнього заняття: «Третя відміна іменників. Середній рід. Голосний та змішаний тип.»

Мета нашого заняття:

Знати 

  • провідміняти іменники середнього роду третьої відміни в однині та множині за приголосним та за голосним (із закінченням у Nominativus singularis -e, -al, -ar) типами відмінювання;
  • декодувати та будувати медичні терміни з греко-латинськими еквівалентами іменників середнього роду третьої відміни.

 

Оволодіти

  • структурою термінів;
  • визначенням граматичної форми слів, які їх утворюють;
  • аналізом і утворенням із заданим значенням різних словотворчих структур;
  • перекладом з української мови на латинську і навпаки медичної термінології (анатомічної, клінічної, фармацевтичної);
  • користуванням науковою латинсько-грецькою термінологією.

 

Вміти 

  • вміти розрізняти іменники третьої відміни за словниковою формою;
  • провідміняти іменники середнього роду третьої відміни в однині та множині за приголосним типом відмінювання.

 

7.3. Контроль вхідного рівня знань

  1. Як у словнику в якому відмінку записуються іменники ІІІ середнього роду відміни?
  2. Які відмінкові закінчення іменників ІІІ відміни середнього роду Singularis Gen?
  3. Які відмінкові закінчення іменників ІІІ відміни середнього роду Pluralis Gen?
  4.  Іменники середнього роду на – ma вживаються з суфіксом – oma, який на що вказує…?
  5. Як визначити належність слова до іменників середнього роду ІІІ відміни?
  6. Як узгоджуються іменники середнього роду ІІІ відміни з прикметниками?
  7. Які закінчення мають іменники середнього роду ІІІ відміни?

 

8. Основний етап: (40 хвилин)

Матеріали методичного забезпечення основного етапу заняття

підручники, словники, зошити, таблиці: «Закінчення п'яти латинських відмін», «Іменники ІІІ відміни», роздавальний матеріал - вправи для контролю засвоєння нового матеріалу.

 

8.1. Вказівки до роботи студентів на занятті.

Іменники III відміни середнього роду в Nom. sing, мають закінчення -с, -е, -en, -1, -ar, -t, -ur, -us, -ma.

 

Nomi-

natīvus

Genetīvus

Приклади

Переклад

с

-e

 

-en

 

 

-1

 

 

-ar

 

-t

 

-ur

-tis

-is

 

-ĭnis

 

 

-(a) lis

 

 

-āris

-ătis

-tis

 

-ŏris

-ŭris

lac, lactis n

Secāle, secālis n

rete, retis n

foramen, foramĭnis n

abdomen, abdomĭnis n albumen, albumĭnis n

animal, animālis n

fel, fellis n

mel, mellis n

cochlear, cochleāris n

hepar, hepătis n

caput, capĭtis n

occĭput, occipĭtis n

femur, femŏris n

sulfur, sulfŭris, n

молоко

жито

сітка

отвір

живіт, черево

білок

тварина

жовч

мед

ложка

печінка

голова

потилиця

стегно

сірка

-us       

 

 

 

 

-ma      

 

 

-ӗris

 

-oris

 

-ŭris

-ătis

vulnus, vulnӗris n

ulcus, ulcӗris n

corpus, corpŏris n

pectus, pectŏris n

pus, puris n

stoma, stomătis n

derma, dermătis n

diaphragma, diaphragmătis n

рана

виразка

тіло

груди

гній

рот

шкіра

діафрагма

 

 

Латинсько-грецькі дублети іменників середнього роду

III відміни

 

Латинський іменник

 

abdŏmen, ĭnis n

corpus, oris n

fel, fellis n

pectus, ŏris n

tempus, ŏris n

viscus, ӗris n

Грецький іменник і його основа

lapăra, lapar-

soma, somat-

chole, chol-

stethos, steth-

chronos, chron-splanchnon, splanchn-

Значення

 

живіт, черево

тіло

жовч

груди

час

нутро, нутрощі, внутрішній орган

 

  1. Провідміняти:

corpus sanum — здорове тіло

foramen rotundum — круглий отвір

  1. Утворити терміни за допомогою суфікса -ота від таких іменників: fibra, ae
docx
Додано
17 березня 2021
Переглядів
808
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку