В англійській мові дуже часто виникає плутанина щодо вживання саме прийменників in, at та on, адже вони у більшості випадків не відповідають своїм еквівалентам в українській мові. Далі ми розглянемо особливості вживання саме цих прийменників. Для більшої зручності ми розподілили вживання in, at та on на дві групи:
Вживання in, at та on у контексті руху та місця знаходження
arrive in a big city or country
arrive in Kyiv, in London, in Ukraine, in England
arrive at the station, at the airport, at school
arrive/come/go home
by bus – автобусом (в українські мові не використовуємо прийменник, але в англійській це буде by)
by car - машиною
by air – повітрям/повітряним шляхом
by sea - морем
by ship - кораблем
by bike - мотоциклом
by underground – на метро
Також варто звернути увагу, що артикль в даному випадку перед іменнниками не вживається.
Потрібно дуже чітко запам’ятати, що при відповіді на питання «Як ми подорожуємо? How?», ми вживаємо саме прийменник by. Тобто ми зазначаємо, який шлях подорожі ми обрали.
Інші прийменники, які ми могли б використати, вживаються при відповіді на інші запитання.
in a car – в машині
in my Range Rover – у моєму Ренж Ровері
in a taxi – в таксі
Але коли ми говоримо про громадський транспорт та про велосипед вживаємо on:
on a bicycle
on public transport (on a bus, on a train)
А також у виразі on foot – пішки.
Go/come/travel/fly/return to a place – йти/приходити/приїзжджати/літати/ повертатися до якогось місця
Go/come/travel/fly/return event – йти/приходити/приїзжджати/літати/ повертатися на якусь подію
Go to a concert – йти на концерт
Come to a museum – приходити до музею
Return to the bank – повертатися до банку
Не дивлячись на варіативність перекладу прийменників на українську мову (все ж таки в українській мові свої правила вживання прийменників), потрібно чітко запам’ятати про роль to у позначенні напрямку.
I have never been to London. – Я ніколи не був у Лондоні.
Have you been to Italy? – Чи були ви в Італії?
Додаток
У цьому додатку ви побачите як правильно вживати at, in та on в окремих випадках:
in a room/building/park/city = у середині |
at the bus-stop/door/window |
on the floor/wall/ceiling/page = на поверхні |
in the middle/centre of |
at home/work/school/university |
on the left/right (left-hand side) side |
in the water/sea/river |
at a station/an airport |
on the first floor |
!!! in the picture/photo/mirror |
at the seaside/at sea (=on a voyage) |
on a small island/river/road |
in the country/countryside |
at someone’s house: at my aunt’s |
on a farm |
in the street/in the sky/in an armchair !!! on the street – американський варіант |
at + event: at a meeting/party/concert/show |
on foot |
!!! in a tree |
at + building: at a hotel/at a restaurant |
on a bus/tram/train/bike |
in bed (в значенні «sleeping») |
at the top/bottom/back/front (of) |
|
in + building (inside): in the cinema/in my aunt’s house/in the school |
at the end/beginning |
|
in + a car/a taxi (inside) в/на машині |
at the beginning of the story/street |
|
in a line/queue/row = стояти в черзі |
|
|
Коли у нас є запитання «Де ми подорожуємо»"in + car/taxi/bicycleon + car/taxi/public transportin + public transporton + public transport/bicycle, in + car/taxi
Вживання in, at та on у контексті
at 8 a.m., at 9 o`clock
at noon (ми знаємо, що це 12 дня)
at midnight (ми знаємо, що це 12 ночі)
at dinner time (ми знаємо, що це приблизно 7 вечора)
at Christmas (мається на увазі період різдвяних свят)
at Easter (мається на увазі період пасхальних свят)
At the weekend – на вихідних
At the moment – в даний момент
At present – тепер, в даний момент
At the age of – у віці ...
At the same time – в той же час
On the 4th of July, on the second of May
On Monday, on Friday
On the New Year Eve, on Christmas day
On Friday morning
On Wednesday evening
In may
In spring
In 1987
In the 20th century
In the morning, in the afternoon, in the evening
Але пам’ятаємо, що якщо перед цими частинами дня стоїть день тижня, то вживаємо On
Також існує ще одне виключення – at night, це просто потрібно запам’ятати.
Розглянемо ще декілька особливостей вживання at, in та on:
Last Friday
Next Christmas
In a day. – Через день
In a week. – Через тиждень
at the end of summer
at the beginning the concert
Але ми кажемо In the end в значенні «finally» (тобто врешті-решт), адже це ідіоматичний вираз.
Щодо вживання виразу «вчасно»:
В англійській мові можна сказати вчасно двома виразами «in time» та «on time»
On time ми вживаємо в значенні «punctual, not late» тобто просто «вчасно»
Will you be on time? – Ти будеш вчасно?
In time ми вживаємо коли мається на увазі «вчасно, для чогось» (to do/for(smth)):
I’ll be in time to keep you company. – Я буду вчасно, щоб скласти тобі компанію.
Вживання прийменникiв (та сполучникiв) часу
During/for/while
during + noun |
for + a period of time |
while + clause (S + verb) |
When? |
How long? |
When? |
During my summer holidays. |
For a month, for a year. |
I was reading a book while she was reading. |
during — прийменник |
For — прийменник |
while — сполучник |
Ми використовуємо прийменик during, коли час або часовий проміжок, про яки ми хочемо сказати, виражається іменником, а цей іменник, в свою чергу, називає подію. Також during використовується, коли ми даємо відповідь на питанння «коли? when?».
During the concert – під час концерту
During my summer holidays – під час літніх канікул
During the flight – під час польоту
Бачимо, що іменник не називає конкретний проміжок часу, який ми можемо порахувати, але називає саме подію.
Ми використовуємо for саме з періодом часу, тобто з іменниками, які безпосередньо називають часовий проміжок, який ми можемо порахувати. Також for використовується, коли ми відповідаємо на питання «як довго? how long?»
For a week – упродовж/протягом тижня
For a month - упродовж/протягом місяця
For a year - упродовж/протягом року
Коли ми використовуємо for, то після цього прийменника має стояти певний період часу. Про якусь подію, яка позначає проміжок часу ми не можемо сказати for.
While у нас сполучник, але для того щоб краще розібратися в цій темі ми не можемо його не згадати. Отже, while використовується, коли ми даємо відповідь на питання «коли? when?» Але після while не може вживатися просто іменник, а потрібно вживати підрядну або сурядну частину речення, яка влючає в себе і підмет і присудок.
While we were at the cinema, mother had already made the dinner.
I was reading the book while she was dancing.
While Mary was watching that soap opera she was crying like somebody had died.
I saw my friend ... my stay at my aunt’s.DuringForWhile
I slipped and fell ... I was crossing the road.DuringForWhile
We are planning to go to the Crimea ... a week or so.DuringForWhile
Were you away ... two or three weeks?DuringForWhile
By/until(till)
By ми також можемо вживати в контексті часу. By вживається з періодом часу, щоб показати, що щось станеться до певного моменту і відповідає на питання «коли? when?»
By Sunday
By 5 o`clock
By November
Mary will recive the letter by Sunday
Untill/till ми також вживаємо з проміжком часу, але коли даємо відповідь на питання як довго? how long?
She won`t be here until Sunday
I can stay till tomorrow
Вживання By/With
Нижче у таблиці ви можете розглянути різницю між вживанням by та with.
BY |
BY |
BY |
WITH |
пересування, яким способом ми подорожуємо? |
вирази |
як щось зроблено? яким способом? + герундій |
інструменти або частини тіла |
пересування, яким способом ми подорожуємо? |
вирази |
як щось зроблено? яким способом? + герундій |
інструменти або частини тіла |
by plane by boat/train/car/bus by underground |
by chance by choice by mistake by check (pay) by hand |
it was done:... ...by counting ...by listening ...by trying |
with a hand (touch smb) with a hand (touch smb) with a vacuum cleaner (clean) with a spoon/fork (eat) |
means of communication: by mail/phone/fax/e-mail by air/land/sea |
|
|
|
We dry our face ... a towel.bywith
We dig holes ... a shovel.bywith
I go to school ... bus.bywith
Sorry, I didn’t mean it. I made it ... mistake.bywith
Окремі випадки вживання прийменників
Go/come/run into the room/shop/building
Мається наувазі входити в середину кімнати, магазину, будівлі.
He ran onto the motorway. — Він їхав по дорозі.
Два дуже схожих прийменника, але з абсолютно різними значеннями.
Beside me – поряд зі мною
Everybody was there besides me. – Крім мене (крім того, що там був я), там були всі.
Besides – вживається у позитивному значенні (+)
There were three more friends besides Tom (Tom and others were there).
Крім Тома там було ще троє друзів. (Усього їх було четверо, бо Том також був там (+))
Except – вживається в негативному значенні (-)
Everybody was there except Tom.
Все були там, окрім Тома (Тома з ними не було (-))
Among – серед: вживається, коли ми маємо багато предметів
Among those 15 girls she was the most beautiful.
Between – серед, між: вживається, коли ми маємо лише 2 предмета
You shoud chose between Mary and Alice.
В англійській мові є досить велика кількість прийменників, які вживаються з дієсловами, іменниками та прикметниками, і просто потрібно запамятати, який прийменник, де і коли вживається. Нижче наводиться додаток в якому ви можете знайти найчастіше вживані дієслова, іменники і прикметники з прийменниками.
Дієслово to be + прикметник + прийменник (BE + Adjective + Preposition)
To be sorry about smth, BUT: sorry for doing smth, sorry for smb
To be angry/annoyed about smth, BUT: with smb for doing smth
To be excited/upset/worried about smb/smth
To be good at/bad/hopeless at smth
To be surprised/shocked/amazed at/by smb/smth
To be famous for smth
To be responsible for smth
To be interested in smth
To be afraid/frightened/scared of smb/smth
To be aware of
To be proud of
To be fond of (=like)
To be short of (not enough)
To be jealous/envious of
To be jealous/envious of
To be jealous/envious of
To be crowded with
To be popular with
To be disappointed/pleased/satisfied/delighted with smth
To be bored/fed up with
Іменник з прийменником (Noun + Preposition)
a need/demand for smth
a reason for smth
a cause of smth
a picture/phote of smb/smth
an invitation to (dinner/a party)
an answer/a key/a solution to smth
attitude to/towards smb/smth
a relationship/contact with smb/smth
a relationship/connection/difference between (two things)
Прийменник з іменником (Preposition + Noun)
speak/be on the phone
a book/film/story/painting by R.Kipling
do by mistake/chance/accident
in my opinion, BUT: to my mind
be/fall in love with smb
be/go on a diet
on television/the radio
on holiday/business/an excursion/a trip/a tour, BUT: go for a holiday
pay by cheque/in cash
a place (town/city) on a river/a lake/the sea
swim in the river/lake/sea
by the sea/a river (position)
have for dinner/breakfast/lunch
in the north/south (of)
Дієслово з прийменником (Verb + Preposition)
complain about smth, BUT: complain to smb
think about smb/smth (=consider/concentrate on), BUT: think of smb/smth (= remember/have an idea)
care about smb/smth (думати, що хтось або щось важливі), BUT: care for smb/smth (доглядати когось, за чимось)
aim at
laugh/shout at
look at smb/smth, BUT: look for (seek); look after (take care of)
ask (smb) for smth
leave (a place) for (another place)
search for smb/smth
wait for smb/smth
blame for
borrow from
run into smb (=meet)
crash/drive into smth
accuse of
die of (an illness)
dream of
consist of smth
take care of smb/smth (=look after)
concentrate on
congratulate on
depend on
live on (money/food)
rely on smb/smth
belong to smb
explain (smth) to smb
invite to (a party)
speak/talk to smb
write to smb
Без прийменника вживаються: enter a room; marry smb; discuss smth; phone smb