Переклад вірша Т. Г Шевченка «Садок вишневий коло хати»
Old cherry garden near the house
And beetles buzzing in green leaves,
The plowers carrying their plows,
And mothers cooking supper meals.
The family is having supper,
Young girl is serving evening food,
Her mother wants to teach her something,
But nightingale’s song is so good.
The mother put her little children
To sleep in open near the hut,
Soon all calmed down, girls and songbirds
Went on their singing all the night.
Переклад вірша Т. Г Шевченка «Заповіт»
When I die, I ask you bury
Me in a high grave
In the middle of the steppe
In native Ukraine.
I would like to see the steppe,
Wide fields and steep slopes,
I would like to see the Dnieper
And hear as he roars.
And when foe’s blood forever
Will be flown from Ukraine,
I’ll be able to leave these places,
Meet the God and start to pray.
After rise, destroy your fetters,
Sprinkle your land with foe’s blood,
Live in peace and love together
And my name sometimes remind.