William ShakespeareEarly years Was born on April 23, 1564 in Stratford-Upon-Avon, England His father, John Shakespeare, owned a shop as a glove maker and also held several government positions, including Mayor of Stratford. His mother’s name was Mary Arden. He was the 3rd child of 8 children He received excellent education with heavy focus on grammar and literature at the King’s New School
William ShakespeareWorks of Literature Along with acting, he also wrote some of the most renowned and studied literature written in the English language Wrote 154 sonnets Wrote 37 plays - comedies, tragedies, and historical dramas The first collected edition of Shakespeare’s plays was published in 1623.
Match the beginnings with the endings of some Shakespeare's plays and translate them into Ukrainian The beginnings: -A Midsummer -Anthony and -The Taming -The Comedy -Hamlet -The Merry Wives -Julius -Twelfth The endings: -Caesar -Of Windsor -Prince of Denmark -Of the Shrew - Night -Night's Dream -Cleopatra -Of Errors
-"A Midsummer night's Dream" - "Сон в літню ніч" -"Anthony and Cleopatra" - "Антоній і Клеопатра" -"The Comedy of Errors", - "Комедія помилок" -"The Taming of the Shrew", -"Приборкання норовливої" -"Hamlet, Prince of Denmark", -"Гамлет, Принц Датський" -"The Merry Wives of Windsor", -"Віндзорські пустунки" -"Julius Caesar", -"Юлій Цезар" -"Twelfth Night" - "Дванадцята ніч"
Comedies 'A Midsummer night's Dream' ' The Comedy of Errors' ' The Taming of the Shrew' ' The Merry Wives of Windsor' 'As You Like It' 'Twelfth Night‘ Tragedies 'Anthony and Cleopatra' ' Hamlet' ' Julius Caesar' 'Romeo and Juliet' 'The Merchant of Venice' 'Othello' 'King Lear' 'Macbeth'
Match quotations from Shakespeare’s works with their translation 1. All's well that ends well. 2. All that glitters is not gold. 3. Much ado about nothing. 4. To be or not to be, that is the question. 5. Delays have dangerous ends. 6. Brevity is the soul of wit. 7. The beginning of the end. 8. Life is not all cakes and ale. 9. To win golden opinions. 10. All the world's a stage, all the men and women are merely players. A. Багато галасу даремно. B. Усе добре, що добре закінчується. C. Життя наше - гра, а люди в ньому актори. D. Початок кінця. E.Не все то золото, що блистить. F. Стислість - сестра таланту. G. Заслужити сприятливу думку. H.Бути чи не бути - ось питання. I. Зволікання до смерті подібне. J. Життя прожити - не поле перейти.
1. All's well that ends well. - Усе добре, що добре закінчується. 2. All that glitters is not gold. - Не все то золото, що блистить. 3. Much ado about nothing. - Багато галасу даремно. 4. To be or not to be, that is the question. - Бути чи не бути - ось питання. 5. Delays have dangerous ends. - Зволікання до смерті подібне. 6. Brevity is the soul of wit. - Стислість - сестра таланту. 7. The beginning of the end. - Початок кінця. 8. Life is not all cakes and ale. - Життя прожити - не поле перейти. 9. To win golden opinions. - Заслужити сприятливу думку. 10. All the world's a stage, all the men and women are merely players. – Життя наше - гра, а люди в ньому актори.