Презентація "Художній переклад тексту"

Про матеріал
Даний матеріал допоможе ознайомити учнів з особливостями художнього перекладу та познайомить з новою лексикою.
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Художественный перевод текста. Максимова нина ивановна

Номер слайду 2

Как вы понимаете слово интерференция ?В языкознании обозначает последствие влияния одного языка на другой Этот феномен может проявляться как в усной , так и письменной речи.

Номер слайду 3

Художественный перевод . Как это понимать?Художественным считается перевод , при котором содержание иноязычного текста передается с сохранением всех тонкостей и оттенков , мыслей и чувств , выраженных в оригинале с сохранением образной системы текста . Художественный перевод требует особого внимания к отбору языковых средств , хорошо развитого языкового чутья. Необходимо учитывать даже мелодию речи , ее ритм , которые играют существенную роль в создании общего настроения высказывания.

Номер слайду 4

Задание. Переведите на русский язык. Україна... Моя рідна країна, земля наших батьків, на якій нам судилося народитися і жити, яка стала для всіх нас Батьківщиною. Велична і трагічна історія нашої країни. Здавна численні завойовники приходили на нашу прекрасну, багату землю, щоб загарбати нас й поневолити український народ. Народні пісні, думи, перекази донесли до нас правду про давні героїчні і сумні часи, коли славні козаки-запорожці боронили волю народу, священні землі рідної землі. Тривалий час Україна, втративши незалежність, стогнала під ярмом поневолювачів. Але тліла в народі під попелом неволі «іскра вогню», невмирущим виявився нескорений дух, прагнення до свободи.

Номер слайду 5

Домашнее задание. Выполнить художественный перевод с украинского языка на русский самостоятельно подобраного текста (50-60 слов) художественного стиля с диалогом.

pptx
Додано
19 січня 2021
Переглядів
668
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку