Презентація на тему:"Роман "Хіба ревуть воли, як ясла повні" Панаса Мирного та Івана Білика.
Паспорт твору.
Історія написання роману.
Ілюстративний матеріал.
Композиція.
Роман «Хіба ревуть воли, як ясла повні?»Панаса Мирного та Івана Білика
Номер слайду 2
Номер слайду 3
Автор – Панас Мирний та Іван Білик. Рік написання – 1875 Рік видання – 1880, Женева. Літературний рід: епос. Жанр: соціально-психологічний роман. Літературний напрям – реалізм
Номер слайду 4
У назві роману «Хіба ревуть воли, як ясла повні?» використано алегорію.
Номер слайду 5
Тема “Хіба ревуть воли”: зображення життя та боротьби українського селянства проти соціального гноблення, зокрема кріпосництва, напередодні і під час реформи 1861 року; зображення життя і еволюції Чіпки Варениченка. Ідея “Хіба ревуть воли”: соціальні умови вмотивовують вчинки героїв роману, штовхають їх на слизьку дорогу. Головна ідея твору криється в його алегоричній назві: воли – символічний образ уярмленого селянства — не ревли б, якби було що їсти й пити. Автори намагалися показати соціальні умови життя селянства і мотивувати поведінку героїв, розкрити, що ж саме штовхало селян на слизьку дорогу, калічило їх душі, нівечило мораль, спричинило трагедію.
Номер слайду 6
Головні герої “Хіба ревуть воли”: Чіпка, його мати Мотря («найбільш трагічний жіночий образ української літератури»); батько – Іван Варениченко (Хрущ, Хрущов, Притика); Оришка – бабуся Чіпки; Максим Ґудзь, Матня, Лушня, Пацюк – «Пропаща сила»; Явдоха (Явдошка) – дружина Максима; пани Польські; чиновництво – Порох, Чижик; Галя («польова царівна») – дружина Чіпки, Грицько – друг дитинства Чіпки; Христя – дружина Грицька.
Номер слайду 7
Роман складається з чотирьох частин, кожна з яких відповідно поділяється на дрібніші розділи. Ці ЗО розділів становлять так звану «зовнішню» композицію твору. I частина розповідає про дитинство та юність Чіпки. II частина присвячена сторічній історії села Піски. III частина знайомить зі складною долею селянина-бунтаря. IV частина завершує трагедію Чіпки Варениченка.
Номер слайду 8
Для роману можна виділити такі частини: експозиція, зав’язка, розвиток дії, кульмінація, розв’язка. експозиція: історія села Піски, важке дитинство Чіпки, наймитування, знайомство з Галею, зростання Грицька як доброго господаря; зав’язка – у Чіпки забирають землю, знайомство й дружба із Матнею, Лушнею і Пацюком; розвиток дії – Чіпка стає розбійником, одруження з Галею, нове пореформене життя, відсторонення Чіпки від управи через неблагонадійність;кульмінація – Чіпка і його товариство вирізає «вісім безневинних душ», смерть Галі;розв’язка – Мотря повідомляє у волость про скоєний злочин сина, арешт Чіпки та засудження.
Номер слайду 9
Своєрідність композиції роману Панаса Мирного «Хіба ревуть воли, як ясла повні?»: багатоплановість сюжету екскурси в минулепубліцистичні відступи
Номер слайду 10
Історія написання. Поштовхом до написання роману стала подорож Панаса Мирного від Полтави до Гадяча. 1874 року у журналі «Правда» письменник опублікував нарис «Подоріжжя од Полтави до Гадяча», який і був покладений в основу майбутнього роману. Почута від візника розповідь про «відомого чи не на всю губернію розбишаку» Гнидку, що був засуджений на каторжні роботи, зосталася в пам'яті, «як здоровенний іржавий цвях, забитий в білу стіну його споминів». Найбільше ж дивувало Панаса Мирного те, що люди не засуджували вчинків Гнидки, а навпаки співчували йому, називали його нещасним чоловіком.
Номер слайду 11
Робота над романом тривала чотири роки: з 1872 до 1875 року. Немає жодних свідчень про те, чи збирав Панас Мирний додаткові відомості про Василя Гнидку. Вочевидь, головний персонаж твору — Нечипір Вареник (Чіпка) — вигаданий персонаж, якого автор поселив у селі Піски Гетьманського повіту на Полтавщині. Село Піски існувало насправді, проте знаходилося воно у Гадяцькому повіті, а Гетьманський — вигаданий письменником. Готовий рукопис повісті Рудченко надіслав братові Івану, який тоді працював під літературним псевдонімом Іван Білик, був відомим фольклористом і літературним критиком. Той загалом схвально оцінив сюжет роману, проте зробив деякі суттєві зауваження. Всього редакцій роману було шість. Уже після третьої редакції поради Івана Білика переросли у співпрацю з Панасом Мирним, спрямовану на вдосконалення твору. Остаточний варіант роману не зміг вийти друком в Україні. Він був надрукований лише 1880 року у Женеві за сприяння Михайла Драгоманова.
Номер слайду 12
Назва твору. Заголовок твору походить з біблійної Книги Йова (монолог самого Йова, глава 6, стих 1–9) в українському перекладі Пантелеймона Куліша, що його було опубліковано в журналі «Правда» 1869 року (частина 6, сторінка 44). Автори роману: Панас Мирний (праворуч) та Іван Білик. 1881 рік.
Номер слайду 13
1990 року вийшов переклад твору англійською мовою під назвою «Do oxen low when mangers are full?»