В презентации к научной работе работе проиллюстрированны материалы исследования - меронимов-дендронимов и локативных фитонимов,, выявленных в поэзиях Беллы Амадулиной и Лины Костенко.Исследована в работе и концептуальная семантика меронимов-дендронимов и локативных фитонимов и их символика. Анализируя экспрессивно окрашенную лексику, ученица выделяет метафоры, олицетворения, сравнения, раскрывая своеобразие идиолекта Беллы Ахмадулиной и Лины Костенко.
цель - сравнительное иссле-дование фитоними-ческой лексики из поэзий Беллы Ахма-дулиной и Лины Кос-тенко актуальность - необходимость выяв-ления, исследования и описания специфи-ческих черт концеп-туальной семантики меронимов-дендрони-мов и локативных фи-тонимов в русских и украинских поэзиях Исследование:
Объект исследования - лексемы, номинирующие названия деревьев и их части, места произрастания деревьев, выявленные в поэзиях Б. Ахмадулиной и Лины Костенко Предмет исследования – лексико-семантические, грамматические особеннос-ти меронимов-дендронимов и локативных фитонимов в русских и украинских поэзиях . Научная новизна исследования Впервые на материале женской поэзии осуществлено исследование меронимов-дендронимов и локативных фитонимов в русских и украинских поэзиях
Исследование меронимов-дендронимов и локативных фитонимов поэзии Беллы Ахмадулиной (10 апреля 1937, Москва — 29 ноября 2010, Переделкино) —российская поэтесса, писатель-ница, переводчица, одна из крупнейших русских лири-ческих поэтов второй поло-вины XX века. Член Союза российских писателей, Почётный член Аме- риканской академии искусств и литературы.
Исследование меронимов-дендронимов и локативных фитонимов поэзии Лины Костенко (19 марта1930 г. Ржищев Киевской обл. ) – известная ук-раинская писательница и поэтесса, «шестидесятница», Лауреат Шевченковской премии (1987), Премии Антоновичей (1989), премии Петрарки (1994). Брала активное участие в дисидентском движении, за что была надолго исключена из литературного процесса
Лексико-тематические образцы меро-нимов-дендронимов и локативных фитонимов поэтических призведений Лины Костенко локативные фитонимы: ліс, лісочок, праліс, сад, сквер, діброва; общие названия: дерево кущ, корч, верболози; меронимы: грона, віття, пні, стовбури, кетяги, галузки, глиця, стебло, листя, листочки, листки, плоди, крона; названия деревьев: слива, вишня, яблуня, яблунька, груша, дуб, верба,сосна, дика груша,граб шовковиця, осокор, акація, клен, береза, ялинка; названия кустов: шипшина, горобина, глід, мигдаль, жасмин, троянда, бузок.
Беллы Ахмадулиной Лины Костенко Так вглубь тетради, словно вглубь лесов котра була чомусь — як свіжий кущ бузку Воскресный день как зуб в десну, как дерево в суглинок Струшується сад, як парасолька. не более умна, чем дерева Сипнеться снігом, як вишневий сад Впасть в обморок беспамятства, как плод Летять на землю груші, як з рогаток. Но, как душа его, вокруг свободен сад. Зрізи на пнях — наче місяць у повні дуб длани воздевал, как мученик в костре Зима стоїть персидська, як бузок, Примеры использования сравнительного оборота в поэзиях
Концептуальная семантика меронимов-дендронимов и локативных фитонимов и их символика У Беллы Ахмадулиной: «Сад-всадник летит по отвесному склону», сад - символ новой жизни, в котрой, если не удержаться, то можно и погибнуть. Но это не постоянный символ, каждое стихотворение с этим локальным фитони-мом раскрывает какую-то тайну поэтессы, именно сад – хранитель многих её мыслей.«К делам других садов был сад не любопытен» У Лины Костенко свои символы сада: «мій сад божественних пісень», «Моя Пісне Пісень! Золоте пташеня мого саду», «тихий сад мойого подиву», «Вічний саде мій без листопаду», «Я пурхала в саду саду» , «У закутку душі хай буде трохи сад»– сад у неё - это символ радости, счастья, вдохновенья.
Своеобразие идиолекта Беллы Ахмадулиной и Лины Костенко Лину Костенко легко узнать по необычной манере говорить красиво о важном, не осложняя при этом незабываемых впечатле-ний: «зелених кучерях сосни», «в країні сосен», «Останній клен світ за очі забіг», «Цвітуть черемухи млосно», «в солодких сльозах шовковиця» Загадочность, отрешён-ность, боязнь, уедине-ние – об этом стихи Беллы Ахмадулиной: «На дом и сад моя слеза не оглянулась», «дом лгал, что он – простак, сад начинал грустить», «Я лишь объём, где обитает что-то…, качаюсь дрожью листь-ев и вервей»
Выводы Меронимы-дендронимы и локативные фитонимы обладают значительным культурным потенциалом и способны передавать сложную комплексную инфор-мацию о мировоззрении народов, мно-гогранность взаимоотношений человека и природы - Пейзажные зарисовки не являются для поэтесс самоцелью: за образами и картинами природы, за внешне незначительными событиями затра-гиваются морально-этические и эсте-тические проблемы,