Презентація "Подвоєння приголосних у словах іншомовного походження"

Про матеріал
Як правило, учні не можуть запам' ятати написання слів, значення яких вони не розуміють, тому ця презентація допоможе у запам'ятовуванні написання слів іншомовного походження. А також стане в нагоді одинадцятикласникам під час підготовки до складання ЗНО
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Правопис подвоєння приголосних у словах іншомовного походження Учитель української мови та літератури Медведівської загальноосвітньої школи І-ІІІ ст. Галушка Тамара Олександрівна

Номер слайду 2

АЛЛО - вигук

Номер слайду 3

АННАЛИ (лат. annales від annus — «рік») — записи за роками найважливіших подій у Стародавньому Римі, а також у деяких країнах Західної Європи за середніх віків. На Русі їхніми відповідниками були літописи. Вони є найдавнішою формою історіографічних творів.

Номер слайду 4

БО́ННА, и, жін., заст. У дореволюційній Росії — вихователька, переважно з іноземців, яку наймали до дітей у дворянських і буржуазних сім'ях. Вона хотіла, щоб татко найняв до нього бонну (Михайло Коцюбинський); Катруся мала приходити тоді, коли Ядзя захоче з нею побавитись та надоїсть їй французька бонна (Наталія Кобринська).

Номер слайду 5

БІЛЛЬ, -я, ч. У Великій Британії, США та у деяких інших країнах англосаксонської правової системи – законопроект, що виноситься на розгляд законодавчих органів урядом або членом парламенту, а також назва деяких конституційних актів. Білль про асигнування; білль про права; приватний білль; публічний білль тощо

Номер слайду 6

БРУТТО, НЕТТО, ТОННА БРУТТО, незм. прикм. і присл. Маса товару разом з упаковкою: вага брутто 10 кг. У скл. сл.: брутто-маса, брутто-тонна. НЕТТО, незм. прикм. і присл. Без тари й упаковки (про вага товару): ціна нетто. У скл. сл.: нетто-баланс, нетто-маса. ТОННА, и, ж. Міра ваги, яка дорівнює тисячі кілограмів; що-небудь, що має таку вагу. Дівчина засміялася й махнула рукою: - Ми самі спочатку не вірили. Хвилину струже [струг], а сиплеться тонна вугілля (Ю. Яновський); Сто батарей жбурнули у ворога тонни металу! (Нех., Хто сіє вітер); Триста тонн взяв він їх [кавунів] на борт і править з низов'їв угору, навстріч течії, може, аж до столиці (Гончар).

Номер слайду 7

ВА́ННА, и, жін.1. Велика довгаста посудина для миття і купання. Чи купили ванну, купаєшся? (Михайло Коцюбинський) 2. Процес миття, купання у такій посудині. Софія, прийнявши ванну й одягнувши халат, влаштувалась у м'якому кріслі біля каміна (Анатолій Шиян)// Занурення оголеного тіла або якоїсь його частини на певний час у воду чи інше середовище (грязь) з лікувальною метою. Нічого нового він [лікар] мені не сказав: ванни ті ж самі, температури тієї ж самої (Леся Українка)Лікування, зміцнення тіла діянням чого-небудь (повітря, сонця і т. ін.) на його поверхню. Погода тут чудесна, беру сонячні ванни, вигріваюся на сонці (Михайло Коцюбинський).4. У різних галузях техніки — відкрита посудина або апарат, в якому міститься рідке середовище (розчин, розплав).- Зміна анодників [робітників].. вирішила перебудувати роботу в усіх своїх ланках і забезпечити високоякісне обслуговування електролізних ванн меншим числом робітників

Номер слайду 8

МАДОННА — у католиків — назва матері Ісуса Христа; Богородиця; також її іконне зображення; (з ма­лої літери) у переносному розумін­ні — про жінку, матір, чисту помис­лами, з біблійними рисами обличчя, яка є об’єктом поклоніння, кохання. Культ Мадонни і культ дами серця злились в одно (Леся Українка).

Номер слайду 9

МАННА, и, жін. За біблійною легендою — їжа, що падала євреям із неба під час їх мандрівки по пустелі.1. Манна небесна (з неба) — про те, що дається легко, без зусиль. Успіхи передовиків — не манна небесна, вони з надхмарних висот не падають ; А поки що, дорогі брати й сестри, не сидіть склавши руки, не очікуйте манни з неба (Дмитро Бедзик); Як манни небесної [з неба] чекати (ждати, бажати і т. ін.) — дуже сильно чекати, бажати когось, чогось.2. спец. Застиглий сік деяких рослин (ясена, тамариксу та ін.), що вживається в їжу або ліки.3. діал. Молоко. Треба було добре глядіти маржину од гадини, звіра і од відьом, які всякими способами потягали манну з корови (Михайло Коцюбинський)

Номер слайду 10

ПЕННІ (англ. penny, множина пенс англ. Pence, монети — англ. Pennies) — британська розмінна монета. Використовується в кількох англомовних країнах, часто є найменшим номіналом валютної системи. Назва пенні (староанглійською — pennige) має спільний корінь з назвою німецького пфеніга і скандинавського пеннінга, українського пінязя.

Номер слайду 11

ПАННО (фр. panneau, від лат. pannus — шматок тканини) — частина поверхні стіни, стелі, дверей, обмежена рамкою і заповнена живописом, мозаїкою або скульптурним рельєфом.

Номер слайду 12

ПА́ННА, и, ж. Стара́ п́анна — те саме, що Стара́ ді́ва (див. ді́ва). Вона була стара панна. Але не з тих старих паннів, засушених, набожних.. Навпаки, виглядала здорово і червоно (Мартиненко); Кожного дня тоді виходить ловити Романа з довгою лозиною стара панна-злючка (Васильченко).2. Ввічлива форма звертання або згадування стосовно до молодих дівчат привілейованих верств населення старої Польщі, Литви, дореволюційної України і Білорусії. — Добрий день вам, панно Маню! —не знаходивсь, бо ні багачкою, ні красунею панна не була (Коцюбинський); * У порів. Оселянаша новісінька, пишна, як та панна в нових строях // перен., ірон., зневажл. Дівчина, яка виділяється розбещеною поведінкою, нетрудовими звичками, надто витонченими манерами і т. ін. — Що буде вашій Одарці? — кажуть, — буде те, що й нам було! Чому ні? Хіба ваша Одарка велика панна, чи що? (Вовчок); // У дореволюційний час — дочка заможних батьків, хазяїв. — Найду тобі рівню Хоч за морем синім, Або крамарівну, Або сотниківну, Таки панну, сину. (Шевченко).

Номер слайду 13

2. заст. Ніжна, тендітна або гарно вбрана дівчина. — Ось нате вам гостинця!.. Дітвора, дивлячись на незнайому панну, насторочилась якось (Мирний); Я ще був у школі. Висока, білява панна мене полюбила. Я перший раз дізнався, що мене дівчина любить. (В. Стефанник) . Молода незаміжня поміщиця або дочка пана у старій Польщі, Литві, дореволюційній Україні та Білорусі Було на хуторі погане Мале байстря, свиней пасло, Петрусем звалось; на придане Воно за панною пішло У генеральськеє село. Свиней же пасти, безталанне (Т. Шевченко).

Номер слайду 14

БУ́ЛЛА, и, жін. Папська грамота, послання. — Ми розрішаємо гріхи Святою буллою сією (Тарас Шевченко); Декрет від короля… і папська булла… Мені прощаються усі злочини і всі гріхи… (Леся Українка)

Номер слайду 15

МУЛЛА́, и, чол. Служитель релігійного культу в мусульман. Навколо тиша. Лиш од села, з високого стародавнього мінарету, долітають скрипучі, як немазане колесо, різкі згуки побожного поклику мулли (Михайло Коцюбинський).

Номер слайду 16

МІРРА (гр.ароматична смола деяких тропічних дерев. Ефірна олія. Мірра має антисептичні властивості. В давнину мірру використовували єгиптяни для ароматичного обкурювання під час релігійних обрядів.

Номер слайду 17

ДУ́РРА, и, жін. (Sorghum durra). Тропічна однорічна хлібна і кормова рослина, вид сорго.

Номер слайду 18

ОСА́ННА, и, жін1. церк. Молитовний вигук стародавніх євреїв і християн. — О люди! люди! — Чабан якийсь біжить, кричить — Пророчество Ієремія, Ісаія збулось! збулось! У нас. месія Родився вчора! — Загуло у Віфлеємі на майдані: — Месія! Іісус! Осанна! (Тарас Шевченко).2. перен., заст. Уславлення кого-, чого-небудь; слава, хвала. Моя книжка — осанна вічному, творчому життю.. Коли читаю її.., переживаю минулі хвилини (Уляна Кравченко). Співати (вигукувати і т. ін.) осанну кому, заст. — славити, хвалити кого-небудь.

Номер слайду 19

ГА́ММА, и, жін. Назва третьої букви грецького алфавіту. Гамма-проміння — невидимі промені, що скоротними електромагнітними хвилями, які можуть проникати крізь непрозорі предмети. Найбільшу проникаючу здатність має гамма-проміння, що проходить навіть крізь значні товщі свинцю (Наука і життя); От уже цілком розв'язано проблему контролю шва [сталі], не потім, коли його можна просвітити гамма-промінням, а в роботі .

Номер слайду 20

НЕ ПЛУТАТИ ПРАВОПИС СЛІВ-ОМОНІМІВ: Гранітна стела – дівчина на ім´я Стелла;кольорова гама – гамма-опромінення;Джеймс Ватт- десять ват

Середня оцінка розробки
Структурованість
5.0
Оригінальність викладу
5.0
Відповідність темі
5.0
Загальна:
5.0
Всього відгуків: 3
Оцінки та відгуки
  1. Губар Алла Анатоліївна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  2. Кравцова Ганна Миколаївна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  3. Гуменюк Світлана
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
pptx
Додав(-ла)
Галушка Тамара
До підручника
Українська мова (академічний та профільний рівень) 11 клас (Глазова О.П., Кузнєцов Ю.Б.)
Додано
12 березня 2020
Переглядів
10628
Оцінка розробки
5.0 (3 відгука)
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку