Презентація "Ромео і Джульєтта на театральних сценах світу"

Про матеріал
Презентація"Ромео і Джульєтта на театральних сценах світу" створена ученицею 8 класу до захисту авторського проекту
Зміст слайдів
Номер слайду 1

«Ромео і Джульєтта» на театральних сценах світу. Аня Собко 8-Б класс

Номер слайду 2

Кілька століть п'єса Шекспіра не сходить з театральних підмостків. Вже перші постановки її, починаючи з 1595 року, були надзвичайно популярні в Англії. Вистави йшли безперервно до того, як в 1642 році були заборонені пуританським парламентом. У 1660 році вистави відновилися з грандіозним успіхом, викликаючи велику кількість наслідувань і переробок п'єси (приклад - драма Томаса отве "Каіус Маріус" 1680 р., де дію перенесено в древній Рим). По-різному в різні часи постановники підносили глядачеві знамениту історію. Бувало, що в Ромео і Джульєтті прагнули знайти ідеальну сутність, не створену для нашого світу.

Номер слайду 3

У 20 столітті все більш наполегливим стає реалістичний погляд на Ромео і Джульєтту. Постановки, не протиставляють героїв людям, що сидять в залі, користуються успіхом у публіки, але не завжди у критики. Аліса Коонен, в 1921 році грала роль Джульєти у виставі Олександра Таїрова в Московському Камерному театрі, так говорить про свою роль: "Ми були в Вероні і бачили будиночок Джульєтти, маленький, весь зарослий зеленню. Ці відвідини Італії ще більше переконало мене в тому, що Ромео і Джульєтта - живі, повнокровні, реальні люди. "

Номер слайду 4

У самій Вероні постановкою 1948 року, здійсненої Ренато Сімоні в давньоримському театрі Романо, відкривається низка регулярних Шекспірівських фестивалів. П'єса грається навіть на міській площі Данте, в натуральному обрамленні. Цікаво відзначити і більш ранній спектакль, який запам'ятався веронців завдяки участі в ньому тоді ще дуже юною, а в майбутнє великої, італійської актриси Елеонори Дузе. У 1873 році у віці 14 років, з букетом білих троянд, купленим нею перед спектаклем на вулиці, Елеонора грала Джульєтту на сцені древньої веронской Арени. Вона настільки перейнялася чином героїні і атмосферою міста, що відчувала себе справді Джульєттою. Того вечора глядачі захоплено говорили: сьогодні у Вероні воскресла Джульєтта!

Номер слайду 5

В Англії в 1882 році на сцені лондонського театру Ліцеум п'єса була з великим розмахом поставлено Генрі Ірвінгом (він же зіграв роль Ромео): розкішні декорації, фасад будинку Капулетті скопійований з цього веронского палаццо, образ Джульєтти (Елен Террі) в дусі прерафаелітской Мадонни, Хор у вигляді Данте. Через два роки роль Джульєти в цій виставі виконувала Стелла Кемпбелл. У ХХ столітті видатним виконавцем ролі Ромео став А. Моїссі в постановці 1907 року, здійсненої М. Рейнгардт. У 1929 році Джон Гілгуд і і Адель Діксон брали участь у постановках трагедії на англійській сцені.

Номер слайду 6

У 1940 році в Америці Лоуренс Олів'є виступав в "Ромео і Джульєтті" разом зі своєю майбутньою дружиною Вів'єн Лі. Олів'є, до того ж, був режисером цих вистав і вклав у постановку всі заощадження. Критика була несприятливою, і спектаклі майже не мали успіху, хоча візуально були красиві, і зовнішній вигляд Вів'єн Лі, як зазначалося, відповідав образу героїні. Відомою виконавицею ролі Джульєтти на західній сцені в 60-х роках була Дороті Тьютін. Постановники другої половини 20 століття все сміливіше намагалися знайти живий, свіжий погляд на героїв шекспірівської трагедії і дати можливість глядачеві вгадати за історичними костюмами та декораціями думки і почуття сьогоднішнього дня.

Номер слайду 7

Перемістимося тепер у нашу країну ...Існує кілька російських перекладів трагедії Шекспіра "Ромео і Джульєтта". Перший - І. Расковшенко 1839; потім - М. Грекова 1862; А. Радлова 1865 г.; Б. Пастернака 1943 р.; Т. Щепкіной-Куперник 1957 р. і, безумовно, є ще (наприклад, недавній - Є. Савич). Останнім часом в театральних постановках і фільмах все частіше стали використовувати переклад Бориса Пастернака. Вважається, що цей текст ближче всього до сьогоднішньої промови, і гучне ім'я перекладача, мабуть, має значення.

Номер слайду 8

Етапний вистава театру Революції (нині театр Маяковського), поставлений Олексієм Поповим у 1935 році з Михайлом Астанговим і Марією Бабанова в головних ролях. П'єса йшла в перекладі Радлова. Відхиляючи "романтичні штампи", А. Д. Попов писав: "Ромео і Джульєтта гинуть, як би не маючи свого історичного майбутнього." Спектакль був задуманий ним як соціальна трагедія. Для виявлення її суті Попов намагався якомога більше загострити конфлікти у п'єсі, і це часом затуляло тему любові. Зазначалося, що Астангов у своєму виконанні зблизив Ромео з Гамлетом, граючи одухотвореного інтелектуала під гнітом безвиході. Бабанова не прагнула осучаснити образ Джульєтти. Її героїня v поетичне, чаруюче і розумне дитя з наполегливим характером. Відзначено, що декорації І. Ю. Шлепянова до вистави були вражаючі.

Номер слайду 9

У 1956 році в театрі ім. Вахтангова спектакль "Ромео і Джульєтта" був поставлений режисером І. Рапопорт. Роль Джульєтти в ньому виконували Галина Пашкова і Людмила Целіковська. Ромео грали Юрій Любимов і В'ячеслав Дугін. У виставі звучала музика Д. Кабалевського. Художник - В. Риндін.1964 рік - постановка Ігоря Владимирова в театрі Ленсовета. Переклад Радлова. Ромео - Барков, Лоренцо v. Жженов, Бенволіо - Равикович, Джульєтта - Аліса Фрейндліх. Автори вистави відмовляються від традиційних декорацій. Замість цього використовуються символічні деталі: металеві вітражі, стрілчасті світильники, чаші з вогнем, що нагадують про епоху. Музика Андрія Петрова доповнює атмосферу вистави.

Номер слайду 10

Коли дивишся "Ромео і Джульєтту" Дзеффіреллі, то стаєш ніби співучасником дії, і це тебе активізує як глядача. Враження таке, ніби все, що бачиш, відбувається тут і зараз - у твоїй присутності, і може скінчитися так, а може - інакше. Інше відчуття викликала вистава Ефроса. Тут ми явно відокремлені від того, що відбувається, і відчуваємо себе немов поставленими перед фактом. Здається, ніби не сама історія Ромео і Джульєтти розгортається перед очима, а чийсь розповідь про неї як про вже доконаний трагічну подію. Все йде ніби крізь серпанок, роздумливо і зумовлено. І з самого початку немає у героїв цієї радості і захоплення. Джульєтта, тільки-тільки зустріла Ромео, вже упускає перші краплі сліз: "Що я жни, коли так страшно сію?" В усякому разі це дуже авторська постановка, і відчувається, що режисер багато роздумував про долі героїв. Втім, цей спектакль Ви теж можете як-небудь побачити на телеекрані і зробити свій власний висновок.І на закінчення декілька слів про постановки "Ромео і Джульєтти" Шекспіра і виставах за мотивами шекспірівського сюжету, які йдуть зараз у московських театрах. Їх кілька, і всі вони намагаються розкрити образи героїв з точки зору сьогоднішнього дня. Відвідавши їх, Ви зможете самі скласти свою думку.

Номер слайду 11

Дякую за увагу

pptx
Додано
25 травня 2020
Переглядів
1997
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку