І етап («Чи знаєте ви?») - визначено проблемні запитання. Прочитайте їх і з'ясуйте, що з поданої теми ви знаєте й умієте, а над чим ще треба попрацювати. ІІ етап («Правила») - передбачає повторення, узагальнення й систематизацію теоретичних відомостей з мови у формі відповідей на поставлені раніше запитання. У цьому блоці деякі правила зведені в таблиці, схеми, що активізує зорову пам’ять, а отже, посилює запам'ятовування й розуміння. У рубриці «Зверніть увагу» підкреслено важливі моменти, які часто залишаються поза увагою при самостійному опрацюванні матеріалу. ІІІ етап («Перевірте себе») - виконайте тестові завдання з відповідної теми та звірте свої відповіді з тими, що подані одразу ж після тестів у рубриці «Відповіді та коментарі». І незалежно від того, правильно чи ні, прочитайте коментар до запитання: можливо, ви просто «вгадали» відповідь, а важливі нюанси залишилися поза вашою увагою. Завершується модуль висновками, у яких у вигляді стислих і чітких формулювань подається виклад найголовніших положень.
Які основні ознаки іменника? Які іменники належать до назв істот, а які – неістот? Як правильно: Чумацький Шлях чи Чумацький шлях? (Правопис власних назв) Які числа властиві іменнику? Як визначити рід іменника? За якими відмінками змінюються іменники? Як визначити рід незмінюваних іменників? Синтаксична роль іменника.
У граматиці предметом вважається все, до чого можна поставити питання хто? що? Зокрема, опредмечені дії – біг, читання; абстрактні поняття – совість, добро; явища природи – сніг, дощ; назви почуттів – сум, жаль і т.д. Іменники належать до певного роду, змінюються за числами та відмінками. Вони бувають загальними та власними, назвами істот і неістот. У реченні іменники можуть бути будь-яким членом речення, найчастіше – підметом, додатком.
Назви істот 1. Назви осіб (людей, міфологічних істот, персонажів, тощо): продавець, учитель, лісовик, Перун, Мальований Стовп, Дід Мороз 2. Назви тварин (всі представники тваринного світу, включаючи й найпростіших): слон, кит, корова, карась, метелик, черв'як, мікроб Назви неістот 1. Назви чітко окреслених предметів і понять: стіл, рука, серпень, вівторок, метр, ключ. 2. Назви нечітко окреслених предметів і понять, збірні назви, назви територій, речовин, явищ, почуттів і т.і: ліс, шлях, космос, радість, Крим, алюміній, пісок, листя. 3. Назви сукупностей осіб: Гурт, натовп, народ, жіноцтво, студентство, клас, дітвора, молодь, інтелігенція.
Іменники – назви істот та назви неістот – записати у дві колонки. Земля, сонце, мурашка, Вітер, пісня, соловей, життя, рибина, натхнення, відкриття, личинка, жар-птиця, черевик, мікроб, інфузорія, троянда, колібрі, Дажбог, картина, дівчатко, зіронька, краб, Горбоконик, родина, вечір, читання, суфікс.
З великої літери пишуться всі слова: у назвах населених пунктів, держав, астрономічних і географічних назвах: Біла Церква, Велика Ведмедиця, Малий Віз, Холодний Яр, Ярославів Вал (вулиця), Булонський Ліс (парк), Кам'яний Брід (район міста); у назвах найвищих державних установ і міжнародних організацій: Верховна Рада України, Організація Об'єднаних Націй, Європейський Союз, Кабінет Міністрів України, Товариство Червоного Хреста. у назвах релігійних понять: Божа Матір, Святий Дух, Божий Син.
З великої літери пишуться всі слова: в іменах казкових персонажів, міфологічних істот, кличках тварин: Червона Шапочка, Дід Мороз, Біле Вухо (кличка), Баба Яга (але баба-яга як загальна назва); у назвах держав та автономних одиниць: Сполучені Штати Америки, Республіка Польща, Федеративна Республіка Німеччина, Китайська Народна Республіка; у назвах деяких державних та релігійних свят: День Конституції України, Різдво Христове.
Поясни значення фразеологізмів: Язик до Києва доведе – про уміння розпитувати За царя Панька/За царя Гороха – про події, які відбувалися дуже давно Як Пилип із конопель – недоречно, невлучно Як Сірку муху з'їсти – дуже легко, не докладаючи зусиль Язиката Хвеська – про дуже балакучу людину Як Бог дасть – невпевненість у результаті чого-небудь Як Мамай воював – дуже давно Іскра Божа – про талант Пройти Крим і Рим і мідні труби – пройти через багато випробувань
тільки в МНОЖИНІ назви парних предметів: сани, двері, ножиці назви, що мають матеріально-речовинне значення: висівки, дрова, дріжджі назви сукупностей предметів: витрати, гроші, копалини, фінанси назви ігор, процесів: шахи, піжмурки, посиденьки, походеньки назви відрізків часу, свят, побутових обрядів: заручини, обжини, хрестини, вечорини, канікули, жнива власні назви: Суми, Черкаси, Чернівці, Альпи, Осокорки
Іменники, які позначають сукупність однакових або подібних предметів, що сприймаються як єдине ціле, називаються збірними. Наприклад: коріння, листя, гарбузиння, молодь тощо. Збірні іменники не мають форми множини, тому що виражають об'єднання багатьох предметів, які не підлягають лічбі. Проте в них є рід і словозаміна: птаство – с.р., птаством (О.в) буйнотрав’я – с.р., Буйнотрав’ям (О.в) гілля – с.р., гіллям (О.в) молодь – ж.р., молоді (Р.в)
1. Запишіть іменники в три колонки: ті, що вживаються і в однині, й у множині; ті, що вживаються тільки в однині; ті, що вживаються тільки у множині. сніг, лід, ковзанка, горобина, терен, ковзани, Крим, совість, достатки, танці, вечорниці, білизна, терези, студентство, повість, середовище, жнива, доля, сум, овочі, цукор, вечір, земляцтво, проводи, весілля, граблі, вила, сіни, рушник, вугілля, Прилуки, Ужгород, Японія, Карпати, барви, кущі, консерви
І однина, і множина Тільки однина Тільки множина сніг лід ковзани достатки танці повсть доля овочі вечір весілля рушник барви кущі горобина терен Крим совість білизна студентство середовище сум цукор земляцтво вугілля Ужгород Японія вечорниці терези жнива проводи граблі вила сіни Прилуки Карпати консерви
3. Поясніть стійкі звороти: Жити мов у Бога за дверима – жити в достатках, без турбот. Не в ті двері піти – не те сказати, зробити. Задля меблів сидіти – не відігравати ніякої ролі, нічого не робити. Вискочив як Пилип з конопель – зненацька бовкнув щось. Ні в тин, ні в ворота – не до ладу. Аж пір'я летить – дуже сильно. Докопуватися до самого коріння – вникати в саму суть чогось.
Майже кожен іменник в однині належить до одного з трьох родів: чоловічого, жіночого, середнього. Деякі іменники, що означають назви осіб за професією чи родом діяльності (професор, доцент, прокурор, інженер, суддя та ін.), хоч і можуть називати осіб як чоловічої, так і жіночої статі, але вони належать тільки до іменників чоловічого роду. В іменниках, які вживаються тільки у множині, рід не розрізняють. Існує ряд іменників, які можна вживати і в чоловічому, і в жіночому родах: зал - зала, клавіш – клавіша, жираф – жирафа, манжет – манжета.
Невелика кількість іменників належить до спільного роду: бідолаха, плакса, нероба, базіка, роззява, сирота, листоноша, каліка, нечупара, Валя, Шура, Женя. Рід таких іменників у реченні визначають за допомогою інших слів. Порівняйте: Яка ти велика плакса, Наталко! Мій братик – страшенний плакса. У першому реченні іменник “плакса” жіночого роду, у другому – чоловічого.
Іменники чоловічого роду: Кір, насип, пил, рукопис, собака, цеп, степ, ступінь, біль, ярмарок, шампунь, Сибір, Верон, нежить, рефері, імпресаріо, тореро, поні, гризлі, какаду, сулугуні (сир), сироко, майстро, грего (назви вітрів), Прадо, аерозоль, картель, нежить, псалтир, рояль, тюль, толь, тунель, фенхель, туш (вітання), кенгуру, колібрі, шимпанзе, Гаїті (острів). Іменники жіночого роду: Ретуш, розкіш, філігрань, фланель, шагрень, бандероль, барель, бешамель, ваніль, вуаль, емаль, каніфоль, мігрень, консоль, путь, Керч, міс, леді, мадам, фрау, цеце (муха), івасі (риба), салямі (ковбаса), кольрабі (капуста), авеню (вулиця), папороть, Сочі (річка), Гаїті (країна), туш (фарба), кава.
4. Пояснити стійкі звороти. Піднятися на вищий ступінь – поліпшити, удосконалити щось. Пилом припадати – не використовуватись. Аж пил пішов слідом – так швидко. Боятися як скаженого собаки – дуже боятися. Пропав як собака на ярмарку – безслідно загубитися. Як собаці на перелазі – дуже погано. Проводжати в останню путь – виражати пошану до померлого.
Іменники, пов'язуючись у реченні з іншими словами, змінюються за відмінками. В українській мові є 7 відмінків. Усі відмінки, крім кличного, відповідають на певні питання. Називний відмінок називається прямим, усі решта – непрямими. Кличний відмінок використовується при звертанні. У Називному і Кличному відмінках іменники вживаються без прийменників, у Місцевому – тільки з прийменниками, в інших – як і з прийменниками, так і без прийменників.
Іменники, що не змінюються ні за відмінками, ні за числами, називаються незмінюваними. До незмінюваних іменників належать: деякі іменники іншомовного походження, зокрема з кінцевим наголошеним голосним: пюре, журі, кашне, трюмо, Золя. жіночі українські прізвища на приголосний та -о: Валентина Супрун, Світлана Олійник, Ліна Костенко. абревіатури: ЄС, СОТ, ЮНЕСКО.
Слово пальто змінюється: пальта, пальтом. Чоловічі прізвища на приголосний та -о відмінюється: Іваном Олійником, Миколи Супруна, Тарасу Шевченкові. Деякі абревіатури змінюються: на ЛАЗі, у загсі, у вузі. У складних назвах, що пишуться через дефіс, відмінюються, де можна, обидві частини: музей-квартира – музею-квартири; Пуща-Водиця – у Пущі-Водиці Конча-Заспа – під Кончею-Заспою Але: Кос-Анатольський – Кос-Анатольського Баден-Баден – у Баден-Бадені
Чоловічий рід Назви осіб: аташе, денді, маестро, портьє. Назви тварин і птахів (якщо стать не вказано): какаду, кенгуру, поні, фламінго, шимпанзе. Назви вітрів: грего, майстро, памперо, сироко, солано, торнадо. Власні назви (за родовою назвою): Капрі, Самоа (острів), Колорадо, Міссурі (штат), Кракатау (вулкан). Абревіатури (за головним словом): КНУ (університет), МВФ (фонд), НБУ (банк).
Жіночий рід Назви осіб: леді, мадам, міледі, міс, пані, фрау. Назви тварин і птахів (якщо зрозуміло, що йдеться про жіночу стать): какаду, кенгуру, поні, фламінго, шимпанзе. Назви риб: батерфіш, гурамі, івасі, путасу. Назви мов: бенталі, гінді, кісуахілі. Власні назви за родовою назвою: Ай-Петрі, Кіліманджаро (гора), Калахарі (пустеля), Лімпопо (річка), Нікарагуа, Перу (країна). Абревіатури (за головним словом): АЗС (станція), ГЕС (станція), СПУ (спілка), ООН (організація).
Середній рід Назви неістот: ательє, амплуа, депо, журі, парі, кашне, караоке, пенсне, метро, таксі, манто, каное, меню, ралі, бюро та ін. Назви рослин: авокадо, алое, каланхое. Музичні терміни: алегро, інтермецо, капричіо, стакато. Власні назви за родовою назвою: Баку, Монте-Карло (місто), Онтаріо, Оріноко (озеро). Абревіатури (за головним словом): ВАТ (товариство), СКБ (бюро), МЗС (міністерство).
Запишіть подані іменники у дві колонки: змінювані; незмінювані; вересень, авеню, кашне, метро, Індія, Толідо (порт), шимпанзе, траса, поні, нетто, бюро, рік, кіно, яблуня, леді, пенсне, краса. Ключ. Підкресліть перші букви іменників першої колонки. Якщо ви правильно виконали завдання, то з підкреслених букв прочитаєте відгадку до загадки: “Цілий день крильми махає, та у небо не злітає”.
Іменники в непрямих відмінках у реченні можуть виступати: Іменною частиною складеного присудка: Він завжди залишався патріотом. Додатком: Рідна мова дається народові Богом. Означенням: Година для праці настала (Л. Українка). Обставиною: Сідають на озера уночі натомлені в дорозі дикі гуси (Т. Коломієць).