Презентація "Зміни в українському правописі - 2019"

Про матеріал
Презентацію створено на основі змін в українському правописі. Для вчителів, учнів та всіх, хто дбає про збереження та відновлення рідної української мови
Зміст архіву
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Як парость виноградної лози,плекайте мову…М. Рильський

Номер слайду 2

Зміни в українському правописі(2019)

Номер слайду 3

Василь Пахаренко

Номер слайду 4

Номер слайду 5

Номер слайду 6

Номер слайду 7

Номер слайду 8

Номер слайду 9

-К- замість -КК-Дікенс, Текерей, Бекі (без подвоєння приголосних -кк-) – буквосполучення ck, що в англійській, німецькій, шведській та деяких інших мовах передає звук [k], відтворюємо українською буквою к: Дікенс, Дікінсон, Джексон, Текерей, Бекі, Букінгем, Бісмарк, Брюкнер, Шерлок.

Номер слайду 10

Разом замість дефісаразом пишемо слова з першим іншомовним компонентом, що визначає кількісний (вищий від звичайного, дуже високий або слабкий, швидкий і т.д.) вияв чогось: архі-, архи-, бліц-, гіпер-, екстра-, макро-, максі-, міді-, мікро-, міні-, мульти-, нано-, полі-, преміум-, супер-, топ-, ультра-, флеш-: архіскладний, гіпермаркет, екстраклас, макроекономіка, мікрохвилі, мультимільйонер, преміумклас, супермаркет, топменеджер, топмодель, ультрамодний, флешінтерв'ю, але екс-Югославіямінісукня, віцепрезидент, ексміністр

Номер слайду 11

Також разом пишемо слова з першим іншомовним компонентом анти-, контр-, віце-, екс-, лейб-, обер-, штабс-, унтер-: антивірус, контрудар, віцепрем'єр, віцеконсул, ексчемпіон, ексміністр, експрезидент, лейбгвардієць, лейбмедик, обермайстер, оберофіцер, оберлейтенант, оберпрокурор, штабскапітан, унтерофіцер, але за традицією контр-адмірал.

Номер слайду 12

Номер слайду 13

Якщо ж пів з наступним іменником у формі називного відмінка становить єдине поняття і не виражає значення половини, то їх пишемо разом: піваркуш, південь, півзахист, півколо, півоберт, півовал, півкуля, півмісяць, півострів

Номер слайду 14

Російські прізвищазакінчення -ой у російських прізвищах передаємо через -ий: Донський, Крутий, Луговський, Полевий, Соловйов-Сєдий, Босий, Трубецький, але Толстой.

Номер слайду 15

Зміни в окремих словахсвященник (як письменник); Святвечір

Номер слайду 16

Номер слайду 17

Номер слайду 18

Назви сайтів без родового слова пишемо з маленької букви (твітер, ґуґл). Назви сайтів з родовим словом пишемо з великої букви та в лапках (мережа "Фейсбук", енциклопедія "Вікіпедія"), або фейсбук, або мережа "Фейсбук"

Номер слайду 19

У назвах свят День Незалежності України, День Соборності України, День Конституції України всі слова пишуться з великої літери як виняток. З'являється варіативність у великій-малій літері для державних посад: в офіційних текстах – Президент, Голова Верховної Ради, Прем'єр-міністр, у неофіційних – президент, голова Верховної Ради, прем'єр-міністр тощо.

Номер слайду 20

Паралельні варіанти написання. Слова іншомовного походження. Г і Ґ – у прізвищах та іменах людей допускається передавання звука [g] двома способами: шляхом адаптації до звукового ладу української мови буквою г (Вергілій, Гарсія, Гегель, Георг, Гете, Грегуар, Гуллівер) і шляхом імітації іншомовного [g] — буквою ґ (Верґілій, Ґарсія, Геґель, Ґеорґ, Ґете, Ґреґуар, Ґуллівер і т. ін.). Гете і Ґете, Гуллівер і Ґуллівер

Номер слайду 21

Номер слайду 22

Номер слайду 23

Номер слайду 24

Номер слайду 25

І та И у закінченні слів родового відмінка – іменники на -ть після приголосного, а також слова кров, любов, осінь, сіль, Русь, Білорусь у родовому відмінку однини можуть набувати як варіант закінчення -и: гідности, незалежности, радости, смерти, чести, хоробрости; крови, любови, осени, соли, Русирадості й радости, любові й любови, Білорусі й Білоруси

Номер слайду 26

Дякую за увагу

zip
Додано
23 жовтня
Переглядів
73
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку