Освітня: сформувати в учнів уявлення про свято Мартіна і традиції його святкування в Німеччині; реалізувати між предметні зв'язки; формувати міжкультурну компетенцію учнів.
Практична: вчити розуміти на слух короткі монологічні повідомлення, вибирати з прослуханого основну інформацію.
Розвивальна: розвивати в учнів готовність до участі в іншомовному спілкуванні, а також уміння творчо використовувати мовленнєві та мовні засоби для розв'язання комунікативних завдань; розвивати навички усного монологічного мовлення, пам'ять, уміння аналізувати поетичні твори.
Виховна: виховувати повагу, шанобливе ставлення до звичаїв і традицій німецького народу, толерантність до релігійних поглядів і переконань, почуття прекрасного, культуру спілкування, активність, стимулювати інтерес до вивчення предмету.
Вчитель німецької мови
Гімназії «Діалог»
М.Київ
Філаретова Алевтина Олександрівна
SANKT MARTINSTAG
Свято до дня святого Мартіна для учнів 5-8 класів
Мета:
Освітня: сформувати в учнів уявлення про свято Мартіна і традиції його святкування в Німеччині; реалізувати між предметні зв’язки; формувати міжкультурну компетенцію учнів.
Практична: вчити розуміти на слух короткі монологічні повідомлення, вибирати з прослуханого основну інформацію.
Розвивальна: розвивати в учнів готовність до участі в іншомовному спілкуванні, а також уміння творчо використовувати мовленнєві та мовні засоби для розв’язання комунікативних завдань; розвивати навички усного монологічного мовлення, пам'ять, уміння аналізувати поетичні твори.
Виховна: виховувати повагу, шанобливе ставлення до звичаїв і традицій німецького народу, толерантність до релігійних поглядів і переконань, почуття прекрасного, культуру спілкування, активність, стимулювати інтерес до вивчення предмету.
Обладнання: плакат «Sankt Martin», саморобні ліхтарики, ноутбук, презентація, записи пісень про святого Мартіна, хліб з написом «…unser tägliches Brot gib uns heute…».
Міжпредметні звязки: література, музика, образотворче мистецтво, інформатика.
Хід заходу
Lehrer: Liebe Gäste und liebe Teilnehmer! Wir begrüßen Ihnen herzlich. Wir sind sehr froh, dass Sie zu uns gekommen sind. Also, wir beginnen unser Fest.
Schüler 1:
Guten Tag, liebe Kinder, Lehrer, Gäste
Seid gegrüßt zu unsrem Feste!
Wir wollen euch wünschen zum heutigem Feste
vom Schönem das Schönste,
vom Gutem das Beste!
Schüler 2: Heute ist ein besonderer Tag. Heute sprechen wir über Feste, Bräuche und Feiertage in Deutschland. Habt ihr Feiertage gern?
Schüler 1: Ja!
Schüler 2: Sagt bitte, welche Feiertage feiert man in Deutschland?
Schüler 1: Im Dezember feiert man den Nikolaustag und das Weinachten! Im Januar feiert man das Neujahr und den Heiligen Dreikönigstag! Im Februar oder März feiert man Fasching oder Karneval! Im April oder im Mai – Ostern! PIm Mai – den Muttertag!
Schüler 2: Und was für ein Tag ist morgen?
Schüler 1: Morgen feiert man in Deutschland den Sankt Martinstag.
Schüler 2: Stimmt, morgen, am11. November feiert man in Deutschland den Sankt Martinstag. Heute werden wir über Martin sprechen, über seine Geschichte und sein Leben. Martin widmete sein ganzes Leben den Menschen. Und wir lernen auch gutherzig, gerecht und hilfsbereit sein.
Präsentation“ Sankt Martin“
Schüler 1: Es ist sehr interessant die Geschichte von Sankt Martin zu erfahren.
Schüler 2: Martin wurde vor langer Zeit, im Jahre 316, in Ungarn geboren. Sein Vater war römischer Soldat, und so wuchs Martin in Italien auf. Mit 15 wurde Martin auch Soldat und gehörte zu den Gardereitern des Kaiser Konstantin. Sein Garnison lag in Frankreich.
У далекі часи, а саме у 316 році, в Угорщині народився Мартін. Його батько був римським солдатом. Дитинство Мартін провів в Італії. У 15 років Мартін, як і його батько, став солдатом і служив при гвардії короля Костянтина.
Schüler 3: An einem bitterkalten Abend kehrte Martin einmal von einem Ausritt in seine Unterkunft zurück. Da sah er vor dem Stadttor einen Bettler kauern. Der Mann war kaum bekleidet und fror erbärmlich.
Одного холодного осіннього вечора Мартін повертаючись до казарми, побачив перед воротами міста знедоленого. Чоловік був ледь одягнений і тремтів від холоду.
Schüler 4: Sankt Martin, Sankt Martin,
Sankt Martin ritt durch Schnee und Wind,
sein Ross, das trug ihn fort geschwind.
Sankt Martin tritt mit leichtem Mut,
sein Mantel deckt ihn warm und gut.
Im Schnee, im Schnee,
im Schnee, da saß ein armer Mann,
hatt Kleider nicht, hatt Lumpen an.
«O helft mir doch in meiner Not,
sonst ist der bittre Frost mein Tod».
Sankt Martin, Sankt Martin
Sankt Martin zog die Zügel an,
sein Ross stand still beim armen Mann.
Sankt Martin mit dem Schwerte teilt
Den warmen Mantel unverweilt.
Sankt Martin, Sankt Martin,
Sankt Martin gab den halben still,
der Bettler rasch ihm danken will.
Sankt Martin aber ritt in Eil
Hinweg mit seinem Mantelteil.
Das Lied: « LATEWRNE, LATERNE»
Schüler 5: Ohne zu zögern nahm Martin seinen warmen Soldatenmantel, teilte ihn mit seinem Schwert und gab dem Bettler eine Hälfte. Er kümmerte nicht darum, dass er wegen des kaputten Mantels große Schwierigkeiten bekommen könnte.
Без жодних вагань Мартін зняв свій теплий солдатський плащ, розділив його мечем і дав половину жебракові. Мартіна не хвилювало, що через зіпсований плащ він міг мати великі неприємності, головне, що він допоміг знедоленому.
Schüler 6:
Martin, Martin, Martin war ein frommer Mann,
zündet viele Lichter an,
was er unten hat getan,
dass man oben sehen kann.
Martin, Martin, Martin ritt durch dunklen Wald.
Wind, der wehte bitterkalt.
Saß am Weg ein Bettler alt,
wäre gar erfroren bald.
Schüler 7:
Martin, Martin, Martin hält und unverweilt
Seinen Mantel mit ihm teilt.
Ohne Dank er weitereilt.
Bettlers Not war jetzt geheilt.
Martin, Martin, Martin war ein frommer Mann,
Stimmt ihm frohe Lieder an,
dass er oben hören kann,
was er unten hat getan.
Schüler 8: Mit 18 Jahren ließ Martin sich taufen und trat aus dem Heer aus, weil er ganz für seinen Glauben leben wollte. Er schloss sich der Kirche an, und bald schon gründete er das erste in Gallien Kloster. Es folgten noch viele andere.
У 18 років Мартіна охрестили, і він відмовився від служби в армії, тому, що хотів жити за християнською вірою. Він примкнув до церкви і скоро заснував перший у Галії костел. Потім було ще багато інших.
Schüler 9: Als Martin zum Bischof von Tours gewählt werden sollte, versteckte er sich, denn er wollte das hohe Amt nicht annehmen. Doch Gänse in der Nähe seines Verstecks schnatterten so laut, dass man ihn bald fand. Nach langem Zögern willigte er schließlich ein und wurde Bischof.
Коли Мартіна хотіли обрати єпископом, він заховався тому, що не хотів обіймати таку високу посаду. На допомогу прийшли гуси, які паслися поблизу його схованки і гелготали так голосно, що Мартіна скоро знайшли. Після довгих вагань він погодився і став єпископом.
Schüler 10: Sein Leben lang blieb Martin bescheiden und half vor allem den Armen. Immer wieder unternahm er weite Reisen, um den Leuten von Christus zu erzählen. Auf einer dieser Reisen starb er im Jahre 397. Mehr als 2000 Mönche trugen ihn zu Grabe. Über seinem Grab wurde eine Kapelle gebaut.
Протягом життя Мартін залишався скромним і передусім помагав бідним. Він багато подорожував, щоб розповісти людям про Ісуса Христа. Під час однієї з таких подорожей, у397 році Мартін помер. Більш ніж 2000 ченців несли його до могили. Над його могилою збудували каплицю.
Schüler 11: Am 11. November feiern wir den Martinstag und erinnern uns an seine Hilfsbereitschaft und Nächstenliebe. Bei Laternenumzügen werden Martinslieder gesungen, man spielt die Mantelteilung nach und teilt Brot untereinander.
11 листопада святкуємо ми День Святого Мартіна і згадуємо про готовність допомогти і любов до ближнього. Під час ходу з різнобарвними саморобними ліхтариками співають пісні про Мартіна, грають вистави про поділ плаща і хліба.
Schüler 12: Die Kinder gehen oft mit selbstgebastelten Laternen von Haus zu Haus und bekommen für ihr Singen kleine Gaben. Martinsgänse werden verlost, und es wird Martinsgebäck gebacken.
В наш час діти ходять від одного будинку до іншого і отримують за свій спів невеличкі подарунки. Гусей розігрують в лотерею і готують печеню.
Schüler 13:
Das Gedicht „Ich hab eine schöne Laterne“
Ich hab eine schöne Laterne,
die habe ich selbst gemacht.
Ich gehe mit ihr am Abend,
durch unsre schöne Stadt.
Ja, meine Laterne ist nicht eckig, sie ist rund
meine Laterne, die ist auch ganz schön bunt.
Ich gehe mit ihr durch unsre Stadt,
und sage allen Leuten:
Die hab ich selbst gemacht.
Das Lied: «ICH GEHE MIT MEINER LATERNE»
Schüler 1:
Wir teilen Freude und Leid,
Wir teilen Bett und Kleid,
Wir teilen Hunger und Not,
Wir teilen Wasser und Brot.
Schüler 2: (виходить з хлібом на якому напис „…Unser tägliches Brot gib uns heute…“)
«Unser tägliches Brot gib uns heute»,
das beten wir jeden Tag,
und unser Tisch ist gedeckt.
Wir können dir danken, Gott.
Schüler 3:
„Unser tägliches Brot gib uns heute“,
das beten viel Menschen in der ganzen Welt,
aber bei vielen ist der Tisch nicht gedeckt.
Sie können nicht danken.
Schüler 4:
„Unser tägliches Brot gib uns heute“,
das beten wir nicht nur für uns.
Hilf uns, Gott, dass wir dein tägliches Brot
Verteilen helfen, wo es nötig ist,
und alle dir danken können.
Lehrer: Ich danke ihnen für heutiges schönes Fest und will auch ein Gedicht lesen
Feste feiern
Man sollte öfter Feste feiern,
und nicht erst, wenn eins fällt.
Man kann sie ohne Gäste feiern
Und ohne Geld.
Ein hübsches Fest heißt: Freunde suchen,
ein lustiges heißt: Lachenfest.
Es gibt ein Fest der Pflaumenkuchen,
das Drachenfest.
Ich konnte euch noch viele nennen,
doch hoff ich, ihr versteht:
man muss auch grundlos feiern können,
wenn's sonst nicht geht.
Unser Fest ist leider zu Ende, aber ich hoffe sehr, dass ihr euch an das Fest und unseren Laternenzug erinnern werdet.