Тема: Вірші зарубіжних поетів про дружбу та кохання. Р. Бернс, Г. Гейне, К. Симонов.
Поетизація високого почуття, розкриття його сутності
Мета: познайомити учнів з темою кохання в поезії Р. Бернса, Г. Гейне, К.Симонова,
розкрити особливості поетичного світу кожного з них, довести, що кохання – це
світле почуття, яке творить справжню людину, допомагає вижити та побороти
труднощі; розвивати уявлення учнів про кохання, вміння висловити власні
думки, формувати навички виразного читання, розвивати творчі здібності учнів;
виховувати повагу до справжніх почуттів, вміння берегти та шанувати це
почуття.
Обладнання: мультимедійна презентація,портрети поетів, збірки поезій.
Кохати - означає жити життям того, кого кохаєш.
Л.М.Толстой
Хід уроку
І. Мотивація навчання
1.Дружба і кохання – ці світлі почуття рухають світ, без них все було б сірим і неприглядним.
Дружба… Вона зароджується між людьми зі спільними інтересами, випробовується часом та труднощами… І коли люди це проходять , то стають справжніми друзями.
Часто дружба між хлопцем і дівчиною може перерости в кохання
Кохання…. Таке чисте і красиве почуття… Коли два серця, знайшовши одне одного, починають битися в унісон…У вас попереду велике, чисте і красиве кохання…Кожен з вас мріє про таке. Знайти свою половинку, кохати її, дихати нею, віддати їй усього себе, своє життя…
А про яке кохання писали зарубіжні поети… Про це ми поговоримо сьогодні на уроці.
2. Запис теми та епіграфу уроку.
3. Проблемне питання
Кожен народ по-своєму називає це палке почуття: англійці – love, німці – liber, росіяни – любовь… А як же ми, українці називаємо ці почуття? (Любов, кохання)
ІІ. Перевірка домашнього завдання. (Учні попередньо готували поезію зарубіжних поетів про кохання)
ІІІ Вивчення нового матеріалу
1.Вчитель:
- Нашу розмову про кохання ми продовжимо знайомством із зарубіжними поетами, що створювали свої вірші в різні часи, але писали про одне — про кохання. Ця вічна тема не могла залишати в спокої талановитих людей.
Генріх Гейне, Роберт Бернс, Костянтин Симонов. Вони різні за своїм походженням, уподобаннями, розумінням багатьох житейських речей, вони навіть жили в різні епохи. Але єднає їх одне: глибоке розуміння світлого й прекрасного людського почуття — кохання.
1. Слайд №2 Роберт Бернс — великий шотландський поет (29.01.1759-21.07.1796)
Його поезія нікого не залишає байдужим, він писав прості і гарні пісні, які співали по всій Шотландії. Він був чудовим ліричним поетом і міг писати гумористичні і сатиричні вірші, оспівуючи вірне кохання, дружбу і свою маленьку Шотландію.
“У мене не було бажання стати поетом, поки кохання не охопило всього мене, а потім уже прийшли Вірші і Пісні, вони стали тією безпосередньою мовою, якою говорило моє серце,”- так писав про себе Роберт Бернс в 1783р.
Вірші він присвячував багатьом жінкам. І в кожному з них він загострював увагу на сором’язливості, ніжності, відданості, благородстві.
2. Виразне читання вірша «Моя кохана» англійською.(слайд №3)
3. Виразне читання поезії у перекладі Мисика та Романа.(слайд №4)
4. Робота в групах. Знайти художні засоби виразності у віршах.
5. Прослуховування поезії Бернса у музичній обробці. (Слайд № 5)
- Проблемне питання: З якою квіткою часто уособлюють кохання? Чому? (Воно таке ж прекрасне, як троянда, і може також завдати болю, як її колючки)
6. Слайд№6 Генріх Гейне
7. Виразне читання поезії «Коли настав чудовий май».(слайд №7)
8. Проблемне питання: А чому саме май (травень) згадує поет ?
9. Слухання пісні «Коли настав чудовий май» у виконанні М. Фокіна.(слайд №8)
10. Асоціативне гранування. На стікері написати свою асоціацію з поняттям «кохання» і прикріпити на дошці.
Вчитель: Часто на шляху у кохання виникають труднощі. Доля перевіряє закоханих розлукою, стражданням, війною…. І тільки справжнє почуття здатне здолати все і не померти, а, навпаки, саме кохання допомагало нашим воїнам у нелегких воєнних дорогах. Саме про таке почуття писав російський поет К. Симонов у вірші «Жди мене» (слайд 9,10)
Слайд № 11 Слухання поезії К. Симонова «Жди меня».
Проблемне питання: А чи актуальна ця поезія зараз? Чому?
Слайд№12,13 Слухання поезії українською мовою.
Робота в парах.
3 пара - №7)
Підсумок уроку.
Сьогодні ми говорили про вічне почуття, яке оспівували поети, музиканти, художники, увіковічнили в камені скульптори. Це почуття, яке здатне не тільки вилікувати, врятувати, возвеличити душу людини, але й погубити її. Тож знайшовши справжнє кохання, не втрачайте його, не розлучайтеся з коханими.
Слайд №15 – вірш «Баллада о прокуренном вагоне» Олександра Кочеткова
Домашнє завдання.
Скласти синквейн до слів кохання та розлука
Зачитування ще двох віршів Р.Бернса, присвячених першому коханню - “прекрасній Нелл” в 15 років.
Я прежде девушку любил
И до сих пор люблю,
И никогда б я не забыл
Нелл славную мою.
Красавиц много видел я,
Им не было числа,
Но только милая моя
Скромна и так мила.
Цветистый шелк и взгляд пустой
Заденут сердце вскользь,
Но скромность вместе с чистотой
Пробьют его насквозь.
Вот чем мне нравится она,
Вот что чарует в ней.
Она одна и лишь одна
Царит в душе моей.
Вчитель:
- Перший вірш “Любов” Бернса перекладений на українську мову, наступні два — на російську. Сподіваюся, що ви зрозуміли, про що в них іде мова і готові відповісти на питання: що найбільше цінував поет в коханій Нелл у свої 15 років. (Сором’язливість) Прийміть собі до уваги, дівчатка.