THE INNER SELF: HAPPINESS AND SADNESS

Про матеріал
Містер Сіммс ніколи не посміхався. Він жив у маленькому місті, де всі завжди були в гарному настрої — всі, крім нього. Здавалося, що він завжди був нещасливим і також любив робити інших людей нещасливими.
Перегляд файлу

THE INNER SELF: HAPPINESS AND SADNESS

Mr Simms never smiled. He lived in a small town where everyone was always in a good mood — everyone except him. He always seemed to be miserable and liked to make other people miserable too.

One day, while Mr Simms was on his way to the bank, he met Mrs Toogood. It was a beautiful sunny day and Mrs Toogood felt great. "Well, good morning, Mr Simms. What's the matter? You look sodepressed. Have you had some bad news?" she asked him.

"No, I'm fine, thank you, Mrs Toogood," he said.

"Well, you shouldn't look so miserable, Mr Simms, on such a lovely sunny day."

"It's sunny now," said Mr Simms, "but it will probably rain later."

"Nonsense," said Mrs Toogood and she walked on.

Next, Mr Simms walked past the flower shop where Miss Lightheart was putting out some lovely fresh flowers. "Good morning, Mr Simms. Is everything all right?-You look so sad. No deaths in the family, I hope?"

"No. Everything's fine, thank you, Miss Lightheart."

"Well then you shouldn't be looking so unhappy on such a beautiful day, Mr Simms."

"It could rain later, you know," said Mr Simms.

"I don't think so, Mr Simms. Good day to you."

Mr Simms went to the bank where the bank manager, Mr Freebody, gave him a large friendly smile. "Have you lost some money, Mr Simms? You look so upset."

"There's nothing wrong with me," said Mr Simms, "but tell me, why are you in such a good mood? You look very cheerful and pleased with life."

"Look outside," said Mr Freebody. "It's such a fine day today."

"Hm. I wouldn't be surprised if it rained later," said Mr Simms. "I wouldn't be surprised at all." -

"Not today, Mr Simms. Not today. And how much money would you like?"

Mr Simms took his money and went home. As usual, he didn't look at all happy. He took his newspaper, sat down and started to read. He read for about an hour, when suddenly he noticed that the room was a little dark. There was a noise at the window and Mr Simms looked out. He couldn't believe it. He was absolutely delighted and a big smile appeared on his face.

VOCABULARY

to be in a good mood — бути в гарному настрої

to be miserable ['mɪz(ə)r(ə)bl] — бути нещасним

to look depressed [dɪ'prest] — виглядати пригніченим

to feel sad [fi:l sæd] — сумувати

to look unhappy [ʌn'hæpɪ] — виглядати нещасливим, нещасним

to look so upset [ʌp'set] — виглядати таким розстроєним

cheerful ['tʃɪəful] — веселий, бадьорий

to look pleased [pli:zd] with life — виглядати задоволеним життям

to look happy ['hæpɪ] — виглядати щасливим

to be delighted [dɪ'laɪtɪd] — бути радісним, захопленим

QUESTIONS

1. Why was Mrs Toogood in such a good mood?

2. Wiry did Mr Simms finally smile?

3. What puts you in good mood?

4. What makes you cry?

5. What makes people laugh ? Can you tell a joke in English ?

6. Do you feel sometimes depressed?

7. What do you do to make yourself feel better?

Внутрішній світ: щастя і сум

Містер Сіммс ніколи не посміхався. Він жив у маленькому місті, де всі завжди були в гарному настрої — всі, крім нього. Здавалося, що він завжди був нещасливим і також любив робити інших людей нещасливими.

Якось, коли містер Сіммс прямував до банку, він зустрів Пані Дуже Добре. Це був прекрасний сонячний день, і Пані Дуже Добре почувалася чудово.

— Доброго ранку, містере Сіммс. Що трапилося? Ви виглядаєте таким пригніченим. У вас погані новини? — запитала вона його.

— Ні, у мене все гаразд, спасибі, Пані Дуже Добре. — сказав він.

— Ви не повинні бути таким нещасливим, містере Сіммс, у такий прекрасний сонячний день.

— Сонце світить тільки зараз,— сказав містер Сіммс,— але, мабуть, пізніше буде дощ.

— Дурниці, — сказала Пані Дуже Добре і пішла собі далі.

Потім містер Сіммс проходив повз квітковий магазин, де Міс Веселощі виставляла прекрасні свіжі квіти.

— Доброго ранку, містере Сіммс. Чи все у вас добре? Ви виглядаєте таким сумним. Ніхто не помер у сімействі, я сподіваюся?

— Ні. Все прекрасно, спасибі, Міс Веселоші.

— Тоді вам не варто виглядати таким нещасливим у такий прекрасний день, містере Сіммс.

— Знаєте, пізніше може бути дощ, — сказав містер Сіммс.

— Я іншої думки, містере Сіммс. Гарного вам дня.

Містер Сіммс пішов у банк, де менеджер банку, Містер Легкий, широко і дружньо посміхнувся йому.

— Ви загубили гроші, містере Сіммс? Ви виглядаєте таким пригніченим.

— Зі мною нічого поганого не сталося, — сказав містер Сіммс, — але скажіть мені, чому ви в такому гарному настрої? Ви виглядаєте дуже веселим і задоволеним життям.

— Подивіться навколо, — сказав Містер Легкий. — Сьогодні такий прекрасний день.

— Гм. Я не здивуюся, якщо пізніше піде дош, — сказав містер Сіммс,— Я взагалі нічому не здивувався б.

— Не сьогодні, містере Сіммс. Не сьогодні. Скільки грошей ви хотіли б?

Містер Сіммс узяв гроші і пішов додому. Як і завжди, в нього був вигляд зовсім нещасливої людини. Він узяв газету, сів і почав читати. Він читав близько години, коли раптом помітив, що в кімнаті трохи стемніло. За вікном щось зашуміло, і містер Сіммс виглянув. Він не міг цьому повірити. Він був у захваті, і широка посмішка з'явилася на його обличчі.

 

doc
Додано
31 травня 2020
Переглядів
318
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку