«Шекспірівські читання» Вільям Шекспір — геніальний англійський драматург і поет доби Відродження. Підсумковий урок.
(9 клас, світова література+англійська мова)
Мета:
Обладнання: портрети В. Шекспіра, виставка різних видань творів драматурга, презентація «WILLIAM SHAKESPEARE»
Тема. В. Шекспір — геніальний англійський драматург і поет доби Відродження. Підсумковий урок.
(8 клас, світова література+англійська мова)
Мета:
Обладнання: портрети В. Шекспіра, виставка різних видань творів драматурга, презентація «WILLIAM SHAKESPEARE»
Хід уроку:
(слайд 1)
Світ продовжує святкувати 450-річчя від дня народження Вільяма Шекспіра. У рамках Міжнародного року, присвяченого найбільш фундаментальному письменнику Британії, знаменитий лондонський театр Shakespeare's Globe запланував масштабний дворічний тур. У рамках туру театральна трупа обіцяє показати «Гамлета» у всіх 205-ти країнах світу, в тому числі іменитий театр приїде і в Україну.
(слайд 2)
Гучні гастролі відбудуться в Києві вже 24 травня. Цього дня в Києві «Гамлета» покажуть двічі − о 14:00 і о 19:30. Але подбати про квитки варто заздалегідь, адже на кожен із двох спектаклів зможе потрапити не більше 350 глядачів. Forbes вдалося поспілкуватися з організаторами туру шекспірівського театру і з'ясувати подробиці його приїзду в Київ.
(слайд 3)
Учень 1
У Британській Раді в Україні (організатори київських гастролей театру Shakespeare's Globe) нам розповіли, що сьогодні спектакль «Гамлет» претендує стати першою постановкою, яка буде виконуватися в такій кількості локацій. У гастрольному графіку не тільки традиційні концертні зали чи знамениті театри, а й супер-сучасні центри на зразок Національного Центру Мистецтв у Пекіні і навіть стародавні грецькі та римські амфітеатри.
Student 1
In the British Council in Ukraine (the organizers of the Kiev tour of the theatre Shakespeare’s Globe) told us that today the play "Hamlet" claims to become the first production to be performed at the high number of locations. In the tour schedule there is not only the traditional concert halls or the famous theatres, but also high-tech hubs such as the National Arts Centre in Beijing and even the ancient Greek and Roman amphitheatres.
Учень 2
Повторюючи історичний шлях вистави «Гамлет», яку в 1608 році (через кілька років після написання) було поставлено на борту корабля «Червоний дракон» біля берегів Ємену, трупа буде виступати у вкрай незвичних місцях. Наприклад, у Марокко театр дасть «Гамлета» не в театрі, а на головній площі міста Маракеш – Джемаа ель-Фна, а в бразильській Санта Лусії − в театрі посеред джунглів.
Student 2
Repeating the historical path of the play "Hamlet", which in 1608 (in a few years after writing) was put on Board the ship "Red dragon" near the coast of Yemen, the troupe will perform in very unusual places. For example, in Morocco, the theatre will play "Hamlet" not in the theatre, but on the main square of the city Marrakesh - Djemaa El-Fna square and the Brazilian Santa Lucia - in theatre in the middle of the jungle.
Учень 3
Цікаво, що з усіх театральних підмостків Києва трупа Shakespeare's Globe вибрала для виступу столичний Мистецький Арсенал (вул. Лаврська, 14). Художній керівник театру Shakespeare's Globe і постановник «Гамлета» Домінік Друмгул розповів Forbes, що майданчик їм відразу сподобався своїм духом та атмосферою.
Student 3
Interestingly, that among all Kiev’s theatrical stages Shakespeare’s Globe’s troupe chose for the performance capital " Mystetskyi Arsenal " (St. Lavrska, 14). Artistic Director of the Shakespeare’s Globe’s theatre and Director of "Hamlet" Dominic Dromgoole told Forbes that they liked this place, they felt its spirit and atmosphere.
Учень 4
«Спектакль за формою покликаний нагадувати часи свого первісного виконання − початок 17 століття. Відповідно, сцена Мистецького Арсеналу, декорації та костюми будуть максимально наближені до старовинних», − поділився постановник.
Student 4
"The play by the shape is meant to recall the time of its initial performance - the beginning of the 17th century. Accordingly, the scene of the Mystetskyi Arsenal, sets and costumes will be maximally close to the ancient"
Учень 5
Однак очікувати від вистави багатства декорацій не варто. «Всі наші речі, в тому числі й особисті, вміщаються в менше ніж 20 валіз. Ми будемо дивувати глядачів не багатою сценою, а непересічною постановкою», − розповів художній керівник Shakespeare's Globe.
Student 5
However, expecting from the performance the wealth of scenery is not worth it. "All of our things, including personal, placed in less than 20 suitcases. We will surprise the audience not rich stage, and outstanding performance".
Учень 6
Режисер повідомив, що до Києва привезуть не класичне прочитання знаменитої трагедії Шекспіра, а нову постановку, таку ж, як показують у театрі в Лондоні.
Student 6
The Director said that they would not bring to Kiev the classic interpretation of the famous Shakespeare's tragedy, but a new performance, the same as in the theatre in London.
Учень 7
Перший спектакль театру Shakespeare's Globe в рамках дворічного туру стартував у Лондоні тиждень тому, 23 квітня. Після цього театр вирушив у Нідерланди, Німеччину, скандинавські країни. Перш ніж заглянути в Києв, трупа Домініка Друмгула встигне виступити в Мінську.
Student 7
The first performance of Shakespeare’s Globe’s theatre, within a two-year tour, started in London almost a month ago, on April 23. After that, the theatre went to the Netherlands, Germany, Scandinavian countries. Before looking in Kiev, the Dominic Drumgoole’s troupe will have time to perform in Minsk.
Гуманістичний світогляд, основний стиль ренесанс, гуманістичні ідеї Шекспіра (даючи коментар фотографіям зі слайдів презентації, відтворюючи факти творчої біографії драматурга, учні класу, які на початку роботи сидять у великому колі співрозмовників, мають можливість пересісти у внутрішнє коло знавців творчості Вільяма Шекспіра)
(слайд 4)
(слайд 5) – ENGLAND MIDLANDS STRATFORD
(слайд 6) – STRATFORD-UPON-AVON NOWADAYS
(слайд 7) – W. SHAKESPEARE’S BIRTHPLACE HENLY STREET
(слайд 8) – THE BACKYARD OF THE HOUSE
(слайд 9) – GRAMMAR SCHOOL
(слайд 10)–W. SHAKESPEARE’S SCHOOL IN STRATFORD-UPON-AVON
(слайд 11)–THE CLASSROOM
(слайд 12)–Familylife
(слайди 13-20) – London, GLOBE THEATRE, STRATFORD ROYAL SHAKESPEARE THEATRE (1932)
У 70-х роках XVI ст. у Лондоні з’явилася велика група акторів, що називали себе слугами графа Лестера. Вони починали грати на порогах готелів, як робили це за часів своїх мандрівок.
У 1576 р. столяр Джеймс Бербедж, батько знаменитого драматурга Річарда Бербеджа, побудував у передмісті Лондона стаціонарний театр. Протягом недовгого часу з’явився другий. А до кінця століття у Лондоні налічувалося вже 9 театральних споруд. Найбільшим із них був «Глобус», який побудував у 1599 році той же Бербедж. У жодному європейському місті не було такої кількості театрів.
«Глобус» за своєю архітектурою нагадував поріг готелю: великий овальний простір був огороджений високою дерев’яною стіною. Під час вистави двір заповнювався бідняками — платили за вхід усього одне пенні. Вздовж внутрішньої стіни були влаштовані галереї для багатих жителів міста. Дехто міг сидіти прямо на сцені. Передня частина сцени була розташована просто неба, задня частина — прикрита навісом. Декорацій у сучасному розумінні цього слова не було. За часів Шекспіра іноді навіть писали на папері: «Ліс» або «Площа»; вивішували надписи, щоб глядачі зрозуміли, де відбувається дія п’єси. Однак дуже багатими були костюми акторів: їх шили з шовку та атласу, прикрашали справжніми перлинами. Як і за часів давньогрецьких театрів, в англійському театрі усі ролі виконувалися чоловіками. Якщо вистава затримувалася, глядачі жартували: «Королева голиться». Дуже поважали в театрі «зберігача книг», у якого зберігались рукописи п’єс, і який вів вистави, а також був відповідальним за роботу суфлерів, тому що на підготовку вистави відводилося небагато часу і актори не завжди могли запам’ятати свої слова.
(слайди21-22) – QUEEN ELIZABETH I
(слайд 23)–SHAKESPEARE’S SIGNATURE, «Той, хто потрясає списом»
(слайд 24) –POTRAITS
(слайд 25) –A NEW POTRAIT WAS FOUND
(слайди 26-27) – «Шекспірівське питання»
«Шекспірівське питання»
Вам уже знайоме так зване гомерівське питання: чи існував Гомер насправді, чи він був автором безсмертних давньогрецьких поем «Іліада» та «Одіссея»? Таке ж запитання щодо великого Шекспіра ставлять собі протягом чотирьох століть науковці та звичайні читачі. Справа в тому, що збереглося не так багато відомостей про життя самого Шекспіра і ще менше — про його авторство щодо всесвітньо відомих п’єс. Внаслідок недостатньої обізнаності з приводу конкретних фактів біографії талановитого драматурга виникло так зване „Шекспірівське питання”. Сутність цього питання полягає в тому, чи був насправді драматург Вільям Шекспір і чи він автор тих п’єс, які уславили його ім’я. Що ви знаєте про це?
Масштаби шекспірівської творчості настільки вражали наступні покоління, що у ХІХ столітті було піддано сумніву сам факт існування такої людини. Поширювалася думка, що автором творів був або великий англійський філософ Френсіс Бекон, або хтось із представників британської аристократії кінця XVI-XVII століття – лорд Ротлед, граф Дербі, лорд Оксфорд і навіть мореплавець Вальтер Ролей.
Вчені-дослідники стверджували, що син простого торговця не міг так добре знати придворне життя і світський етикет. А здобувши лише початкову освіту, не міг ґрунтовно вивчити стародавню історію та античну літературу.
Дослідників дивує й те, що Шекспір, ніколи не покидаючи Англію, добре розумівся на морській справі, навігаційних приладах та оснащенні кораблів.
Останнім часом у шекспірознавстві проведено низку фундаментальних досліджень, присвячених біографії великого драматурга. Однак у розв’язанні „шекспірівського питання” суттєвих змін так і не відбулося. Я погоджуюсь з думкою відомого українського шекспірознавця, що „ самі твори є чимось важливішим за їхнього творця”.
Що ж викликає сумніви у науковців? Шекспір був не дуже освіченою людиною, а у своїх творах він виявляє різнобічну обізнаність у багатьох галузях знань: про медицину він писав, як лікар, про закони — як юрист, про рослини — як ботанік, про філософські проблеми — як філософ.
Вражає й словниковий запас письменника: 30 тисяч слів, до того ж знання іноземних мов: французької, італійської, грецької, іспанської, латини.
Автор шекспірівських п’єс добре знав греко-римську міфологію, літературу, історію, був знайомий із справжньою Італією: Венецією, Вероною, Міланом, Мантуєю. А Шекспір, як відомо, ніколи не виїжджав за межі своєї Батьківщини.
З’явилася версія, що під ім’ям Шекспіра приховувалася ціла група письменників та вчених, які запропонували авторові за винагороду називати ці твори своїми. Однак ці припущення не отримали підтвердження, оскільки для цього немає достатніх доказів.
«Ретлендбеконсаутгемптоншекспір» — це фантастичне ім’я вигадав англійський письменник Джеймс Джойс. У своєму романі «Улісс» весь 9-й розділ він присвятив проблемі «Загадка Шекспіра».
Як же розшифрувати фантастичнее ім’я? Дуже просто: потрібно виділити імена тих людей, яких вважають авторами геніальних п’єс: Ретленд, Бекон, Саутгемптон, Шекспір.
(слайд 28) –GARDENS OF NEW PLACE
(слайд 29) –The end of his life
(слайд 30) –HOLY TRINITY CHURCH STRATFORD
(слайд 31) – HOLY TRINITY CHURCH W. SHAKESPEARE’S GRAVE STONE
(слайд 32) –ONLY IN 1740, 124 YEARS AFTER
(слайд 33) – POET’S CONER WESTMINSTER ABBY
(слайд 34) –Looking back:
(слайди 35-36) – Сонети
(слайд 37) – драматургія
(слайд 38) –ROMEO AND JULIET
(слайд 39) – KING LEAR
(слайд 40) –OTHELLO
(слайд 41) –HAMLET
(слайд 42) – HAMLET (МОНОЛОГ)
(слайд 43) –GREAT SHAKESPEARE’ S PLAYS
(слайд 44) –Look at the list of Shakespeare’s great plays. Guess which of the mare tragedies and which are comedies.
(слайд 45) –Open the brackets using Past Simple or Past Continuous tenses.
(слайд 46) –What do you know about William Shakespeare?
Try this quiz to find out.
(слайд 47) –Shakespeare is famous for his quotes. Match the two halves to make a quote. Translate the quotes.
(слайди 48-50)