учні,готуючись до уроку отримали завдання за територією ліцею:одна група-фотографувала СТО міста, інша -ходила на екскурсію, інша-готувала презентацію, а експерти доводили необхідність професії автослюсар на ринку праці
Дидактичний матеріал з професійною спрямованістю для спеціальності «Слюсар з ремонту автомобілів» (німецька мова)
Викладач німецької мови –Бут Ганна ВІКТОРІВНА
Анотація
Даний дидактичний матеріал з професійною спрямованістю для спеціальності «Автослюсар» містить різноманітні лексичні, граматичні, фонетичні вправи, тексти для роботи в класі, тексти для перекладу зі словником, матеріал для розвитку навичків усного мовлення, двомовний німецько – український словник для автослюсарів.
Цей дидактичний матеріал допоможе викладачу в роботі з професійною термінологією і в установленні міжпредметних зв’язків.
Вступ
З розширенням економічного та науково-технічного обміну між країнами володіння іноземною мовою для кваліфікованого працівника, в даному випадку для автослюсаря, є природньою потребою. Йому необхідно знати іноземну мову так, щоб користуватися нею у сфері прикладання своєї праці: вміти прочитати надписи на машинах, їхні технічні характеристики, вести елементарну бесіду з теми за спеціальністю.
Зв’язок зі спецдисциплінами на уроках Іноземної мови доречний також із чисто педагогічних міркувань, так як дозволяє ув’язати матеріал з іноземної мови з тими знаннями, які учні отримали на уроках спецдисциплін, створює особливий емоційний настрій на заняттях, викликає в учнів інтерес до вивчення іноземної мови, допомагає викладачу підвищити ефективність занять.
Професійна направленість уроків іноземної мови визначається характером професії, методами, прийомами та засобами навчання. Викладачу іноземної мови треба мати ясне уявлення щодо професії автослюсаря. В цьому йому допоможуть програми і підручники зі спецтехнології, знайомство з майстернями професійно-технічного навчального закладу, екскурсії на базове підприємство. Необхідно також ознайомитись з інструментами, якими працюють учні, знати техніку безпеки, використовувати фільми зі спецтехнології, даючи їм невеличкі коментарі іноземною мовою.
Але не менш важливо зробити ретельний аналіз тем навчальної програми з іноземної мови, в даному випадку з німецької мови, щоб використання текстів з професійною направленістю, а також професійної термінології на уроках німецької мови органічно вписувалося в структуру уроку і дозволяло учням розширити свої знання з обох предметів. Даний дидактичний матеріал допоможе це зробити.
Так, тема «Я, моя сім’я, мої друзі» передбачає розповідь учня про своє хобі. А оскільки більшість учнів, які вчаться за спеціальністю «Автослюсар», своїм хобі вважають автомобіль,то тут буде доречно розповісти про будову автомобіля, використовуючи при цьому словнички професійних термінів для автослюсарів.
Працюючи над темою «Робота і професії», зокрема розповідаючи про сучасні професії, можна більш детально зупинитися на професії «Автослюсар». Крім того оскільки на першому курсі в автослюсарів виробниче навчання проходить в майстерні, то буде доцільним в структуру уроку «Трудові вміння та навички. Робота в майстерні» ввести вивчення інструментів, якими працюють учні, поговорити про техніку безпеки і навіть розповісти про один із видів роботи в майстерні, наприклад, про опилювання.
При вивченні теми «Шкільне життя» декілька уроків відводиться для вивчення системи освіти в Україні. На цих уроках можна обговорити з учнями професійно-технічну освіту України.
Тема «Наука і технічний прогрес» містить багато матеріалу, зв’язаного з досягнен-нями сучасної науки і техніки. Опрацьовуючи тему «Розвиток науки і техніки в Німеччині» можна зупинитись на досягненнях цієї країни саме в галузі автомобілебудування, не зайвим буде використати і матеріал про створення першого автомобіля, адже його винахідниками були саме німці.
Тема «Дозвілля і спорт» передбачає розповідь про видатні досягнення німецьких спортсменів. Тут буде доречно розповісти про видатного німецького автогонщика Мікаеля Шумахера і про спортивні автомобілі як про один із видів автомобілів. Так спираючись на навчальну програму з німецької мови і органічно пов’язуючи її з майбутнєю професією, можна розвивати інтерес до вивчення німецької мови.
Розроблені вправи з розвитку навичок і вмінь говоріння охоплюють обидві сторони мовленнєвої діяльності: розуміння і говоріння і передбачають використання монологічної і діалогічної форм мовлення. Вправи передбачають також різні види роботи на уроках (фронтальну, індивідуальну, групову).
Дидактичний матеріал містять в собі двомовний словник-мінімум професійних термінів для професії «Автослюсар».
Тема «Я, моя сім’я, мої друзі»
«Автомобіль – моє хобі»
Text 1
Der Bau eines Autos
Die zwei Hauptteile eines Autos sind das Fahrgestell und der Aufbau. Zum Fahrgestell gehören: der Motor, die Kupplung, das Getriebe, der Achsantrieb, der Rahmen, die Achsen, die Bremsen, die Federung und die Räder. Der Motor liegt beim Auto entweder vorn oder hinten im Heck. Bei den meisten Wagen liegt der Motor vorn und seine Kraft wirkt auf die Hinterräder durch die Kardanwelle. Es gibt auch solche Autos, bei denen der Motor mit Kupplung und Getriebe eine Baugruppe mit dem Hinterachsantrieb bildet. Diese Baugruppe befindet sich zwischen den Hinterrädern, so dass keine Kardanwelle nötig ist. Heckmotoren haben manche Autobusse und PKW, z. B. der „Volkswagen“, „Fiat“. Bei manchen Autobussen befindet sich der Motor an der Seite des Rahmens. Nicht alle Autos haben einen Hinterachsantrieb. Es gibt auch Autos mit Vorderachsantrieb.
Text 2
In der Reperaturwerkstatt
A.Gestern habe ich eine Autoreparaturwerkstatt besucht. B.Was hast du dort gesehen? A.In den Hallen der Werkstatt standen viele Autos PKW, LKW, einige Sonderfahrzeuge, ein paar Motoprräder. B. Sonderfahrzeuge? Was für Autos sind das? A. Inder Werkstatt sah ich einen Möbelwagen, einige Kühlwagen, Kranwagen, Krankenautos, ein Milizauto, und einen Hubstalper. B. Und wie sahen diese Autos aus? Waren sie neu? A. Die meisten Wagen waren in so einem Zustand, dass man den inneren Bau besichtigen konnte. B. Und wo befindet sich der Motor eines Autos? A. So eine interessante Frage ! Dazu braucht man wirklich keine Werkstatt zu besichtigen. Natürlich liegt der Motor beim Auto immer vorn. B. Glaubst du wohl, deine Antwort ist klüger als meine Frage? Der Motor liegt beim Auto entweder vorn oder hinten im Heck.
Вправи
1.Перекласти слова німецькою мовою.
Зчеплення, коробка передач, привід осі, рама, вісь, гальмо, запалювання, колесо, задній привід осі, передній привід осі.
2. Дати відповіді на питання.
1. Wie heißt zwei Hauptteile des Autos? 2. Wo liegt der Motor des Autos? 3. Wie wirkt die Kraft des Autos, wenn er vorn liegt? 4. In welchen Fällen ist die Kardanwelle nicht nötig? 5. Bei welchen Autos befindet sich der Motor an der Stelle des Rahmens? 6. Haben alle Autos einen Hinterachsantrieb?
3. Підібрати українські еквіваленти
Der Möbelwagen, der Kühlwagen, der Kranwagen, das Krankenauto, das Milizauto, der Hubstalper.
4. Скласти речення з даних слів.
1. Die Autoreparaturwerkstatt, ich, besuchen, gestern. 2. Aus, das Auto, bestehen, Hauptteilen, zwei. 3. Manche, haben, Autos, Heckmotoren. 4. Entweder, der Motor, Auto, oder, beim, liegen, im, hinten, vorn, Heck.
5. Вивчити діалог за ролями.
Тема «Робота і професії»
Text 1.
Korrespondent: Alle wissen, dass es sehr wichtig ist, den Beruf nach Interessen zu wählen. Aber man muss auch daran denken, dass unser Land die hochqualifizierten Arbeiter von verschiedenen Berufen braucht. Was bedeutet der beste Beruf, der Traumberuf?
Student 1: Ich meine so: jeder Beruf ist gut und interessant. Und ich glaube, dass jeder Mensch für sich selbst einen richtigen Beruf wählen muss. Das hängt von Interessen des Menschen, von seinen Kenntnissen ab.
Student 2: Ich meine, dass der Beruf des Autoschlossers der beste Beruf ist. Das ist mein Traumberuf. Wie der Arzt den Menschen behandelt, so behandelt der Autoschlosser das Auto. Von seinen Kenntnissen, von seinen Fähigkeiten hängt auch das Leben der Menschen.
Student 1. Ich bin mit dir einverstanden. Das ist die große Verantwortung. Und doch, ist das wunderbar, Autoschlosser zu sein.
Вправи
1.Прочитати діалог за ролями і перекласти українською мовою.
2.Дати відповіді на питання.
1. Warum ist es so wichtig, einen Beruf nach Interessen zu wählen? 2. Woran müssen wir beim Wählen des Berufs denken? 3. Was bedeutet ein Richtiger Beruf? 4. Warum ist der Beruf des Autoschlossers so verantwortlich?
3. Розповісти про професію «Автослюсар»
Тема «Трудові вміння та навички. Робота в майстерні»
Text 1
In der Schlosserei
Der Lehrmeister: In unserer Schlosserei gibt es verschiedene Werkzeuge. Bitte, Petrenko, nennen Sie einige Instrumente, die Ihnen schon bekannt sind.
Petrenko: Das sind: der Schraubstock, der Körner, der Hammer, der Bohrer die Feile, der Meißel u.a. Lehrmeister: Können Sie erklären, wozu der Schraubstock gebraucht wird? Petrenko: Der Schraubstock dient zum Festhalten der Werkstücke. Er wird mit Schrauben am Werktisch befestigt. Lehrmeister: Vollkommen richtig. Und wenn man ein Loch bohren will, was macht man dann in erster Linie? Petrenko: Dann körnt man zuerst mit dem Körner dem Bohrmittelpunkt an. Lehrmeister: Für die erfolgreiche Arbeit des Schlossers ist die richtige Höhe des Schraubstocks von großer Bedeutung. Um die entsprechende Höhe festzustellen, legen wir die geballte Faust unter Kinn, wobei unser Ellbogen die Oberkannte des Schraubstocks berühren soll. Petrenko: Ich habe alles gut verstanden.
Тext 2
Wir Meißeln
Wir trennen mit dem Flachmeißel- Wir wollen einen Flachstahl mit dem Meißel trennen- Der Flachstahl wird auf eine eiserne Unterlage gelegt und mit leichtem Schlägen angeschnitten- Es entsteht ein schmaler Riss. Jetzt schneiden wir den Flachstahl an derselben Stelle noch einmal, schlagen aber stärker auf den Meißelkopf. Die Schneide dringt tiefer in das Metall ein und schiebt den Werkstoff beiseite. Es entsteht ein Grat, wonach der Meißel den Werkstoff auseinanderreißt. Wir schlagen so lange auf den Meißelkopf, bis der Flachstahl getrennt ist. Wenn das Werkstück dick ist, so trennen wir es nicht von einer Seite, sondern kerben es von allen Seiten ein, bis es bricht. Zum Trennen von Blechen wird auch der Schraubstock verwendet.
Вправи
1.Перекласти німецькою мовою слова та словосполучення
Розрив, різцова голівка, молоток, зубило, свердло, кернер, напильник, штангенциркуль, щипці, тиски.
2. Утворити вищий і найвищий ступінь прикметників: weit, leicht, stark, dick, hart.
3. Утворити іменники від дієслів і перекласти українською мово: messen, feilen, biegen, bohren, trennen, meißeln, prüfen, beginnen.
4. Дати відповіді на питання (письмово)
1.Welche Arten Meß- und Prüfgeräte gibt es? 2. Wozu dient der Meißel? 3. Wie trennen wir das dicke Werkstück? 4. Wie kann man die entsprechende Höhe des Schraubstocks feststellen? 5. Wann wird beim Meißeln der Schraubstock verwendet?
5. Перекласти українською мовою (письмово)
1 . В слюсарній майстерні ми вчимося працювати з зубилом, свердлити, гнути жерсть. 2. В нашій слюсарній майстерні є інструменти для виконання будь-яких слюсарних робіт. 3. Виготовлені деталі треба завжди заміряти. 4. Існують інструменти для вимірювання різних видів деталей.
6. Перевести , використовуючи присвійні займенники
Моє свердло, твоя вертівка, наша майстерня, його зубило, її майстер, ваш штангенциркуль.
7. Поставити дані речення в Präsens і Imperfekt Passiv
1. Wir benutzen den Hammer zum Biegen von Bleich. 2. Die Löcher bohrt man mit dem Bohrer. 3. Die Lehrlinge trennen einen Flachstahl mit dem Meißel. 4. Man legt den Flachstahl auf eine eiserne Unterlage. 5. Jeder Schlosser führt das Messen und Prüfen mit verschieden
Тема «Наука і технічний прогрес»
Text
Aus der Geschichte des Autos
Deutschland ist ein Autoland. Bei 80 Millionen Einwohnern gibt es in Deutschland 50 Millionen Autos. Und das ist kein Wunder, denn das Auto wurde in Deutschland erfunden. Den sogenannten Verbrennungs –oder Explosionsmotor entwickelten gleichzeitig und völlig unabhängig voneinander zwei Männer, die beiden Deutschen Gottlieb Daimler und Karl Friedrich Benz. Die ersten Fahrzeuge von Daimler und Benz entstanden in den Jahren 1885-1886. Die ersten Autos hatten die Form einer Pferdekutsche mit eingebautem Motor. Aus den Werkstätten von Benz und Daimler entwickelten sich im Laufe der Zeit große Autofabriken. 1926 wurden die beiden ältesten Autofabriken der Welt zu einer großen Fabrik in Stuttgart vereinigt. Sie trägt den Nameп «Daimler-Benz». Sie liefert heute gut ausgestattete Autos in alle Teile der Welt.
Вправи
1.Поставити наголос в складних словах і перекласти їх українською мовою.
Das Autoland, der Autobahn, der Verbrennungs –oder Explosionsmotor, die Pferdekutsche, die Pferdestärke, die Werkstatt, das Fahrzeug, die Autofabrik.
2.Знайти в тексті речення в Passiv і перекласти їх українською мовою.
3. Знайти в тексті і виписати словосполучення, в яких Partizip II використовується як означення, перекласти.
4. Дати відповіді на питання.
1. Warum nennt man Deutschland ein Autoland? 2. Wer hat das erste Auto erfunden? 3. Wann entstanden die ersten Autos? 4. Wie sahen die ersten Autos? 5. Wessen Name trägt die große Autofabrik in Stuttgart?
5.Перекласти німецькою мовою (письмово)
1. Перший автомобіль виник в Німеччині в 1886 році. 2Два німця Готліб Даімлер та Карл Бенц розробили двигун внутрішнього згорання
3.Перший автомобіль мав форму кінного екіпажу. 4. Потужність двигуна вимірювалась в кінських силах. 5. Автомобільний завод «Даімлер –Бенц» постачає автомобілі в усі кінці світу.
6. Написати марки найвідоміших німецьких автомобілів.
Тема «Ліцейне життя»
Text
Die Berufsausbildung in der Ukraine
Die Grundlage unserer Berufsausbildung ist ausgebildete Arbeiter und bewährte Praktiker zu vorbereiten und moderne Facharbeiter auszubilden. Nach der Schule wählen die Absolventen ihren Beruf nach Neigung und Eignung. Die Berufsorientierung und Berufsberatung helfen ihnen einen Beruf richtig auszuwählen. In den Berufsschulen verwirklicht sich das Lernen im Prozess der Arbeit. Die Berufsschulen sind mit modernen Unterrichtsmitteln und Geräten ausgestattet. Man findet Verbindung mit den Betrieben statt. Jede Berufsschule hat ihren Ausbildungsbetrieb. Der Ausbildungsbetrieb hat eine gute materiell-technische Basis und stellt den Lehrlingen Maschinen und Anlagen zur Verfügung. In den Berufsschulen unterrichten die Lehrkräfte für den theoretischen und berufspraktischen Unterricht. Das Lehrprogramm hat eine breite Anlage und ist auf Forderungen der Volkswirtschaft orientiert.
Вправи
1.Виписати із тексту складні слова, проставити наголос, визначити їхній рід.
2. Скласти речення, використовуючи слова і словосполучення.
а) in den Berufsschulen, Unterricht, Lehrkräfte, berufspraktischen, gibt es, für. b) gute, Basis, der Ausbildungsbetrieb, materiell-technische, hat. с) Verbindung, den Betrieben, findet, man, statt. d) muss, nach, wählen, man, einen Beruf, Interessen
3. Доповнити речення.
a) Ich erlerne…… b) Das Grundprinzip der berufstechnischen Ausbildung ist….. c) Nach der Schule wählen die Absolventen ihren Beruf nach…..
4. Замінити виділені слова синонімами.
а) Unsere Berufsschule liegt am Stadtrand von Mariupol. b)Schöne Grünanlagen schmücken unsere Berufsschule.
5. Поставити питання до виділених слів.
а) In den Berufsschulen verwirklicht sich das Lernen im Prozess der Arbeit. b)Jede Berufsschule hat ihren Ausbildungsbetrieb. с) In den Berufsschulen unterrichten gute Lehrkräfte. d) Nach der Absolvierung derSchule wählen sich die Jugendlichen ihren Beruf aus.
6 .Перекласти українською мовою.
a) Der Lehrmeister lobt den Lehrling für gute Arbeit; b) Die materiell-technische Basis unseres Ausbildungsbetriebs ist nicht besonders gut; c) Im Werk traf uns den Berufspädagoge. d) Jeder Mensch muss für sich selbst einen richtigen Beruf wählen; e) Der Autoschlosser ist der beste Beruf.
7. Описати свій професійно – технічний заклад
Тема «Дозвілля спорт»
Text 1
Michael Schumacher
Michael Schumacher ist ein deutscher Automobilrennfahrer. Er startete seit 1991 zu 305 Grand-Prix-Rennen in der Formel- 1 und gewann dort sieben Weltmeisterschaften. Nach seinem vorübergehenden Rücktritt 2006 als professioneller Rennfahrer nahm er weiterhin an Motorsportveranstaltungen teil. Im Jahr 2010 feierte Schumacher sein Formel -1- Comeback für das Mercedes-Werksteam. Schumacher ist der erfolgreichste Pilot der Formel-1-Geschichte und hält in dieser Rennserie zahlreiche Rekorde. Neben seine WM – Titeln gewann er 91 Rennen, stand 68 Mal auf dem ersten Startplatz und fuhr in 77 Rennen die schnellste Runde. Darüber hinaus sammelte er die meisten Weltmeisterschaftspunkte, stand am häufigsten auf dem Siegerpodest und führte mehr Runden und Kilometer als jeder andere Fahrer. Seine größten Konkurrenten waren Ayrton Senna, Damon Hill, Mika Häkkinen, Fernando Alonso und andere.
Text 2
Ferrari 550 Barchetta
Das Federunssystem konnte über einen Schalter am Armaturenbrett von „normal“ auf „ sportlich“ umgeschaltet werden. Je nach Einstellung wurde das Drehmoment des Motors begrenzt. Dies war das erste Antriebschlupf – System, das vom Fahrer aus kontrolliert werden konnte. Das aus der Formel – 1 abgeleitete Bremssystem wurde unter Mitarbeit von Brembo entwickelt und besaß 4- Kolben- Bremsbeläge. Das 4 – Kanal – ABS wartete mit elektronisch gesteuerter Bremskraftverteilung auf. Dadurch wurde ein Durchdrehen der Räder mittels der hinteren Bremsen und Motormanagement - System verhindert.
Вправи
1.Перекласти українською мовою складні іменники. Der Automobilrennfahrer, die Motorsportveranstaltung, der Startplatz, die Weltmeisterschaftspunkte, Motorradsport, Siegerpodest, die Motorradstraßen- meisterschft, der Scheibenbremsen, die Brewmskraftverteilung
2. Визначити, якого роду іменники, написати артикль
Rücktritt, Pilot, Titel, Rekord, Mal, Start, Formel –1, Podest, Konkurent, Kategorie
3.Підібрати синоніми до слів:
starten, halten, teilnehmen, gewinnen, das Fest, der Pilot, der Weltmeister, der Anfang
4. Підібрати правильний переклад наступних німецьких словосполучень.
1) das aus der Formel -1abgeleitete Bremssystem; 2) belüftete Scheibenbremsen und spezielle Bremsbeläge; 3) elektronisch gesteuerte Bremskraftverteilung; 4) die geschwindigkeitsabhängige Servounterstützung.
5. Дати відповіді на питання.
!. Wann begann Schumacher seine Karriere des Automobilrennfahrer? 2. Wieviel Weltmeisterschaften gewann er? 3. Warum nannte Schumacher der erfolgreichste Pilot der Formel -1? 4. Wie heißen seine größten Konkurrenten? 5. Was können Sie über seinen jüngeren Bruder Ralf sagen?
6. Перекласти за допомогою словника текст „Ferrari 550 barchetta“
Тема «Природа і довкілля. Захист довколишнього середовища»
Text
Das Auto – heute ein Problem?
Die ersten Fahrzeuge von Daimler und Benz entstanden in den Jahren 1885-1886. Die ersten Autos hatten die Form einer Pferdekutsche mit eingebautem Motor. Aus den Werkstätten von Benz und Daimler entwickelten sich im Laufe der Zeit große Autofabriken. 1926 wurden die beiden ältesten Autofabriken zu einer großen Fabrik in Stuttgart vereinigt. Sie trägt den Namen „Daimler - Benz“. Sie liefert heute gut ausgestattete Autos in alle Teile der Welt. Mit dem Auto hat sich der Traum der Menschen von einem selbstfahrenden Fahrzeug verwirklicht. Mit dem Auto kann man zu jeder Zeit überall hinkommen. Doch dieses ideale Verkehrsmittel schafft heute durch seine Belastung der Umwelt große Probleme. Deshalb möchten manche Menschen am liebsten das Auto wieder abschaffen oder seinen Gebrauch stark einschränken. Aber ohne Auto kann man sich das Leben der Menschen nirgendwo mehr vorstellen. Deshalb wird es das Auto in irgendeiner Form immer geben. Nur wird man sich immer darum bemühen müssen, Autos zu konstruieren und zu bauen, die die Umwelt möglichs wenig belasten.
Вправи
1.Прочитати і перекласти текст українською мовою.
2. Знайти і виписати із тексту речення про забруднення автомобілями довкілля.
3. Дати відповіді на питання.
a) Wann entstanden die ersten Fahrzeuge? b) Wie sahen die ersten Autos aus? c) Wie misst man bis heute die Kraft des Motors? d) Wie heißt die große Autofabrik in Stuttgart? e) Welche Probleme brachte das Auto mit sich?
4. Скласти розповідь про охорону навколишнього середовища в вашому місті.
Словник німецько- українських професійних термінів для спеціальності «Автослюсар»
Abbiegen, n - поворот Anhänger, m - прицеп Antrieb, m - привід, передача anziehen - підгвинтити, стиснути Auto steuern - керувати машиною Autohalle, f - гараж Autoreparaturwerkstatt, f - авторемонтна майстерня Autoverkehrsbetriebe, pl - автогосподарство Bereitung, f - покришка Betätigungshebel, m - педаль Bremse, f - гальмо Bremse ziehen - потягнути за гальмо Bremse lockern - відпустити гальмо Bremse betätigen - привести гальмо в дію Bremsanlage, f - гальмовий прилад bremsen - гальмувати Dorn, m - пробійник einbiegen - повертати Einmündung, f - бокова вулиця Erkennungsnummer, n - номер автомобіля Fahrerhaus, n - кабіна Fahrspur f - колія Fettspritze, f - маслянка den Führerschein besitzen - мати права Gelände, n - місцевість Geländegängigkeit, f - підвищена прохідність Geländewagen, m - позашляховик Geschwindigkeitsmesser, m - спидометр Getriebe, n - коробка передач Getriebebremse, f - передаточне гальмо Hammer, m - молоток Heckleuchte, f - заднє світло Hochstraße, f - головна вулиця Hupe und Lichthupe - сигнал звуковий і світловий Kardangelenk, n - карданний шарнір Kardanwelle, f - карданний вал Kipper, m - самоскид Kleinbuss, m - мікроавтобус Kofferraum, m - багажник Kolben, m - поршень Kolbenbolzen, m - поршневий палець Kotflügel, m - грязезахисне скло Kraftstoff, m - пальне Kühler, m - радіатор Kühlergrill, m - решітка радіатора Kühlwagen, m - рефрижератор Kupplung, f - зчеплення Lehne, f - спинка зчеплення Leistung, f - потужність Lenkrad, m - кермо mit einer Geschwindigkeit fahren - їхати зі швидкістю den Motor anlassen - увімкнути мотор Motorhaube - капот eine Panne haben - застрягти в дорозі parken - стати на стоянку plangleiches Kreuzen - регульоване роздоріжжя Radachse, f - вісь колеса Rechtsverkehr, m - правила руху Reifendruck prüfen - перевірити шини Rennwagen, m - гоночний автомобіль Sammelstraße, f - нерегульоване роздоріжжя scharf fahren - їхати обережно Scheibenwischerschalter, m - вимикач двірника Scheinwerfer, m - фара sich an Steuer setzen - сідати за кермо sich nach Wegweisern orientieren - звертати увагу на знаки Sicherheitsgurt, m - ремінь безпеки Sicherheitstechnik, f - техніка безпеки Stoßdämpfer, m - вихлопна труба Stoßtange, f - бампер Türgriff, m - ручка дверей Überholen, n - обгін Vergaser, m - карбюратор Vollgas geben - дати повний газ Vordersitz, m - переднє сидіння vorsichtig fahren - їхати обережно Wagenheber, m - домкрат Wagenkasten, m - кузов Wisch-wasch- Einrichtung - двірник Zylindervolumen, n - розмір циліндра Zündkerze, f - свічка запалення Zweitaktmotor - двохтактний мотор