МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
СЛОВ’ЯНСЬКИЙ ЕНЕРГОБУДІВНИЙ ТЕХНІКУМ
МЕТОДИЧНА РОЗРОБКА
заняття
з предмету «Українська мова»
за темою «Стилістичні засоби лексикології та фразеології. Слово і його лексичне значення. Лексико-стилістичні синоніми. Антоніми. Пароніми. Основні групи фразеологізмів»
2020
Методична розробка відкритого заняття з предмету «Українська мова» для спеціальності: 141 «Електроенергетика, електротехніка та електромеханіка» спеціалізації «Монтаж і експлуатація електроустаткування електростанцій енергосистем»
Укладачка: Лагодіч Є.М. – викладачка 2 категорії Слов’янського енергобудівного технікуму.
У методичній розробці у формі мовознавчої гри викладено навчальний матеріал з даної теми, використано цифрові технології, традиційні та інноваційні підходи, спрямовані на формування мовнокомунікативної, духовно багатої та всебічно компетентної особистості.
Для викладачів предмету «Українська мова» закладів передвищої фахової освіти.
Рецензент: Арапова І.І. викладачка вищої кваліфікаційної категорії, викладачка-методист Слов’янського енергобудівного технікуму, голова ЦК гуманітарних дисциплін.
Розглянуто та схвалено на засіданні циклової комісії гуманітарних дисциплін (протокол № 6 від 22.01.2020 р.).
Зміст
Вступ 4
Додатки 21
Додаток 1 22
Додаток 2 23
Додаток 3 24
Додаток 4 25
Додаток 5 28
Висновки 29
Список літератури 31
Дана методична розробка призначена для студентів перших курсів усіх спеціальностей.
Метою методичної розробки практичного заняття на тему: «Стилістичні засоби лексикології та фразеології. Слово і його лексичне значення. Лексико-стилістичні синоніми. Антоніми. Пароніми. Основні групи фразеологізмів» є збагатити та увиразнити мовлення студентів засобами української лексикології та фразеології.
Оскільки завданням викладача української мови у ЗФПО є узагальнити, систематизувати та поглибити знання студентів, а також підготувати їх до складання ЗНО з предмету, то формою роботи можна і доцільно обирати нестандартні види занять. Так для роботи над даною темою використано різноманітні дидактичні ігри з творчим завданням, які пожвавлюють заняття, викликають зацікавлення в студентів, активізують пам'ять й увагу, збагачують їх словниковий запас, а також за короткий час дозволяють охопити великий обсяг навчального матеріалу.
Методична розробка побудована у формі змагання, яке містить комплекс завдань з даної теми, а саме: добір синонімів, антонімів, паронімів, пояснення змісту фразеологізмів, їх належність до певних стилів. Під час заняття рекомендовано користуватись словниками різних типів. Творчі завдання сприяють розвитку комунікабельності, креативності, створюють комфортну психологічну атмосферу.
Дана система роботи допоможе сформувати у студентів ціннісні орієнтації, поглибити їхні знання про національну культуру, збагатити словниковий запас.
Методична розробка містить зразок заняття з української мови на тему: «Стилістичні засоби лексикології та фразеології. Слово і його лексичне значення. Лексико-стилістичні синоніми. Антоніми. Пароніми. Основні групи фразеологізмів».
У навчальній програмі предмету «Українська мова», схваленою комісією з української мови Науково-методичної Ради з питань освіти Міністерства освіти і науки України (протокол № 5 від 12 вересня 2018 р.), обрана тема «Стилістичні засоби лексикології та фразеології. Слово і його лексичне значення. Лексико-стилістичні синоніми. Антоніми. Пароніми. Основні групи фразеологізмів».
Дана методична розробка розроблена відповідно до 12-бальної системи оцінювання та призначена для проведення практичних занять у групах 1-х курсів усіх спеціальностей.
Заняття спрямоване на узагальнення, систематизацію та поглиблення знань та умінь з лексикології та фразеології, а саме: поняття про лексичне значення слова, синоніми, антоніми, пароніми, омоніми, групи фразеологізмів, випадки порушення лексичних норм, кальки з інших мов, недоречне вживання українських слів у невластивому їм значенні.
Тож завдяки засобам української лексикології та фразеології дана методрозробка дає можливість студентам поповнити, збагатити, увиразнити власне мовлення.
2. Організаційно-методичні вказівки з теми
Для підготовки заняття за основу взято модельну навчальну програму для закладів освіти, що здійснюють підготовку молодших спеціалістів на основі базової загальної середньої освіти, схваленою комісією з української мови Науково-методичної Ради з питань освіти Міністерства освіти і науки України (протокол № 5 від 12 вересня 2018 р.) лист Інституту модернізації змісту освіти Міністерства освіти і науки України від 17.09.2018 р. № 221/12-Г-835 програму з предмету «Українська мова» .
Вид заняття – практичне.
Визначається тип заняття – заняття з узагальнення, систематизації та поглиблення знань, умінь та навичок, який проводиться у формі гри за допомогою цифрових технологій (використання смартфонів).
З метою глибокого засвоєння навчального матеріалу використано такі форми і методи роботи:
Пізнавальна та пошукова діяльність студентів активізується за допомогою використання на занятті ігрових форм, які спонукають до суперництва, сучасних мультимедійних технологій, проблемних ситуацій та питань, які викликають певне розумове ускладнення і слугують для активної розумової діяльності студентів.
З метою закріплення та поглиблення набутих знань студентів пропонується домашня робота у вигляді QR-коду і містить тестові завдання з даної теми
Отже, навчальний матеріал допоможе студентам:
Методична розробка рекомендована для використання студентами та викладачами як при аудиторній, так і при самостійній роботі.
2.1. Методична, дидактична (навчальна, розвиваюча), виховна мета
Мета заняття:
-навчальна: узагальнити й систематизувати знання студентів про лексичне значення слова, систематизувати знання про лексико-стилістичні синоніми, антоніми, омоніми, фразеологізми, їх особливості й виражальні можливості; удосконалити вміння й навички правильно й комунікативно доцільно використовувати лексико-фразеологічні засоби у власному мовленні;
Тема: «Стилістичні засоби лексикології та фразеології. Слово і його лексичне значення. Лексико-стилістичні синоніми. Антоніми. Омоніми. Основні групи фразеологізмів».
Вид заняття: практичне.
Тип заняття: заняття узагальнення та систематизації знань.
Мета заняття:
-навчальна: узагальнити й систематизувати знання студентів про лексичне значення слова, систематизувати знання про лексико-стилістичні синоніми, антоніми, омоніми, фразеологізми, їх особливості й виражальні можливості; удосконалити вміння й навички правильно й комунікативно доцільно використовувати лексико-фразеологічні засоби у власному мовленні;
Міжпредметні зв’язки: забезпечуючі: історія України, українська література, зарубіжна література;
забезпечувані: дидактика, психологія.
Засоби навчання:
1. Роздатковий матеріал: QR-коди, пазли, тести, картки червоного та зеленого кольорів.
2. ТЗН: смартфони, ноутбук, мультимедійний проєктор.
Література:
Базова література:
1. Авраменко О.М. Українська мова. Збірник диктантів для 10-11 класів. – К.: Грамота, 2013. – с. 16-18.
2. Заболотний О.В., Заболотний В.В. Українська мова: підруч. для 10 кл. загальноосв. навч. закл.: рівень стандарту. – К.: Генеза, 2010 – с.102-111.
3. Козачук Г.О. Українська мова для абітурієнтів: Навч. посіб. -
8-ме вид. доповн. і переробл. - К.: Вища шк.., 2007. - с. 7-28.
4. Плющ М.Я, Тихоша В.І., Караман С.О., О.В. Караман. Українська мова: підруч. для 10 кл. загальноосв. навч. закл. з навчанням українською мовою: профільний рівень. – К.: Освіта, 2010 – с.157-182; 222-232.
5. Тєлєжкіна О.О. Українська мова. Стилістика.10 клас. Профільний рівень. – Харків: Ранок, 2010.- с.134-146.
6. Ющук І.П. Українська мова: Підручник. 4-те вид. - К.: Либідь, 2008. - с. 149-189; с.228-254.
Додаткова література:
1. Словник української мови. Т.1-5, 10.- К.: Наукова думка, 1974. – с.201.
2. Український тлумачний словник будівельних термінів. О.М. Лівінський, М.О.Лівінський, О.А. Васильківський, А.О. Васильківський, Д.Ф. Гончаренко, М.І. Захарчук. – К.: Українська академія наук (УАН), «МП Леся», 2006.
3. Універсальний словник української мови: орфографія, синоніми, антоніми, омоніми, пароніми, фразеологізми, літературознавчі терміни / Уклад. ПоляковаЛ.О., Паращич В.В., Загорулько О.Я. – Х.: Торсінг плюс, 2009. – 448 с
1.2. Вступне слово викладача.
2. Оголошення теми та мети заняття.
3.Мотивація навчальної діяльності
4. Перебіг гри.
1 раунд. Розминка. «Так-ні»
2 раунд. «Антисуржик»
3 раунд. «Синоніми»
4 раунд. «Антоніми»
5 раунд. «Крокодил»
6 раунд «Пазли»
7 раунд «Багатство мови»
ІІІ. Заключна частина
3.2. Розгорнутий план заняття
1.2. Вступне слово викладача.
Мова – найбільше багатство нації і кожної окремої людини. Без мови немає народу. І поки живе мова – поки буде нація. Завдяки мові людина розвивається.
Відомий український письменник Максим Рильський у своєму вірші «Мова» закликає всіх нас плекати рідну мову, пильно слідкувати за своїм мовленням, збагачувати свій словниковий запас.
2. Оголошення теми та мети заняття.
3.Мотивація навчальної діяльності
4. Перебіг гри.
1 раунд. Розминка. «Так-ні»
Завдання. Командам роздано картки зеленого (Так) та червоного (Ні) кольорів. Лідери команд піднімають картки, відповідаючи на запитання. Журі підраховують кількість правильних відповідей (Завдання проєктується на екран).
1. Лексика – це словниковий склад мови +
2. Усі терміни – багатозначні слова -
3. У реченні «Сумують ластівки в садах.» слово «сумують» ужите в переносному значенні +
4. Слова «велетень, титан, гігант» - синоніми +
5. Слова «вдень – вночі, гарячий – холодний, зима – літо» - омоніми -
6. У реченнях «Учитель використовує ефективні методи викладання» та «Моя сестра – ефектна дівчина» вжито пароніми +
7. Слова «диспетчер, авіатор, фотограф» - іншомовні +
8. Слова «феодал, очіпок, урядник» - діалектні -
9. Слова « вода, земля, подяка» - стилістично забарвлені -
10. Сполучення « пекти раків, ловити гав, як курка лапою» - фразеологізми +
11. Фразеологізми « як кіт наплакав», і «кури не клюють» - синонімічні -
12. Фразеологізми роблять мову яскравою, влучною, образною+
2 раунд. «Антисуржик»
Завдання (проєктується на екрані). Команди повинні знайти правильний варіант.
А надсилати на адрес
Б багаточисельні втрати
В валютний базар
Г краватка-метелик
Д піти до бані
А благоустроїти територію
Б відігравати роль Гамлета
В борг перед Батьківщиною
Г цивільний одяг
Д футбольний болільник
А стягати борг
Б брачний контракт
В признання в суді
Г дивитись через окуляри
Д складати загрозу
А серцеві муки
Б серцевий напад
В сіть магазинів
Г отримувати освіту
Д біль в області серця
А укритися одіялом
Б зумовлено в угоді
В відбилася луна
Г дитячі рисунки
Д соняшникове масло
А дільничний доктор
Б точка перетину
В крапка зору
Г любовний треугольник
Д одержувати відмову
А інститут благородних дівиць
Б шляхетні пориви
В цивільний брак
Г алергічна чесотка
Д стежити за порядком
А наступний відвідувач
Б слідити за чистотою
В до слідуючих зустрічей
Г у роботі слідуючі проблеми
Д на протязі місяця
А пропуск на завод
Б протирічити собі
В обганяти за темпами виробництва
Г оскаржити дії
Д банківський квиток
А хитання курсу валют
Б замісник директора
В освоювати урок
Г запустити подвір'я
Д вироби з борошна
А приймати резолюцію
Б прийомна комісія
В застосувати на практиці
Г приймати участь
Д наносити збитків
А усе надоїло
Б наказувати різкою
В репетувати свою роль
Г військовий статут
Д примінити грубу силу
3 раунд. «Синоніми»
Завдання. Дібрати синоніми до слів Хурделиця, Говорити.
Команди по черзі називають по одному синоніму, програє той, хто зупиниться перший.
4 раунд. «Антоніми»
Завдання. Команди отримують рядки з пісень, віршів, зашифровані за допомогою QR-кодів, по 3 на команду. Треба кожне слово замінити антонімом, а команда суперників має відгадати початкове речення.
5 раунд. «Крокодил»
Завдання. Команди загадують слова-омоніми, які треба показати без слів.
6 раунд «Пазли»
Завдання. Треба поєднати 1) фразеологізм із його значенням, 2) фразеологізм із синонімічним фразеологізмом, 3) фразеологізм із фразеологізмом-антонімом.
7 раунд «Багатство мови»
Завдання. Із букв слова «Лексикологія» скласти якомога більше слів.
ІІІ. Заключна частина
Доки журі підводить підсумки, ми складемо СЕНКАН ДО СЛОВА «МОВА».
Мова.
Щедра, мелодійна.
Розвивається, надихає, бентежить.
Найцінніший скарб народу.
Багатство.
Ми є носіями української мови, всього того багатства, яке дісталося із минулих поколінь. Наше завдання – берегти цей неоціненний дар, примножувати його, не засмічувати чужими і грубими словами, не забувати, щиро любити…
Коли забув ти рідну мову —
яка б та мова не була —
ти втратив корінь і основу,
ти обчухрав себе дотла.
О місячне сяйво і спів солов’я,
Півонії, мальви, жоржини,
Моря діамантів – це мова моя,
Це мова моєї Вкраїни.
То матері мова. Я звуки твої
Люблю, наче очі дитини…
О мово чудова! Хто любить її,
Той любить свою Україну!
Домашнє завдання.
Тестові завдання подане у вигляді QR-коду.
1. Лексикологія – це наука, яка вивчає…
А) стійкі фразеологічні одиниці мови;
Б) побудову речень та словосполучень;
В) правильну вимову слів;
Г) словниковий склад мови.
2. Позначте рядок, у якому всі слова вжиті в переносному значенні:
А) солодкий сон, солодка цукерка, гіркий полин, гіркий смак;
Б) білий сніг, білий голуб, біла заздрість, білі скроні;
В) гострий погляд, добре серце, тепле слово, солодкий спів;
Г) теплий одяг, гострий ніж, гостре слово, тверда рука.
3. Визначте, у якому рядку слова становлять синонімічний ряд:
А) гарно, добре, гоже, мило, славно;
Б) просвіт, просвіта, світло, світити, свічка;
В) свято, святий, Великдень, священний, церква;
Г) свобода, незалежність, суверенітет, рівність, воля.
4. У реченні «Лице в Орисі було оригінальне: зверху широке, внизу вузьке» (І. Нечуй-Левицький) виділені лексичні одиниці:
А) омонімами;
Б) синонімами;
В) антонімами;
Г) спільнокореневими.
5. Укажіть рядок, у якому всі антонімічні пари дібрано правильно:
А) Сухий - мокрий, знайти - загубити, тямовитий - розумний;
Б) гіркий - пригірклий, балакучий - мовчазний, старанний - недбалий;
В) боязливий - безстрашний, сумний - здоровий, замерзлий - розталий;
Г) заснути - прокинутись, добро - підлість, відкрити - закрити.
6. З’ясуйте, якими лексичними одиницями є пари слів банка, бланк
А) паронімами;
Б) омонімами;
В) синонімами;
Г) антонімами.
7. Установіть відповідність між словами і лексикологічною групою, до якої вони належать.
|
|
|
8. Фразеологізми – це …
а) стійкі сполучення слів;
б) слова, які вийшли з активного, повсякденного вжитку;
в) слова, якими користуються жителі певної місцевості;
г) слова, які використовуються групами людей, об’єднаних однією професією.
9. Укажіть речення, в якому використано фразеологізм.
А) Про багатства Сибіру раніше було прийнято говорити, що вони зберігаються за сімома замками.
Б) Мудрість – це розум, поєднаний з добротою.
В) Родовідні дерева в Україні з'явилися в середньовічну епоху.
Г) У травневому лісі хвилі квітів хлюпають під ноги.
10. Укажіть варіант, у якому всі фразеологізми синонімічні.
А) грати на нервах; грати першу скрипку; грати очима; зривати маску
Б) носити камінь за пазухою; гострити зуби; рити яму; оскому зганяти на комусь
В) піймати облизня; сісти в калошу; пошитися в дурні; виводити на чисту воду
Г) ускочити в халепу; попасти як муха в окріп; заводити в оману; відводити очі.
Відкрите заняття з української мови на тему «Стилістичні засоби лексикології та фразеології. Слово і його лексичне значення. Лексико-стилістичні синоніми. Антоніми. Пароніми. Основні групи фразеологізмів» було проведено в групі 104-1-19. Обрана тема відповідає робочій програмі та навчальній програмі предмету «Українська мова», схваленою комісією з української мови Науково-методичної Ради з питань освіти Міністерства освіти і науки України (протокол № 5 від 12 вересня 2018 р.).
Рівень підготовленості групи середній. Обрані методи і прийоми навчання дозволили за короткий час, відведений на вивчення теми, узагальнити, систематизувати та поглибити знання студентів з даної теми. Формат гри підвищив рівень зацікавленості студентів, допоміг активізувати увагу, спонукав знаходити нестандартні варіанти розв’язання поставлених задач.
Під час проведення заняття було використано тести у форматі ЗНО, пазли, QR-коди.
Перевірка знань у вигляді тестування з даної теми свідчить про те, що обрані форми роботи в повній мірі дозволили досягти поставленої мети.
Додаток 1.
Відповіді до завдання 2 раунду «Антисуржик»
|
А |
Б |
В |
Г |
Д |
|
А |
Б |
В |
Г |
Д |
1 |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
Додаток 2
Хурделиця – завірюха, хуртовина, метелиця, віхола, заметіль, хуга, завія, сніговій, сніжниця, хуговій, юга, хвища, хугавиця, хурделя, хурдига, хуртеча, сніговиця, віхало, завійниця, завметільниця, замета, заметь, кушпела, кура, метіль, фуга, фурделиця, хвижа, хиза, шаруга, крутія, сніговійниця, снігокрутниця, буран, пурга.
Говорити – мовити, казати, балакати, відати, розмовляти, ректи, гутарити, цвірінькати, тьохкати, лепетати, прорікати, промовляти, пащекувати, бормотати, гомоніти, наговорювати, триндити, висловлювати, гиркати, лаяти, туркотіти.
Додаток 3
Додаток 4
Додаток 5
Програма курсу з української мови передбачає новий підхід до виховання студента як компетентно мовної особистості, яка відзначається високою мовною культурою; формуванням навичок комунікативно виправданого користування засобами мови в різних життєвих ситуаціях з обов’язковим дотриманням мовних норм та мовленнєвого етикету; вироблення вмінь за лексемами й граматичними формами пізнавати національне світосприймання, ментальність рідного народу.
Дана методична розробка складена відповідно до вимог чинної програми, містить завдання, які в ігровій формі дозволяють за короткий час, відведений на вивчення теми, у повному обсязі узагальнити, систематизувати й поглибити знання студентів, набуті під час навчання в школі, а саме: поняття про лексичне значення слова, синоніми, антоніми, пароніми, омоніми, групи фразеологізмів, випадки порушення лексичних норм, кальки з інших мов, недоречне вживання українських слів у невластивому їм значенні.
Цікаво дібраний матеріал стимулює студентів до пізнавальної активності, викликає бажання вчити й знати українську мову, захоплюватися її невичерпними джерелами, відчувати себе в тісному й нерозривному зв’язку з мовотворенням, а значить — зміцнювати свої патріотичні, моральні, духовно-ціннісні та естетичні переконання.
Пізнавати українську мову – значить бути всередині мовотворчого процесу, доторкатися до його внутрішніх глибин, вивчати закономірності розвитку й бути творцями нового. Саме до цього спонукають ігрові форми роботи. Вони змушують студентів ефективно співпрацювати, аналізувати, думати, спільно визначати проблеми та вирішувати їх. Студентам подобаються ті види діяльності, що дають матеріал для роздумів, можливість виявити ініціативу та самостійність, потребують розумового напруження, винахідливості та творчості.
Методична розробка рекомендована для використання студентами та викладачами як при аудиторній, так і при самостійній роботі. Адже заняття, проведене на дану тему дає можливість студентам поповнити та увиразнити свій словниковий склад, розвинути логічне мислення, творчі здібності.
Базова література:
1. Авраменко О.М. Українська мова. Збірник диктантів для 10-11 класів. – К.: Грамота, 2013. – с. 16-18.
2. Заболотний О.В., Заболотний В.В. Українська мова: підруч. для 10 кл. загальноосв. навч. закл.: рівень стандарту. – К.: Генеза, 2010 – с.102-111.
3. Козачук Г.О. Українська мова для абітурієнтів: Навч. посіб. -
8-ме вид. доповн. і переробл. - К.: Вища шк.., 2007. - с. 7-28.
4. Плющ М.Я, Тихоша В.І., Караман С.О., О.В. Караман. Українська мова: підруч. для 10 кл. загальноосв. навч. закл. з навчанням українською мовою: профільний рівень. – К.: Освіта, 2010 – с.157-182; 222-232.
5. Тєлєжкіна О.О. Українська мова. Стилістика.10 клас. Профільний рівень. – Харків: Ранок, 2010.- с.134-146.
6. Ющук І.П. Українська мова: Підручник. 4-те вид. - К.: Либідь, 2008. - с. 149-189; с.228-254.
Додаткова література:
1. Словник української мови. Т.1-5, 10.- К.: Наукова думка, 1974. – с.201.
2. Український тлумачний словник будівельних термінів. О.М. Лівінський, М.О.Лівінський, О.А. Васильківський, А.О. Васильківський, Д.Ф. Гончаренко, М.І. Захарчук. – К.: Українська академія наук (УАН), «МП Леся», 2006.
3. Універсальний словник української мови: орфографія, синоніми, антоніми, омоніми, пароніми, фразеологізми, літературознавчі терміни / Уклад. Полякова Л.О., Паращич В.В., Загорулько О.Я. – Х.: Торсінг плюс, 2009. – 448 с.
1