Урок зарубіжної літератури
11 клас
«Красою Японії народжений»
Творчість Ясунарі Кавабати
як завершене втілення своєрідності японської літератури
Мета: формування предметних компетентностей: поглибити знання учнів про японське мистецтво та культуру, ознайомити із головними віхами життєвого і творчого шляху японського письменника Ясунарі Кавабати, підготувати учнів до сприйняття повісті «Тисяча журавлів»;
Формування ключових компетентностей: уміння вчитися: розвивати навички оцінювання культурно-мистецьких (літературних) явищ; комунікативної: розвивати навички роботи в колективі та індивідуального; інформаційної: розвивати навички критично оцінювати інформацію; загальнокультурної: виховувати прагнення літературної освіти, естетичний смак, розвивати кругозір школярів.
Обладнання: презентації «Знайомтесь, Японія», «Ясунарі Кавабата» (огляд життя і творчості); «Краса, возведена в абсолют», «Чайна церемонія» «Література Японії» (огляд)
Тип уроку: урок засвоєння нових знань і формування на їх основі вмінь і навичок
Японія – вишуканий прекрасний сад – втілення самої краси. (К. Бальмонт, російський поет-романтик)
|
Усе своє життя я прагнув до прекрасного і буду прагнути до самої смерті. (Ясунарі Кавабата, із нобелівської промови)
|
Проблемні запитання:
Квіти − навесні. |
А восени – місяць. |
Зозуля − влітку. |
Холодний чистий сніг – взимку? |
І. Мотивація навчальної діяльності
Вступне слово вчителя :
«За китайским государством на востоце во окияне морей от китайских рубежей верст в семьсот лежит остров зело велик, именем Иапония. В том острове большее богатство, нежели в китайском государстве… И обычай их и письмо тожде с китайскими» (З пам’ятного запису для московського посла в Пекині Ніколая Сафорія 1675 р. )
Такими були перші відомості про Японію , які дійшли до Росії у 17 столітті.
Зараз ми, європейці, знаємо про Японію набагато більше.
Цікаво, що на початку ХХ століття видатний діяч японського мистецтва Окакура у діалозі із зарубіжними читачами стверджує, що справжній ключ до характеру японців потрібно шукати не в «бусідо» − шляху воїна-самурая (хоча останнім часом саме про це говорять частіше), а в «тядо» − шляху до чаю. Саме у чайній церемонії проявляється загострене почуття краси японців»
Про Японію, японців, «тядо» і його співця Ясунарі Кавабату буде сьогоднішня наша розмова.
Оголошення теми
Оголошення мети уроку
ІІ. Актуалізація опорних знань
Марафон запитань
Презентація 1 ( представлення роботи групи «Екскурсоводи»)
(Додаток 1)
ІІІ. Робота над темою уроку
Презентація 2 (представлення роботи групи «Біографи»)
(Додаток 2)
Квіти − навесні. |
А восени – місяць. |
Зозуля − влітку |
Холодний чистий сніг – взимку? |
Презентація 3 (представлення роботи групи «Естети»)(Додаток 3)
Учитель:
Презентація 4 (представлення роботи групи «Церемоніали»)
(Додаток 4)
Учитель:
Так, японська культура (і література зокрема) стає все більш популярнішою. Спробуємо прочинити двері у цей таємничий храм.
Презентація 5 (представлення роботи групи «Літературознавці»)
(Додаток 5)
IV. Рефлексія
Учитель
Твори Ясунарі Кавабата – завершене втілення своєрідності японської літератури.
Колективна робота. Очікуваний результат:
Усі ці особливості ми прослідкуємо, опрацювавши повість «Тисяча журавлів»
Проблемне запитання:
Квіти − навесні. |
А восени – місяць. |
Зозуля − влітку |
Холодний чистий сніг – взимку? |
(Сам поет пояснював так:
Учитель:
Захист скрап бука (представлення роботи групи «Колажисти»)
А як засвоїли матеріал це покаже літературний диктант (Додаток 6)
V. Підсумок
Заключне слово вчителя:
VI. Домашнє завдання
Прочитати повість «Тисяча журавлів»
Додаток 1
Японія стала відома європейцям у І половині ХVIст. Першими відкрили цю державу португальці.
Розмір території Японії – 377 тис. кв.км
Кількість островів Японського архіпелагу – 6852
Населення -1257млн.чол.
Близько 80% населення живе в містах
Столиця – Токіо з населенням 12 млн чоловік.
Календарні свята – 14 днів на рік.
Глава держави – імператор.
Національна валюта – ієна.
Національний одяг – кімоно.
Що ж відомо про походження Японії?
Коли боги Ізанагі та Ізанамі по райдузі спускалися з небес, щоб відокремити земну твердь від безодні, Ізанагі вдарив своїм богатирським списом по пучині. І тоді з його списа скотилася низка крапель, що утворила вигнутий ланцюг островів.
Стародавня легенда про створення Японії приходить на пам'ять, коли дивишся на цю країну з літака. Вигнута низка гористих островів і справді схожа на скам’янілі краплі. «Шлях гір» - одне із тлумачень стародавнього імені цієї країни: Ямато. Але країна гір більше відома як Країна Сонця, що сходить – Ніппон. Так називали Японію сусіди-китайці.
Не буде перебільшенням назвати національною релігією японців культ краси. Взагалі японці – народ мало релігійний. Для них важливішою є естетика, тобто поклоніння прекрасному. Японцям властиве загострене почуття гармонії. Вони переконані, що краса присутня в природі всюди і людині потрібне її побачити.
Японія – це країна зелених гір і морських заток, країна, яка складається з наймальовничіших панорам.
Національне дерево японців − сакура (японська вишня). Її рожеві пелюстки захоплюють не тільки своєю чисельністю, а й недовговічністю. Пелюстки сакури не в’януть, вони падають на землю від легенького подиху вітру. Одне з найулюбленіших свят у японців – «ханамі» (милування квітучим деревом).
Національна квітка Японії – хризантема. В уяві японців хризантема та сонце єдині і вимовляються однаково («кіку»), зображуються одним ієрогліфом. Із VIст. Хризантема вважається емблемою японських імператорів. Для японців сонячна квітка – не просто символ щастя та довголіття. Існує повір’я, що зібрана з хризантеми роса подовжує життя. Ще з 831 року в Японії склалася чудова традиція − Свято хризантем. В далекі часи в 9 день 9 місяця всі запрошувалися в імператорський палац, пили вино з хризантем, слухали музику і складали вірші.
У Японському місті Кіото на подвір’ї монастиря Рьоандзі є сад каміння. Складається він із 15 каменів, вони розміщені так, що з будь-якого місця можна побачити лише 14. 15-ий залишається невидимим. Це є символ істини, яку шукають японці.
Нецке – японська мініатюрна скульптура. Спочатку японці виготовляли нецке як деталь одягу, але в кінці ХVІІIст. нецке набуває характеру мініатюрної скульптури. Матеріал для її виготовлення різноманітний: слонова кістка, рибна кістка, дерево. Нецке зображують японських божків. Зустрічаються і мініатюрні зображення тварин, птахів, риб, комах.
Орігамі – мистецтво виготовлення виробів з паперу. За японською легендою, білий журавель – священний птах, що піднімає на небо тих, хто досягнув своїм земним життям безсмертя. Журавель – символ людських надій, щастя та добробуту.
Бонсай – карликове деревце. Це мініатюрне дерево повністю пропорційне до великого. Вирощуючи маленькі дерева, японці формують їх за подобою побаченого раніше дерева. Вирощування карликових дерев – справа дуже кропітка. Потрібно щонайменше 3 роки, щоб крихітне деревце почало набувати вигляду справжнього дерева, і близько 9 років поки воно наблизиться до бажаного результату.
Японці прагнуть не стільки підкорювати, перетворювати природу, скільки жити в злагоді з нею. Цим же прагненням пронизане і їхнє мистецтво. Японські будівничі споруджують свої будівлі так, щоб вони зливалися з довкіллям. Мета японського садівника – відтворити природу в мініатюрі. Кухар намагається зберегти смак і вигляд продукту, а ремісник – фактуру матеріалу. Таким чином, любов японців до прекрасного корениться в їх любові до природи. Митець повинен відкрити людям очі на красу природи, допомогти побачити її.
«Не створи, а знайди і відкрий», − це загальний девіз японського мистецтва.
Додаток 2
Звернімося до основних віх життя та творчості Ковабати Ясунарі. Японський письменник народився 11 червня 1899 року в місті Осака в освіченій і багатій родині. Його батько, лікар, помер, коли Ясунарі було всього два роки. Після смерті матері хлопчика взяли на виховання дід і баба по материнській лінії. Через кілька років померли його бабуся і сестра, і хлопчик залишився зі своїм дідом, якого дуже любив. Хоча у дитинстві Ясунарі мріяв бути художником, у віці дванадцяти років вирішує стати письменником і в 1914 році, незадовго до смерті діда, починає писати автобіографічну розповідь, яка публікується 1925 року під назвою «Щоденник шістнадцятирічного».
Продовжуючи жити у родичів, Ясунарі вчився в токійській середній школі, цікавився європейською культурою, особливо скандинавською літературою. У ці роки він захоплюється живописом.
У 1920 році вступає до Токійського університету на факультет англійської літератури, однак на другому курсі береться за вивчення японської літератури.
Його стаття в студентському журналі «Синіть» («Новий напрям») привернула увагу письменника Кан Кикуті. Він запропонував Кавабаті, який у цей час вчився на останньому курсі, стати членом редакції літературного журналу «Бунгей сюнджю» («Література епохи»). З групою молодих письменників він засновує журнал «Бунгей дзидай» («Сучасна література»).
На початку літературної біографії Кавабата захоплюється ідеями західного модернізму і разом з іншими письменниками започатковує в японській літературі напрям, що отримав назву неосенсуалізм. І хоча модернізм мав досить сильний вплив на творчість Кавабати, все ж особливості його художнього мислення пов’язані з естетикою дзен, сприйняття світу не через розум, а завдяки природній безпосередності.
Особисте життя Ясунарі Кавабати було щасливим. У 1931 році він одружився з Хідеко й оселився разом з дружиною в древній самурайській столиці Японії – м. Камакура,на півночі Токіо, де у них народилася донька. Літо подружжя зазвичай проводило на гірському курорті Каруйдзава в котеджі західного типу , а взимку мешкало в будинку японського стилю. Недалеко від Дзусі у Ясунарі Кавабати була квартира, де він працював у традиційному японському кімоно та дерев’яних сандалях.
У 1960 році за підтримки держдепартаменту США Кавабата здійснює турне по кількох американських університетах, де проводять семінари з японської літератури.
У1968 році Кавабата одержав Нобелівську премію з літератури «…за письменницьку майстерність, яка передає суть японської свідомості». Вручаючи комітет відзначив три повісті: «Країна снігів», «Тисяча журавлів» та «Стара столиця».
Перший лауреат Нобелівської премії серед японських письменників, Кавабата у своїй промові, що мала символічну назву «Красою Японії народжений», сказав «все своє життя я прагнув і прагнутиму до самої смерті».
Окрім Нобелівської премії, Кавабата мав й інші нагороди – премію «За розвиток літератури» (1937 р.), Літературну премії академії мистецтв (1952 р.). У 1954 році він був прийнятий в Японську академію мистецтв, а в 1959 році нагороджений Франкфурктською медаллю імені Гете. У 1960 році письменник отримав французький орден Мистецтва і літератури, премію і орден Японської культури від японського уряду в 1961 році.
Кавабата написав понад 400 романів, повістей, есе. Його творчість складна і багатогранна.
Варто назвати такі твори:
«Танцівниця з Ідзу», «Містечко Юміура», «Країна снігу», «Тисяча журавлів», «Добра людина», «Оповідання розміром з долоню», «Сплячі красуні», «Перший сніг на Фудзі», «Те, чого не робив чоловік», «Злива», «Німий», «Любовні новели», «Стогін гори», «Давня столиця», «Танцівниці».
Ясунарі Кавабата глибоко переживав розрив між минулим у сучасним Японії. Герої його творів охоплені ностальгією за минулими часами, вони намагаються воскресити колишні цінності та ідеали.
Особливе місце в творчості письменника посідає повість «Тисяча журавлів», написана в 1951 році. Описуючи стародавній обряд чайної церемонії, автор акцентує на нівелюванні, спрощенні обряду, що може привести до примітивізму, знедуховленості нації.
Помер 1972 році.
Кавабата сам визначав для себе шлях у житті та літературі й завжди дотримувався його творів. Звідси – неповторна естетика його творів, зображення Японії та японців крізь призму вічних тем – життя і смерті, кохання і розлуки, радощів та смутку.
Додаток 3
Краса, возведена в абсолют
Ми дізналися багато цікавого про культуру Японії, про її звичаї і традиції. Японці повчають: «Вдивляйтесь у звичне – побачите несподіване, вдивляйтесь у непривабливе – побачите привабливе, вдивляйтесь у просте – і побачите складне, вдивляйтесь у частиники – і побачите ціле, вдивляйтесь у мале– і побачите велике. Вдивляйтеся, вслухайтеся, вникайте, не проходьте мимо».
Знаходити прекрасне і не залишатися байдужим – ось у чому треба вчитися у японського народу. Японці шукають красу в усьому, що їх оточує. Російський поет К. Бальмонт писав : «Японія – вишуканий прекрасний сад – втілення самої Краси. Культ краси можна назвати національною релігією Японії».
Кожен з нас шукає красу по-своєму і по-своєму її розуміє.
Цікаво, що є мірилом краси у японців?
Мірилом краси у японців служать поняття «сабі», «вабі», «сібуй» «юген». Японці вбачають особливу красу в ознаках віку, вони можуть замилуватись старим деревом, замшілим каменем в саду. «Сабі» – це чарівність старовини, відбиток часу.
Поняття «вабі» важко пояснити словами, його треба відчути. Це чарівність повсякденного, краса простоти.
З часом слова «сабі» й «вабі» стали вживатися як одне поняття, перетворившись на слово «сібуй». Сібуй – це краса простоти плюс краса природності.
Четвертий критерій японського уявлення про красу – «юген» - чарівність недоговореності, краса, яка лежить углибині речей і розкривається через натяк, підтекст.
Японці шукають в природі красу, а в житті істину.
Презентація 4
Чайна церемонія
Кожна японська сім’я має «чайну кімнату», а часто й «чайний будиночок», де відбувається церемонія чаювання. Він збудований з найпростіших матеріалів: дерева, соломи, бамбука. «Чайний будиночок» оточений невеликим філософським садом, що складається із піску і каміння. Доріжку до нього утворюють великі камені, іноді її прикрашали спеціально знятим з дерев осіннім листям. Ця кімната обставлена просто, навіть бідно, за принципом «нестача краще, ніж зайвина», все в ній витримане у спокійних тонах, крім завжди сліпучої білої скатерті й білого бамбукового ковша для розливання чаю. Прикрасою кімнати служили квіти у вазі або ікебана, розташована у спеціальній ніші, причому недопустимим є сполучення живих квітів із намальованими. Виключається одноманітність, повторення фарб, симетрія. Якщо чайник круглий, то глек для води кутастий; якщо чайниця лакована, то не подаються чашки із чорним малюнком. Комплект чайних речей складається з 24 предметів. Всюди й в усьому – ідеал і чистота. «Чайна кімната» мала назву «притулок фантазії», господарі приємно проводили там час у колі сім’ї або приймали гостей (не більше 5).
Під час церемонії треба вправно, граціозно, бездоганно вимити й подати посуд, приготувати зелений час, подрібнивши його в порошок, заварити його, багаторазово засипати маленькими порціями і тут же заливаючи потроху окропом і збиваючи бамбуковою паличкою, і запропонувати гостеві готовий чай. Кожен предмет слід вносити в кімнату окрему, вся церемонія складається з 37 дій. У ритуалі чаювання існують певні правила: подавати гостеві чашку треба обов’язково правою рукою, супроводжуючи це поклоном. Церемонія чаювання – це своєрідна вистава, іноді для її виконання спеціально запрошувались молоді дівчата. Основу чайного ритуалу складають 4 принципи: гармонія, чистота, спокій і чемність.
Чайна церемонія складається з двох частин: приготування напою в єдиній чашці та самого чаювання.
Вищий зміст чайного ритуалу японці вбачають в насолоді гармонією, в тяжінні до катарсису – очищенні душі, бо учасники церемонії нібито відмовляються від турбот і суєти, щоб зануритися в атмосферу високої духовності.
Презентація 5
Література Японії
Неначе нитка дорогоцінних перлин протягнулися з глибини століть низка немеркнучих скарбів літературної спадщини Країни сонця, що сходить. «Зібрання міріад листів» (Манйосю), «Повість про блискучого принца Гендзі»(Гендзі моногатарі), «Нотатки в головах» (макура-но-соші) – це, звичайно ж відгомін давньої доби, що давно пішла у минуле, блискучої Епохи Хейян (Х-ХІ ст).
Зі зміною епох у літературі намітився новий жанр: військово-феодальна епопея гункі. Час феодальних міжусобиць і кривавих боїв породило твори зовсім іншого характеру. «Сказання про роки Хоген», «Сказання про роки Хейдзі», «Повість про дім Тайра», «Повість про великий мир» - відносяться до ХІІІ- ХVІ ст. і описують війну між прихильниками імператорського і сьогунського правлінь.
Паралельно з гункі розвивається жанр дзуйхіцу. Найбільш відомі автори - Камо-ноТьомей (1153-1216)і Йошіда Кенко (1283-1352). Їхні твори породжували і завершували хейанську культурну традицію. З літературою придворної аристократії їх поєднували висока мовна культура, увага до естетичного ідеалу (особливо в «Нотатках від нудьги» Йошіда Кенко, 1330) і, головне, ідеалізація старовини.
У ХVІ столітті разом з підвищення ролі міст в економіці Японії почала розвиватися міська література.
Успіхи друкарства на початку XVІІ ст. сприяли поширенню грамотності. Новий розквіт японської літератури відноситься до золотої доби культури пізнього середньовіччя і пов’язаний з ім’ям новеліста Іхара Сайкаку (1642-1693), зачинателя трьох основних напрямків у цьому жанрі: косьокумоно (новели про кохання і любовні пригоди), букемоно (новели про життя самураїв) і тьонінмоно ( новели з життя городян, метою яких було нагромадження грошей). Написані розмовною мовою новели Іхара Сайкаку мали успіх у городян.
Західна література заполонила Японію стрімко − наче хвиля цунамі. Багато в чому під її впливом наприкінці сторіччя були написані твори видатних прозаїків Морі Огай і Нацуме Сосекі, що залишаються одними з найбільших цінностей у скарбниці японської художньої прози сьогодні.
З настанням ХХ століття японська література починає проникати на Захід. Завдяки перекладам західні читачі знайомляться з творами японських авторів. Твори нового часу, що найбільше читаються часто на англійській і інших мовах, включають «Кікьо» («Повернення додому») Осарагі Дзіро, «Кінкакудзі» («Храм золотого павільйону») Місіма Юкіо і «Таде куу муші» (Хтось вважає за краще і кропиву) Танідзакі Дзюнітіро.
У 1968 році Японія здобуває свого першого Нобелівського лауреата в галузі літератури – японському письменнику Кавабата Ясунарі (1899-1972) присуджується Нобелівська премія за успіхи в галузі літературної творчості. Кавабата широко відомий за кордоном численними перекладами своїх творів, включно з такими як «Снігова країна», «Тисяча журавлів», «Кіото» , «Стогін гори» й інші. Його стиль пронизаний прагненням до краси, надзвичайним ліризмом і загостреною чутливістю.
У 1994 році Нобелівська премія з літератури була присуджена ще одному японському письменнику Ое Кендзабуро.
В усе більшій кількості відбиваючи футуристичні настрої сучасного урбаністичного суспільства, починають з’являтися твори японських письменників-фантастів Абе Кобо, Комацу Сакьо, Хоші Шініті та ін. Розквітає жанр детективного і психологічного роману, представленого творами Мацумото Сейтьо, Фукунага Такехіко, Ватанабе Дзюніті.
Нові часи звели на п’єдестал нові імена. Маракамі Харукі – нова зірка, що зійшла на небокрай японської літературної творчості вже в наші дні. Муракамі одним з перших відкрив очі сотням тисяч читачів про сучасну Японію з її альтернативною молодіжною субкультурою, яка мало чим відрізняється від аналогічного середовища Києва, Нью-Йорка, Лондона.
Можна сподіватися, що японська література буде відкривати все нові і нові горизонти сучасному європейському читачеві
Додаток 6
Завдання для літературного диктанту
(Біографія Ясунарі Кавабати)