Вчимося спілкуватись.
(з досвіду роботи над проблемою „Розвиток комунікативних здібностей учнів з використанням інтерактивних методів та лінгвістичних казок під час навчання англійської мови”)
“ I never teach my pupils,
I only attempt to provide
the condition in which
they can learn”.
Кожному з нас важливо розуміти одне одного. Тож володіння іноземною мовою нині стає нагальною проблемою не лише в дорослих, а й дітей. Навчитись спілкуватись можна тільки спілкуючись. Основним завданням вчителя на уроці –організувати спілкування так, щоб учням було цікаво спілкуватись, щоб завдання відповідало більш реальним ситуаціям. Говорячи про лінгвістичні казки: „Грай! Будь артистом! Умій перевтілюватись, забувати що ти учень. Будь емоційним! Емоції здатні примусити співрозмовника слухати тебе. Не мовчи, не бійся помилок! Бійся мовчання! Мовчання – це якір, який ніколи не дасть тобі вийти в яскравий світ людського спілкування. Не бійся невдач! Невдача - це камінь, яким вимощена дорога до успіху! Будь доброзичливим. Усмішка найкращий шлях до серця співрозмовника. Знай: боязкість робить спілкування неможливим. Я завжди намагаюся підтримати своїх учнів.
За програмою „Іноземної мови” учні повинні опанувати лексичний, граматичний, фонетичний та інший лінгвістичний матеріал. Для полегшення цього процесу вчитель застосовує багато методів та прийомів. Одним з них є пояснення граматики, лексики, фонетики у вигляді навчальних лінгвістичних казок. На своїх уроках я використовую як активні, так і інтерактивні методи, що стимулюють творчість, ініціативу, креативне, самостійне та критичне мислення. Форми роботи використовую різні: дискусію, дебати, „мозковий штурм”, діалог, рольову гру, роботу в парах, метод проектів, „карусель”, та інші інтерактивні вправи комунікативної направленості. Але моїм улюбленим є використання лінгвістичних казок на уроках англійської мови.
Дитинство й казки – речі абсолютно споріднені. Ознайомлюючись із казкою, школярі охоче занурюються у світ її героїв, живо переймаються сюжетними колізіями твору. Казка задовольняє потребу дітей у небуденності, пробуджує фантазію, емоційно зацікавлює. Таким чином стає очевидним, що казка відіграє важливу роль у навчанні, особливо молодших школярів.
Чому через казку? Життя і казка дивно переплетені у свідомості дитини. Дуже багато того, що відбувається у світі, дитина розглядає через чарівний кристал казки. Казки дають благородний урок доброти, мужності, винахідливості.
За влучним висловом Л.С. Виготського, ”гра є природною формою праці дитини, властивою їй формою діяльності, підготовкою до майбутнього життя. Дитина грає, а її гра набуває великого сенсу. Гра точно відповідає віку та інтересам, та включає в себе такі елементи. Які ведуть до відпрацювання потрібних навичок та вмінь”.
Саме такий великий сенс гри на уроках іноземної мови вчитель може знайти у використанні казок. Казка задовольняє потребу учнів у небуденності, пробуджує фантазію, створює гарний настрій. Добро завжди перемагає зло. У дітей формується позитивне ставлення до мови носія казки. Вона також виконує і виховну функцію. Учні сприймають казку, як гру, сенс якої полягає у розвитку не лише творчих сил та можливостей, а й у відпрацюванні мовних навичок та вмінь, оскільки у цьому випадку мова йде про мовні казки. Їх умовно називають: фонетичні, граматичні, лексичні. Як показує практика, це один з ефективних прийомів навчання іноземної мови, особливо на ранньому етапі.
Лінгвістичні казки, я використовую на різних етапах уроку. На етапі мотивації навчальної діяльності (щоб викликати пізнавальний інтерес, та позитивні емоції учнів), на етапі пояснення нового матеріалу (щоб пояснити сутність того чи іншого мовного явища), а також на етапі закріплення та осмислення нового матеріалу ( для перевірки знань учнів) .
Для того щоб зацікавити учнів, казка повинна бути доступною для розуміння, казка має бути цікавою, а всі мовні явища повинні бути чітко, та зрозуміло пояснені. Тривалість читання не повинна перевищувати 5-6 хвилин уроку.
Я вважаю, що це невичерпне джерело різноманітного мовного матеріалу, та основа для розширення словникового запасу. Часто, для розвитку навичок аудіювання ,я записую ключові слова на дошці, читаю учням казку, учні записують свою версію казки, як вони зрозуміли, де я можу оцінити вміння учнів сприймати прослухане іноземною мовою. Один-два учні зачитують свою версію. Сильніші пробують передати зміст казки англійською мовою, де стараються доповнити відповіді один одного. Інколи ми перебріхуємо казку. Відомо що обманювати погано, але рано чи пізно будь-яка казка набридає. Можна залишивши структуру, замінити деяких героїв, чи їх функції. (У казці „ Колобок” можна змінити головного героя, зробивши його „суперколобком”, тепер він ставить умови героям, які зустрічаються йому по дорозі ). Так утворюються казки на сучасний лад. Ми відповідаємо на запитання після тексту, а ще ставимо свої запитання до казки, або до головного героя, вигадуючи свої відповіді на них. Учні вчаться практикувати типи питальних речень. На домашнє завдання учні малюють малюнки до сюжету казки, або готують письмовий переказ за планом. Дітям подобаються такі уроки, вони веселі, невимушені, де проявляють себе навіть найслабші. А створені самими учнями казки, залишаються в їх пам'яті назавжди.
Готуючись до тижня англійської мови кожного року ми з учнями створюємо свято де ставимо казки на сучасний лад: „Золота рибка” 2008, „Попелюшка” 2008, „Троє маленьких поросят” 2009, „Снігова королева” 2009,”Квітка семицвітна” 2010, „Сонце і вітер” 2014, „Червона шапочка” 2014.
Люблю проводити роботу з мовною казкою на уроках з учнями молодшої школи. Уявімо, що учням 3 класу потрібно пояснити такий граматичний матеріал, як Present Progressive Tense. Можна це зробити традиційно , за допомогою граматичних таблиць, але цей прийом навряд чи допоможе, викликати інтерес до вивчення мови. До гарного розуміння, чи запам'ятовування . Дитина просто стає на шлях наслідування, копіювання, заучування. Але якщо викласти цей матеріал у вигляді казки, та допомогти дитині усвідомити вивчене, можна досягти високих результатів.
Казка про Present Progressive Tense.
У тридев'ятому царстві жив собі король ”To Be”.Було у нього три дочки „Am”, “Is”, “Are”. Одного разу вирішив король віддати своїх дочок заміж. Послав він гінців своїх по всьому світу. Приїхало королів заморських, принців, царевичів сила - силенна.
(Учитель демонструє картки з написаними на них займенниками: “I”, “He”, “She”, “It”, “They”, “You”, “We”.)
У перший день на турнірі змагалися королі заморські за старшу дочку „ Am”. Переміг у перший день королевич “I”. Погодилась вийти заміж старша дочка, і подарував їй король великий посаг:”now”, “-ing” та велику кількість слуг дієслів. Стали вони жити поживати і добра наживати.
(Учитель будує конструкцію „I am going now”).
Наступного дня змагалися королі за середню дочку “Is”. І перемогли одразу три королі заморські“He”, “She”, “It”,
Але впертою була середня принцеса. Вона сказала що ще подумає за кого їй виходити заміж. Король не хотів образити свою дочку і подарував їй придане:”now”, “-ing” та велику кількість слуг дієслів.
(Учитель будує конструкції : He is working now.
She is working now.
It is working now.)
Третього дня змагалися принци та королевичі за красуню
“Are”. Але знову перемогли три принци “They”, “You”, “We”. Але була принцеса дуже доброю і сказала, що вона не хоче їх ображати , і вони залишилися друзями. І молодшій дочці подарував король придане:”now”, “-ing” та велику кількість слуг дієслів.
(Учитель будує конструкції :We are running now.
You are running now.
They are running now.)
З того часу в англійській мові в тридев'ятому царстві „Present Progressive Tense” сестри-царівни, королі заморські, їхнє придане і слуги-дієслова допомагають нам говорити про дію, яка відбувається в цей момент.
(Учитель, використовуючи картки- опори, будує речення й просить учнів прочитати їх та перекласти).
Але в тридев'ятому царстві жила при вередлива частка „Not”, яка була мачухою принцес і заважала своїм падчеркам правити царством. Вона ставала між царівнами і слугами, і слуги не виконували наказів царівн.
(Учитель пише речення на дошці: I am not going now.
She is not working now.
They are not running now.)
Діти грають в гру “Чемпіон” де складають речення за опорними картками.
Пам’ятайте! Нудьга на уроці – один із найнеприємніших недоліків нашої вчительської праці, тож не бійтеся використовувати нетрадиційні методи у вивченні мови.