have / have got
Відмінності у вживанні дієслів have і have got.
Обидва дієслова мають значення "мати", "володіти". Хоча have got походить з форми теперішнього завершеного часу від дієслова get, але в сучасній мові має те ж значення, що і прості форми have. Існують, проте, деякі відмінності в їх вживанні.
1) Вираз have got більш вживаний в сучасній розмовній мові.
а) У теперішньому часі частіше уживається have got. При утворенні питання і заперечення have у виразі have got поводиться як допоміжне дієслово.
I've got two brothers. — У мене два брати.
Have you got а headache? — у тебе болить голова?
б) У минулому часі вираз have got уживається рідко.
Did you have good teachers when you were at school? (Had you got good teachers ... ) — У тебе в школі були хороші вчителі?
в) Got не вживається з неособовими формами have .
I would like to have (have got) а new car. — Я б хотів мати нову машину.
г) Have уживається замість have got при описі ситуацій, що повторюються або зазвичай мають місце.
We don't usually have beer in the house. — Ми зазвичай не тримаємо в будинку пива.
2) Відмінності британського і американського вживання.
а) У британському варіанті англійської мови have уживається в основному для опису дій, що повторюються; у американському варіанті такого обмеження немає.
Do you often have meetings? (брит і амер ) — У вас часто відбуваються збори?
Have you got а meeting today? (брит) — У вас сьогодні будуть збори?
Do you have а meeting today? (амер) — У вас сьогодні будуть збори?
б) У британському англійському (у формальному стилі) have іноді може утворювати питання і заперечення як допоміжне дієслово. У американському англійському питання і заперечення з have утворюються по загальній моделі.
He does not deny that astrology may contain the truth, but he realises that men have not knowledge enough to find it. — Він не заперечує, що в астрології може міститися істина, але усвідомлює, що у людства недостатньо знань, щоб її виявити.
Have you her photograph? (брит) — У тебе є її фотографія?
в) Тільки у британському англійському уживаються скорочені форми have.
But I've some news for you first. (брит) — Але спочатку у мене для тебе є новини.
г) У розмовному американському англійському можливе опущення ' ve (але не ' s) перед got.
I got something to tell you. (амер) — Я хочу тобі щось сказати.
д) У американському англійському, особливо при короткій відповіді (Short answers) і в роз’єднувальному питанні (Tag question ), можливе змішення форм have і have got. Так, в приведеному нижче прикладі в першій частині питання вжито дієслово have got, а в другій частині - допоміжне дієслово do, відповідне дієслову have.
I don't think we've got any choice, do we? (амер) . — Здається, у нас немає вибору.
Created by Mikhailenko Larisa Anatolievna D:\LARISA\English\MY LESSONS\have got.doc