25 вересня о 19:00Вебінар: Співпраця вчителя та батьків: модернізовані підходи та нетипові форми взаємодії

З бірка віршів "Zoglinge im Zoo"

Про матеріал
У збірнику подано вірші Самуїла Маршака про тварин німецькою мовою. Збірник призначається для учнів 2-5 класів, які вивчають німецьку як основну, та 5-6 класів при вивченні німецької як другої іноземної. Може бути широко використаний для роботи в класі, позакласного читання та гурткової роботи.
Перегляд файлу

 

            Samuil       Marschak

                    

Результат пошуку зображень за запитом "малюнок дикі звірі"

          Zoglinge  im  Zoo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  У збірнику подано вірші Самуїла Маршака про тварин німецькою мовою. Збірник призначається для учнів 2-5 класів, які вивчають німецьку як основну, та 5-6 класів при вивченні німецької як другої іноземної. Може бути широко використаний для роботи в класі, позакласного читання та гурткової роботи.

                                                        

 

 

 

 

                                                  DER ELEFANT

                                      Результат пошуку зображень за запитом "малюнок білого слона"

 

                                                          

Schuhe kringt der Elefant

“Seid ihr”, sagt er,

                              bei Verstand ?

Die sind klein. Gebt groBere

                                                  mir.

Und nicht zwei. Ich brauche vier.

 

 

 

 

 

 

 

                                              DIE GIRAFFE.

                                                                                                                                                        Little cute giraffe calf — стоковый вектор

 

 

 

  Blumen auf der Weise sing

Leicnt zu pfluckeh

                               fur ein Kind.

Aber auf so hohen Beinen

Pfluckt man nur mit Muhe eine.

 

 

 

 

 

 

 

                                                                 DAS TIGERKIND

 

Результат пошуку зображень за запитом "малюнок тигреня"

                                   

 

                                         He gebt acht, daB ich

                                                 nicht kratze!

                                      Bin ein Tieger, keine Katze!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                    DIE PINGUINKUCKEN

 

                                                                                                             Пов’язане зображення

 

                                   

Wir sind Zwillinge,

                             zwei Kucken,

Krochen unlangst aus dem Ei,

Mutter laВt sich gar

                             nicht blacken.

Sagt uns niemand, wo sie sei?

Kennen selbst nicht,

                            was wir sind.

Ganse? Strause? Pfaue?

                             Huhnchen?

Offenbar sind wir Pinguinchen.

 

 

                                       DAS AFFCHEN MAGOT

 

 

Пов’язане зображення

Fuhr aus Afrika nach Hause

Ein Matrose ubers Meer,

Und in einer Kiste brachte

Er ein kleines Affchen her.

 

Seine Heimat ist Algerien.

Affchen denkt gar oft daran

Und am Morgen trinkt es

                                         gerne

Kuhlen, frischen Lebertran.

     

 

 

 

                                             DIE  ZEBRAS

 

                                                                                                          Результат пошуку зображень за запитом "малюнок зебра"

      Seht doch die gestreiften

                                    Pferde,

diese Pferdchen Afrikas!

Frohlich tummelt sich die

                                      Herde

Auf der Weise, auf dem Gras.

Und liniert wie Schulerhefte

Springen sie herum geschaftig.

WeiB und Schwarz sind sie

                                         Gestreift

von den Hufen bis zum Schweif.         

 

 

 

                                                           DIE    LOWENKIND.

                                                                     

Леся Мельник :: ЛЕВЕНЯТКО ЗАСМУТИЛОСЬ

 

Kennt ihr den den groBen,

                                     Roten

Lowen, unsren Vater nicht –

Mit den schweren Riesenpforte

Und dem Bart rund ums Gesicht?

LaBt er seine Stimme Klingen,

                                     Gerausch.

Wir bekommen Milch zu

                                      trinken,

Er jedoch iBt nicht als Fleisch.

Ist’s ein schreckliches

 

  

 

 

 

 

 

 

                                                            DAS KAMEL.

 

                                                                                                   Результат пошуку зображень за запитом "малюнок верблюда"

 

 

Ach, das Kamel, das tut mir

                                           leid!

Das arme Kind muB hunger

                                            heut!

Es aB  zwei solche Eimer leer

Und kriegt zum  Fruhstruck

                                          keinen mehr.

 

 

 

 

 

 

 

 

                                     DIE EISBARCHEN.

 

Пов’язане зображення      

Unser Bassin ist lang und breit.

Wir schwimmen im Bassin zu

                                                zweit.

Man wird erfrischt und

                                      abgekuhit,

Es wird ja taglich neu gefullt.

Wir schwimmen dort von

                                  Wand zu Wand,

Bald in der Mitte, bald am

                                     Rand.

Streif mish nicht mit dem FuB,

                                        mein Liebert!

Schwimm nicht zu dict an mir

                                          voruber!

 

 

 

 

 

 

 

  

 

docx
Додано
19 січня
Переглядів
225
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку