Гра «Доміно» за темою «Складносурядне речення»
…………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Тільки невсипуще море видніє десь здалеку та зорі тремтять в нічній прохолоді. |
ССР складається з двох частин, з’єднаних розділовим сполучником. Речення ускладнене відокремленою обставиною.
|
То мати гукає, то мати шепоче, мене виряджаючи в дальню дорогу.
|
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Друга частина безособова, виражає наслідок.
|
Дмухнув вітер понад ставом — і сліду не стало . |
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Речення питальне.
|
Чого світання так ясніє в полі і ген сріблиться пісенька дзвінка? |
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Перша частина односкладна безособова, друга – двоскладна.
|
На сизих луках скошено траву, і літо буйне в береги ввійшло.
|
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Частини спонукальні.
|
Хай наше слово не вмирає і наша правда хай живе!
|
ССР складається з двох частин, з’єднаних протиставним сполучником. Частини безособові, обидві мають складений дієслівний присудок. |
Можна розділити на сто частин яблуко, але не можна розділити Землю. |
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Частини односкладні безособові, перша – непоширена, у другій – складений дієслівний присудок.
|
Задощило, і фільмування довелось припинити . |
ССР складається з двох називних частин, з’єднаних єднальним сполучником.
|
Вітер і дощ. |
ССР складається з двох частин, з’єднаних протиставним сполучником. У першій частині складений іменний присудок. Друга – односкладна, безособова. |
Він був дуже здоровий з природи, але і в нього вже не вистачало сил.
|
ССР складається з двох частин, з’єднаних зіставним сполучником. Перша частина непоширена, ускладнена однорідними членами.
|
Хлопці і купалися, і дрімали, а сонце все ще високо стояло.
|
ССР складається з двох частин, з’єднаних протиставним сполучником. Перша частина односкладна, неозначено-особова, друга – двоскладна. У реченні пунктуаційна помилка. |
Тебе зачинили за ґрати – але твоє слово ходить по світу .
|
ССР складається з двох частин, з’єднаних зіставним сполучником. Перша частина непоширена двоскладна, друга – поширена безособова.
|
Приходив дощ, а потім було зимно.
|
ССР складається з двох частин, з’єднаних зіставним сполучником. Обидві частини двоскладні поширені, ускладнені однорідними членами.
|
Тим часом ми їдемо й співаємо, а сонце котиться й котиться і розганяє хмару . |
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Частини односкладні. У реченні пунктуаційна помилка.
|
А десь біжать залізні коні, і пахне холодом трава. |
ССР складається з двох частин, які мають спільну частку і з’єднані єднальним сполучником.
|
Учителю для перевірки
Тільки невсипуще море видніє десь здалеку та зорі тремтять в нічній прохолоді. |
ССР складається з двох частин, з’єднаних розділовим сполучником. Речення ускладнене відокремленою обставиною. |
То мати гукає, то мати шепоче, мене виряджаючи в дальню дорогу.
|
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Друга частина безособова, виражає наслідок. |
Дмухнув вітер понад ставом — і сліду не стало . |
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Розділовий знак не ставимо , бо частини питальні. |
Чого світання так ясніє в полі і ген сріблиться пісенька дзвінка? |
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Перша частина односкладна безособова, друга – двоскладна. |
На сизих луках скошено траву, і літо буйне в береги ввійшло. |
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Частини спонукальні. |
Хай наше слово не вмирає і наша правда хай живе! |
ССР складається з двох частин, з’єднаних протиставним сполучником. Частини безособові, обидві мають складений дієслівний присудок. |
Можна розділити на сто частин яблуко, але не можна розділити Землю. |
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Частини односкладні безособові, перша – непоширена, у другій – складений дієслівний присудок. |
Задощило, і фільмування довелось припинити . |
ССР складається з двох називних частин, з’єднаних єднальним сполучником. |
Вітер і дощ. |
ССР складається з двох частин, з’єднаних протиставним сполучником. У першій частині складений іменний присудок. Друга – односкладна, безособова. |
Він був дуже здоровий з природи, але і в нього вже не вистачало сил. |
ССР складається з двох частин, з’єднаних зіставним сполучником. Перша частина непоширена, ускладнена однорідними членами. |
Хлопці і купалися, і дрімали, а сонце все ще високо стояло.
|
ССР складається з двох частин, з’єднаних протиставним сполучником. Перша частина односкладна, неозначено-особова, друга – двоскладна. У реченні пунктуаційна помилка. |
Тебе зачинили за ґрати але твоє слово ходить по світу . |
ССР складається з двох частин, з’єднаних зіставним сполучником. Перша частина непоширена двоскладна, друга – поширена безособова. |
Приходив дощ, а потім було зимно. |
ССР складається з двох частин, з’єднаних зіставним сполучником. Обидві частини двоскладні поширені, ускладнені однорідними членами. |
Тим часом ми їдемо й співаємо, а сонце котиться й котиться і розганяє хмару . |
ССР складається з двох частин, з’єднаних єднальним сполучником. Частини односкладні. У реченні пунктуаційна помилка. |
А десь біжать залізні коні, і пахне холодом трава. |
ССР складається з двох частин, які мають спільну частку і з’єднані єднальним сполучником.
|