Конспект уроку із зарубіжної літератури для 5 класу на тему "Вступ. Художня література — духовна скарбниця людства. Роль книжки в сучасному житті. Фольклор, його характерні ознаки" допоможе вчителю та учням уже з першого знайомства скласти яскраве враження про предмет. На уроці задіяні STEM-технології.
Зарубіжна література (5 клас). Урок № 1
Дата
Тема. Художня література — духовна скарбниця людства. Роль книжки в сучасному житті. Фольклор, його характерні ознаки (прислів’я, приказки). НЛ – 2
Мета:
- навчальна: пояснити значення художньої літератури в сучасному житті людини й людства, донести до свідомості учнів, що художня література — духовна скарбниця людства, дати характерні ознаки фольклору
- розвивальна: продовжити використовувати народну мудрість у повсякденному житті для уникнення конфліктних ситуацій, продовжувати розвивати навички читання, переказу, роботи з книгою;
- виховна: виховувати активну життєву позицію та моральні чесноти (порядність, чесність, доброзичливість).
Обладнання: карта світу, карта України, ілюстрації, роздаткові матеріали «Письменники зарубіжної літератури на карті світу (5 клас)», кольорові олівці
Очікувані результати:
Теорія літератури: зарубіжна літ-ра, національна літ-ра, фольклор, оригінал, переклад.
Епіграф: «Спочатку було Слово…» Біблія
Хід уроку
І. Організаційний момент.
ІІ. Мотивація навчальної діяльності школярів.
Вступне слово вчителя.
ІІІ. Оголошення теми, мети та завдань уроку.
ІV. Знайомство з вимогами орфографічного режиму.
V. Актуалізація опорних знань.
1. Тлумачення епіграфа
2. Створення асоціативного грона.
Л – любов, людяність, …
І – інтерес, ініціатива, …
Т – творчість, труд, …
Е – енергія, ентузіазм, …
Р – розум, революція, …
А – активність, азарт, …
Т – товариськість, терпіння, …
У – уважність, умовність, …
Р – радість, рятівник, …
А – артистизм,…
VІ. Сприйняття та засвоєння учнями нового матеріалу.
Зарубіжна література – це та л-ра, яка написана за межами твоєї батьківщини (litera – (з лат. - буква)).
Національна л-ра – це та, яка належить певному 1 народу.
Оригінал – текст, з якого роблять переклад іншою мовою.
Переклад – відтворення змісту і форми твору іншою мовою.
Фольклор – усна народна творчість. Ознаки: усна форма, простота і ясність, невеликий обсяг, анонімність, варіативність, колективний х-р, соціальна значимість.
|
VІ. Закріплення вивченого матеріалу.
VІІ. Домашнє завдання.
VІІ. Підбиття підсумків уроку.
Росія О.С. Пушкін С.Маршак М.Цветаєва
|
Китай Народні казки |
Японія Народні казки |
Індія Народні казки |
Фінляндія Туве Янсон |
Великобританія Роальд Дал Дж.Кітс Е.Сетон-Томпсон Льюїс Стівенсон |
Ірландія Оскар Уайльд |
Данія Г.К. Андерсен |
Німеччина Брати Грімм Й.В.Гете Г.Гейне |
США Марк Твен Е.Портер |
Це позначення можна використати для тлумачення понять «світова л-ра» і «національна л-ра» |
|