Тема: Збірка Генріха Гейне "Книга пісень” –
видатне явище німецького романтизму.
Ліричний вірш «Лорелея»
Мета:
• дослідити ознаки романтизму в поезії Г. Гейне,
• визначити фольклорні витоки поезій (на прикладі німецької народної легенди про діву Лорелей);
• поглиблювати навички аналізу ліричних творів;
• розвивати логічне мислення; зв’язне мовлення;
• сприяти формуванню естетичних смаків в учнів.
Обладнання: проектор з екраном, комп’ютер, відео та
Аудіо записи, картки із текстами поезій з «Книги пісень»
Г. Гейне, картки з питаннями.
Тип уроку: комбінований
Хід уроку:
І. Презентація теми, мети уроку. (слайди 1, 2)
ІІ. Актуалізація опорних знань учнів.
ІІІ. Сприйняття та засвоєння навчального матеріалу.
Ми познайомимось з кращою збіркою Г. Гейне «Книга пісень». Для цього у нас окремі учні отримали індивідуальні завдання. У нас на сьогодні працювали бібліограф, літературознавець та фольклорист.
2. Давайте послухаємо бібліографа, який розкаже нам про історію створення збірки.
3. Надамо слово літературознавцю. (тема збірки, композиція, термін інтермецо, перекладачі).(слайди 8-9)
4. Знайомство з окремими віршами збірки:
- «Чому троянди мов неживі..»
- «Коли розлучаються двоє»;
- «Вмирають люди і роки».
Виразне читання віршів, аналіз за питаннями:
Який настрій вірша?
Якими словами він передається?)
А тепер ми познайомимося з найвідомішим віршем цієї збірки і взагалі Генріха Гейне – «Не знаю, що стало зо мною…» Навіть фашисти, які в 30-і роки 20 століття спалювали книги Гейне і забороняли читати його вірші, цей вірш заборонити не посміли, вони лише змінили автора. Писали: «Слова народні».
Щось діється дивне зі мною,-
Із серця не йде біль страшний,
Як тільки згадаю з журбою
Казковий сюжет давнини…
Темнішає, свіжістю віє.
Рейн тихо, повільно тече.
На скелі одній червоніє
Проміння. Не сліпить очей
Вечірнього сяйва дарунок.
На скелі дівчина сидить,-
Красуня чудова і юна,
І пісня бентежна летить
З гори понад Рейном. Дівчисько
Злотисте волосся своє
Злотим чеше гребенем. Низка
Прикрас золотих вмить стає
Світліше. Охоплений сумом
У човні маленькім весляр
Пливе, скель не бачить, бездумно
Він дивиться вгору. Від чар
Дівочої пісні загине,
Можливо, у хвилях. Так зле
Накоїть співачка, бо винним
В тім стане мотив Лорелей…
Переклад з німецької Інни Вайнблат
6. Розповідь учителя. Історія на цвинтарі Монмартр. Вічна поезія Гейне. Багато віршів з «Книги пісень» покладено на музику такими видатними композиторами як Шуберт, Ліст, Берліоз, Шопен, Гріг, Чайковський, Мусоргський, Бородін, Римський-Корсаков, Лисенко та ін.
7. Прослуховування запису групи «Скорпіонз» «Лорелея». Хард-рок.
8. Іменем героїні вірша Г. Гейне названі деякі сорти квітів. (Слайд 14)
Багато висловлювань поета стали відомими.(Слайд 15 - афоризми Г. Гейне)
IV. Підведення підсумків уроку.
Що вам найдужче запам’яталося з сьогоднішнього уроку?
Яке враження справив на вас вірш? На які думки наштовхнув?
Домашнє завдання. (слайд 16)
Підготуватися до виразного читання напам’ять поезії «Не знаю, що стало зо мною...» (« Лорелея»). Опрацювати матеріал підручника с.55-62.