Пропоную колегам планування уроків російської мови для учнів 3 класу шкіл з українською мовою навчання. Дане планування дає можливість користуватися підручником "Русский язык, 3 класс"И.Н. Лапшина, Н.Н.Зорька, 2013р.,К.: «Освіта»
ЗАТВЕРДЖЕНО ПОГОДЖЕНО
Директор школи Заступник директора з
____________ навчально-виховної роботи
_________
…..09.2018р. ….09.2018 р.
…..01.2019 р. ….01.2019р.
РОСІЙСЬКА МОВА
(курс за вибором)
ДЛЯ ЗАГАЛЬНООСВІТНІХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДІВ
ІЗ НАВЧАННЯМ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
Схвалено МОН України для використання в загальноосвітніх
навчальних закладах з українською мовою навчання
протоколом № 4 від 30.06.2010
(лист Міністерства освіти і науки України від 06.08.2010 № 1/2-7504 ).
Пояснительная записка
Программа изучения курса русского языка по выбору предназначена для практического усвоения русского языка в общеобразовательных учебных заведениях с украинским языком обучения.
Курс по выбору предусматривает возможность изучения предмета как при отсутствии начальных знаний и умений, так и освоение материала с опорой на начальные знания. Программа рассчитана на пять лет обучения и сориентирована не на класс, а на год обучения. Построение программы не по классам, а по годам обучения даёт возможность варьировать начало изучения курса русского языка на разных этапах обучения.
Программа первого года обучения включает учебный материал, необходимый для овладения начальными знаниями и умениями по всем видам речевой деятельности, предусматривает формирование первоначальных навыков чтения и письма, изучение начальных сведений о языке, языковых средствах и нормах их употребления.
Основной целью изучения курса по выбору является формирование у учащихся умений и навыков свободного и коммуникативно целесообразного использования средств языка во всех видах речевой деятельности (слушание, чтение, говорение, письмо), то есть овладение учащимися функциональной грамотностью.
Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) формирование навыков аудирования, говорения, чтения и письма;
2) овладение учащимися определенным объемом знаний о языке и речи в качестве основы для развития навыков речевой деятельности;
3) обучение учащихся применению изученных языковых средств в соответствии с нормами русского литературного языка;
4) формирование умения оценивать употребление языковых средств с точки зрения нормативности как в устной, так и в письменной форме, а также с позиции соответствия ситуации и сфере общения.
Программа составлена с учётом украинско-русского двуязычия. Сходный или совпадающий в двух языковых системах теоретический материал излагается как актуализируемый, закрепляемый в новой учебной ситуации.
Урок в этом случае не должен строится по схеме комбинированного урока или урока введения новых знаний, так как предполагает работу с уже известной учащимся информацией. Ориентированность программы на перенос знаний и умений способствует развитию умения использовать полученные знания в новой учебной ситуации. Темы, предлагаемые к изучению на основе переноса, сопровождаются пометками: практически, на основе изученного на уроке украинского языка.
Опора на знания, полученные на уроках украинского языка, высвобождают время, необходимое для закрепления изученного.
Специфика занятий курса по выбору требует максимального повышения эффективности преподавания, в том числе, и за счёт организации системы удержания сформированных знаний, умений и навыков. Уплотнение изучаемых тем позволяет представить языковые нормы и нормы правописания в виде обозримой, осознаваемой системы. Это даёт возможность организовать повторение изученного в процессе освоения нового и создаёт условия для надежного удержания формируемых умений и навыков, прочность и качество которых обеспечивается только при условии удержания их в течение определенного периода времени.
В каждом разделе программы указано ориентировочное количество учебных часов, рекомендуемых на изучение данного раздела или темы. По усмотрению учителя возможно перераспределение учебного времени, выделяемого на их изучение.
1 час в неделю
1. |
Я, моя семья, друзья (члены семьи, родственные связи) Предметы одежды, продукты питания, напитки. Буквы ы,и,е. Большая буква в словах.(с.4-8) |
|
2. |
Школьная жизнь (школьные принадлежности, учебные предметы, рабочий день в школе, урок русского языка). Н.Демидова «Оконная тетрадка».(с.9-10) |
|
3. |
Распорядок дня. Виды отдыха и занятий (увлечения, свободное время, каникулы). Праздники и традиции. Сказка «Счастливый день».(с.11-13) |
|
4. |
Природа (погодные явления).Родной город, село. Путешествия (общие сведения об Украине и России).Построение текста.(с.14-15) |
|
5. |
Звуки и буквы. Алфавит. (с.127).Сопоставление русского и украинского алфавита. Средства связи предложений в тексте. «Цветочные композиции» (с.17-20) |
|
6. |
Гласные звуки, их графическое изображение (в сопоставлении с украинским языком): и – і, ы – и, е – є, э – е, ё – ьо, йо. Составляем вопросы к тексту. Учимся рассказывать о прочитанном. Э.Шим. «Жук на ниточке» (С.24-26) |
|
7. |
Ударение. Ударные и безударные гласные звуки. (с.65-67) |
|
8. |
Понятие «сильная и слабая позиция». Звуковое значение букв а, о, е, я в слабой позиции. Способы определения слабой позиции.(с.68-71) |
|
9. |
Основной принцип проверки гласных в слабой позиции. Списывание. «Четвероногие артисты» (с.71-72) |
|
10. |
Тема и главная мысль текста. М. Пляцковский «Неразлучные друзья» (с.31-34) |
|
11. |
В.Драгунский «Дымка и Антон».Пишем сочинение.(с.35-37) |
|
12. |
Виды предложений по цели высказывания.. Я Тац «Все здесь» (с.37-39) |
|
13. |
Виды предложений по цели высказывания. (С.39-41) |
|
14. |
Деление слова на слоги. Правила переноса (на основе изученного на уроке украинского языка). Я. Пишумов «Загадочный рисунок» (с.61-65) |
|
15. |
Звуковое значение буквы г. В. Драгунский «Англичанин Павля». Знаки препинания в конце предложения.(с.41-43) В. Утвердительные и отрицательные предложения. Волина «Упрямый зяблик» (с.51-53) |
|
16. |
Звуковое значение согласных звуков и их обозначение на письме. (86-88) |
|
17. |
Произношение парных звонких и глухих согласных. Чтение В. Берестова «Тетради в портфеле» (с.88-91) |
|
18. |
Звонкие и глухие согласные. Признаки слабой позиции согласных. Оглушение звонких согласных, передаваемых на письме буквами б, в, г, д, ж, з, на конце и в середине слова. Озвончение глухих согласных, передаваемых на письме буквами п, ф, к, т, ш, с, в середине слова (косьба, молотьба, просьба).(с.94-96) |
|
19. |
Сопоставление произношения и обозначения на письме звонких и глухих согласных. (с.96-98) |
|
20. |
Выразительное чтение текста «Звукозапись». Звучание художественного слова. Скороговорка. (с.99-100) |
|
21. |
Твёрдые и мягкие согласные. Сопоставление произношения и написания (С. 101-104) |
|
22. |
Правильное произношение твердых и мягких согласных. Составление высказывания по вопросам. (с.104-106)
|
|
23. |
Чтение молча сказки Г. Цыферова « Кто кого добрее». Ответы на вопросы по тексту.Диалог. (с.106-108) |
|
24. |
Написание слов с согласными , обозначенными буквами ж,ш,ц,щ,ч. Составление высказывания по рисунку. (с.109-111) |
|
25. |
Пересказ «Запах весны» по плану (с.111-113) |
|
26. |
Написание слов с согласными , обозначенными буквами ж,ш,ц,щ,ч. Чтение в лицах. (с.114-116) |
|
27. |
Устное сочинение с опорой на пирамиду.(с.116-118) |
|
28. |
Буква ь. Написание слов с ь между согласными.(с.120-122) |
|
29. |
Сочинение на основе жизненного опыта.(122-123) |
|
30. |
Произношение и написание слов с сочетаниями чк,чн,щн,нч.нш,рщ.В. Берестов «Знакомый» Мягкий знак после л (с.124-126) |
|
31. |
Синонимы. Пересказ сказки «Камень,ручей,сосулька, солнце» (с.136-140) |
|
32. |
Антонимы. А. Барто «В зеркале»(с.140-144) |
|
33. |
Тематические группы слов. Устное высказывание по иллюстрации. (с 144-147) |
|
34. |
Обращение. Звательная интонация в предложении с обращением. Знаки препинания при обращении. К. Чуковский «Доктор Айболит».(с.57-59) |
|