Прислівник
Adverb
За значениям прислівники в англійській мові поділяються на п'ять основних груп:
Утворення і вживання
Form and Use
Багато прислівників способу дії і деякі прислівники ступеня утворюються від iнших частин мови (здебільшого від прикметників) за допомогою суфікса -lу:
quick швидкий - quickly швидко
slow повільний - slowly повільно
immediate негайний - immediately негайно
final кінцевий - finally остаточно
year рік - yearly щороку
abruptly – раптом, несподівано, різко, accidentally – випадково, несподівано,
accordingly – відповідно, таким чином, отже, actually – насправді, фактично,
allegedly – ніби, нібито, annually – щороку, на рік, audibly – чутно, вголос,
aversely – неохоче, awfuully – жахливо, страшно, awkwardly – незграбно,
barely – ледве, мало не, прямо, відверто, bitterly – гірко, дуже, страшенно
Буква у перед суфіксом -lу змінюється на i:
happy щасливий - happily щасливо
gay веселий - gaily весело
day день - daily щодня
Буква e перед суфіксом -lу зберігається:
mere простий – merely лише, просто
Винятком з цього правила є: true вірний, правильний, правдивий – truly справді, дійсно, правдиво; due належний, відповідний – duly належним чином, вчасно; whole весь, цілий, неушкоджений – wholly повністю, цілком; gentle лагідний, ніжний, легкий (про вітер) – gently лагідно, ніжно, обережно, легко; simple простий – simply просто; able здібний, здатний – ably вміло, вправно.
Деякі прислівники в англійській мові эбігаються за формою з прикметниками:
|
Прислівник |
прикметник |
alike |
так само, однаково |
схожий, подібний, такий самий |
back |
назад |
задній |
cowardly |
боягузливо |
боягузливий |
daily |
щодня |
щоденний |
deep |
глибоко |
глибокий |
direct |
прямо |
прямий |
due |
точно, прямо |
належний, відповідний |
early |
рано |
ранній |
enough |
достатньо |
достатній |
far |
далеко |
далекий |
fast |
швидко; |
швидкий |
hard |
важко |
важкий |
high |
високо |
високий |
ill |
погано, зле |
хворий, лихий, поганий |
just |
якраз, точно, саме, щойно, тільки що, зовсім, просто |
справедливий, заслужений, що має підстави, точний, вірний |
kindly |
доброзичливо, сприятливо |
добрий, м’який, сприятли-вий, доброзичливий |
late |
пізно |
пізній |
leisurely |
спокійно, не поспішаючи |
повільний, що не поспішає |
left |
ліворуч |
лівий |
likely |
мабуть, певно |
правдоподібний, підхожий |
little |
мало |
маленький |
long |
довго, давно |
довгий, тривалий |
lonely |
самотньо |
самотній |
loud |
голосно |
голосний |
low |
низько |
низький |
monthly |
щомісяця |
щомісячний |
much more most |
дуже значно майже |
багато більше найбільше |
near |
поблизу, недалеко |
близький, ближній, найближчий |
pretty |
досить, цілком; дуже (pretty=very) |
гарненький, милий |
right |
праворуч |
правий |
short |
різко, круто, несподівано, передчасно |
короткий, низький |
still |
спокійно, тихо, досі, все ще |
спокійний, нерухомий, тихий |
straight |
прямо, правильно, влучно |
прямий, чесний, відвертий |
weekly |
щотижня |
щотижневий |
well |
добре, гаразд |
здоровий |
wrong |
невірно, неправильно |
неправильний |
yearly |
щороку |
щорічний |
I'll come back soon and will be waiting for you near the back entrance. Я повернуся
незабаком і буду чекати тебе біля чорного входу.
They worked hard because the work was hard. Вони важко працювали оскільки
робота була важкою.
She went straight home. Вона пішла прямо додому. It’s a straight line. Це пряма
лінія.
She is pretty enough. Вона досить симпатична. She is pretty good. Вона дуже хороша.
Їх легко відрізнити від прикметників, тому що прислівник, як правило, відноситься до дієслова, а прикметник - до iменника:
They got up early. Вони встали рано.
We grow early vegetables. Ми вирощуємо ранні овочі.
He is well. Він здоровий.
He works well. Він працює добре.
Sit still! Сиди спокійно!
Water here is always still. Води тут завжди спокійні.
Деякі з слів з таблиці можуть мати форми з –ly. Але потрібно звернути увагу на їхнє значення:
The new regulations will affect us directly. Нові правила на пряму подіять на нас.
They spoke very highly of him. Вони говорили дуже добре про нього.
I was rightly/correctly informed. Мене вірно проінформували.
.
Є прикметники, що закінчуються на –ly і не є прислівниками. Щоб замінити відсутність прислівникового значення ми використовуємо синонімічний прислівник або прислівникову фразу. Наприклад:
Він посміхався дружньо. He smiled friendly. Не smiled in a friendly way. (прислівникова фраза)
Це дорога річ. It’s a costly thing.
Вона купила цю річ дорого. She has bought the thing сostly. She has bought the thing at a high price. (прислівникова фраза)
Ці юнаки нещадні. These young man are deadly.
Джон смертельно поранений. John is deadly wounded. John is mortally wounded. (приcлівник)
Місто досить жваве в ночі. The town is quite lively at night.
Моя киця гарненьке створіння. My cat is a lovely creature.
Вона була гарно вдягнена. She was dressed lovely. She was dressed well. (приcлівник)
Він дурненький хлопчик. Ht is a silly boy.
Він сміявся якось по-дурненькому. He laughed silly. He gave a silly laugh.
Його потворне обличчя стало раптом ще потворніше. His ugly face suddenly became uglier.
Вони поводили себе бридко. They behaved ugly. They behaved terribly. (приcлівник)
Деякі прислівники мають більш обмежене значення ніж прикметники або взагалі відрізняються від них. Прислівники coldly, coolly, hotly, warmly використовуються головним чином щодо почуттів:
They received us coldly. (in an unfriendly way). Вони прийняли нас холодно.
We denied the accusation hotly. (indignantly – обурено) Вони заперечували звинувачення обурено.
She welcomed us warmly. (in a friendly way) Вони приймали нас тепло.
Але: warmly dressed – тепло вдягнений.
He behaved very coolly in such a dangerous situation. (courageously мужньо, impudently нахально ) Він поводив себе мужньо в такій небезпечній ситуації.
She will be here presently. (soon незабаром) Вона незабаром буде тут.
Прислівпики способу дiї та деякі інші прислівники мають cтупені порівняння. Вищій ступінь порівняння односкладових прислівників утворюється за допомогою закінчення -еr, найвищий - закінчення -est:
late (пізно) - later - latest
fast (швидко) - faster - fastest
Ступені порівняння прислівників, що маюгь два i більше складів утворюються за допомогою cлiв more (у вищому ступені) i most (у найвищому ступені):
quietly(тихо) - more quietly - most quietly
carefully(обережно) - more carefully - most carefully
fortunately(щасливо) - more fortunately - most fortunately
Виняток: early - earlier - earliest
Ступені порівняння прислівників well добре і badly погано утворилися від інших кopeнiв: well – better – best, badly – worse – worst. А також little – less – least, much – more – most, far – farther/further – farthest/furthest (лише про дистанцію).
в такий туман.
Але слова far – farther/further – farthest/furthest можуть також використовуватися в абстрактному значенні.
Farther/farthest , further/furthest можуть вживається досить вільно.
Far здебільшого вживається в заперечних і запитальних реченнях.
I can’t see far. Я не бачу далеко.
В стверджувальних реченнях a long way більш звичайне ніж far; а a long way away більш звичайне ніж far awаy.
Місце присліника в реченні місце (Position).
Прислівники способу дії (adverbs of manner).
Прислівники способу дії в реченні ідуть після дієслова або після додатка до дієслова.
He reads English texts well. Він читає англійські тексти добре
She dances beautifully. Вона танцює чудово.
She dances Jipsy dances beautitolly. Вона танцює циганські танці чудово.
He gave her the money reluctantly. Він дав їй гроші неохоче.
Коли між дієсловом і додатком є прийменник, прислівник може стояти і після додатка і після дієслова.
Якщо додаток довгий, прислівник ставиться перед дієсловом.
She angrily denied, that he had stolen the documents. Вона сердито заперечувала, що він вкрав документи.
They secretly decided to leave the town. Вони секретно вирішили залишити місто.
Треба мати на увазі, що в ситуації, коли додаток є фразою, або підрядним реченням, місце прислівника є суттєвим, оскільки це може змінити зміст усього речення.
They decided to leave the town secretly. (the departure was to be secret). Вони вирішили залишити місто секретно. (від’їзд мав бути секретним)
You know well, that I can’t drive. Ти добре знаєш, шо я не вмію водити машину.
You know, that I can’t drive well. Ти знаєш, шо я не вмію водити машину добре.
Прислівники, що стосуються характеру і розуму, а саме foolishly безглуздо, generously щедро, kindly доброзичливо/люб’язно, stupidly тупо та інші розміщуючись перед дієсловом, говорить про те, що дія була безглуздою, щедрою, доброю, тупою, т. ін.
He kindly waited for me. Він люб’язно чекав мене.
He generously paid for us all. Він щедро заплатив за всіх нас.
Цю саму ідею можна також висловити через структуру з it.
It was kind of him to wait. З його боку було люб’язно почекати.
It was generous of him to pay for us all. Було щедро з його боку заплатити за всіх нас.
Прислівник може іти після дієслова або після додатка, але тоді значення міняється.
He answered the questins foolishly. (His answers were foolish).
He foolishly answered the questions. (It was foolish of him to answer at all). (He need not have done it).
Badly, well можуть використовуватися, як прислівники, способу дії чи ступені.
Як прислівники способу дії, вони ідуть після дієслова, додатка чи перед Past Participle в Passive Voice.
He paid her badly.
He reads well.
He speaks French well.
She was badly paid.
The trip was well orginized.
Badly, як прислівник ступеню звичайно іде після додатка чи перед дієсловом чи Past Partisiple.
The door needs a coat of paint badly. = The door badly needs a coat of paint.
He was badly injured in the last match.
Well, як прислівник способу дії і ступеню ті самі правила розташування в реченні.
I’d like the steak well done.
He knows the town well.
Shake the bottle well.
The shildren were well wrapped up.
Somehow/anybow.
Somehow (= in some way or other) може сояти на початку речення або після дієслова, чи дієслова з додатком.
Somehow they managed.
They managed somehow.
They raised the money somehow.
Anyhow – як прислівник способу дії не часто вживаний.
Але часто вживається в значенні in any case (anyway).
Anyhow, my passport is out of date.
Прислівники місця.
(Adverbs of Place)
Away, everywhere, here, nowhere, somewhere, there, etс.
Якщо немає додатка, ці прислівники звичайно ідуть після дієслова:
She went away.
He lives abroad.
Bill is upstairs.
Якщо є додаток, вони ідуть після додатка.
She sent him away.
I looked for it everywhere.
I’ve seen, that man somewhere.
Can you see my key any anywhere?
Are you going anywhere?
Якщо, here, there знаходяться на початку речення, спричиняють інверсію
(але якщо підмет – іменник).
Here is Tom.
There is Ann.
Here comes the train.
There goes our bus.
Є різнниця в значенні між реченнями Tom і here. та Here is Tom.
Tom is here – означає, що Том в цій кімнаті, будівлі, місці.
Here’s Tom. – означає, що Том щойно з’явився, ми його щойно побачили.
Tom comes here. – вказуе на звичку Тома приходити в це місце. Here comes Tom. – том щойно з’явився, ми щойно побачили, що він іде до нас.
1